Ранмакан остановил робота перед магазином привозных товаров госпожи Вапрас. Витрина магазина была выбита, но в глубине комнаты виднелась большая плита, которую Ранмакан заметил во время последнего визита.
Ранмакан приказал роботу:
— Подожди меня здесь, — и вошел в магазин.
Там вроде ничего не изменилось. Тихо. Так же стоят столбиками вложенные одна в другую миски, так же громоздятся кастрюли… Крыса испуганно метнулась через комнату. В тишине магазина Ранмакану почудилось что-то угрожающее. Ему захотелось убежать к роботу, спрятаться под защиту его длинных рук. Может, включить рацию и связаться с кораблем? И что сказать?
Ранмакан нажал головой на кнопку вызова и произнес:
— «Сегежа»? Я Ранмакан. У меня все в порядке.
— Кто-кто? — спросил резко Бауэр.
— Ранмакан. Я в городе.
— Ах да, совсем из головы вылетело. И как у вас дела?
— Хорошо, — ответил Ранмакан и отключился.
Он не знал, что как раз в этот момент вышел на связь катер и Баков докладывал о ходе поисков.
Ранмакан обиделся на Бауэра. Ну и злопамятный — даже разговаривать не хочет! Ранмакан оглянулся. Тихо. И все-таки тревожное, сосущее чувство в области желудка не оставляло. Ранмакан вдруг подумал: «Черт с ней, с плитой, найду другую» — и, только повернулся, чтобы выйти из магазина, как услышал голос:
— Здравствуй, Ранмакан. Не бойся, не вызывай корабль. Посмотри налево.
Ранмакан обернулся налево, отступая к выходу. Из-за груды кастрюль вышел Бессмертный собственной персоной. Бессмертный, старый друг, сильно изменился — похудел, постарел, поредели длинные жирные волосы, но то же круглое лицо и те же ясные голубые глаза над приплюснутым носиком и толстыми яркими губами. Те же мальчишеские веснушки на носу и на щеках и та же вечная простоватая улыбка.
— Ты узнал меня, Ранмакан? — спросил Бессмертный, подходя ближе. — Приятно встретиться после разлуки.
— Здравствуй, — ответил Ранмакан. — Здравствуйте, господин Бессмертный.
— Только помни, дружище: как только ты нажмешь кнопку связи, я тебя прикончу. — Бессмертный широко ухмыльнулся. — Не бойся, мы же с тобой старые друзья.
Только тут Ранмакан понял, что Бессмертный тоже, как и он, одет в скафандр. Правда, скафандр не облегал его, а болтался широкими прозрачными складками и был похож на старый водолазный костюм. Сходство с водолазом дополняли тяжелые башмаки. Через плечо висел автомат.
— Нам надо поговорить. — Бессмертный жестом радушного хозяина указал Ранмакану на стул. Сам сел на ящик так, чтобы наблюдать одновременно за Ранмаканом и за улицей.
* * *
Катер Бакова осторожно опустился на поляну, рядом с пустым «Ежом». Некоторое время никто из катера не выходил. Локаторы обследовали окрестные склоны холмов в поисках подозрительных объектов, биощупы проверили, нет ли поблизости людей, и, только когда Баков полностью убедился, что высадка безопасна, Малыш и Райков перебежали к покинутому вездеходу. Лазер катера повернулся вслед за космонавтами, прикрывая их.
Малыш и Христо Райков взобрались в вездеход. Все там было на местах. Будто покинули его минуту назад.
— Может, какой-нибудь знак, записка? — без особой уверенности спросил Баков.
— Ясное дело, нет.
Решено было поднять катер и перелететь на площадку на склоне холма, двигаясь в том направлении, куда вели следы. Пока катер будет медленно перемещаться по воздуху, под ним по следам пойдут Малыш и Райков.
— Тут они нашли эти цветочки, — говорил Малыш, медленно пробираясь сквозь кустарник. — Христо, будь другом, сделай два шага в ту сторону и посмотри, нет ли параллельных следов. Нет? Идем дальше. Вот поляна. Ну, как у тебя, Христо?
Баков обернулся к Лещуку.
— Почему не слышен Христо?
— Одну минутку.
Голос Христо раздался в кабине.
— Они здесь ждали, — говорил Райков. — Несколько человек. А потом побежали в твою сторону. Видишь?
— Вижу, — ответил Малыш. — Следы глубокие.
— Отсюда, из кустов, вездеход виден? — спросил Баков.
— Сейчас посмотрю. Нет, не виден.
— Ага, они надеялись, что Антипин не заметит. Потом они оттащили Кори и Снежину в кусты и ждали Антипина. Видно, услышали, что он бежит. Так попасться!
— Он никогда не воевал, — заметил Девкали.
— Все равно, ему же говорили… Следуйте дальше.
Сверху было видно, как две фигуры в скафандрах появились из кустов и начали взбираться на холм.
— Хуже видно, — сообщил Малыш. — Но видно.
Фигурки вступили на светлую полосу каменной осыпи. Катер чуть обогнал их и спустился на площадку, в стороне от их пути. Обе головы показались над краем площадки. Разведчики поравнялись с катером. Малыш поднял руку и помахал ею.
— Может, вас сменить? — спросил Баков.
— Зачем? Вот только следы потеряли на осыпи.
Христо, который обогнал Малыша, сказал:
— Посмотри-ка, здесь мох, и снова видно.
Малыш подошел к нему поближе.
— Правильно идем. Только бы дождь не начался. Нам бы собаку.
— Под куполом есть одна, — напомнил Христо.
— Она без скафандра подохнет.
Разведчики поднимались все дальше и удалялись от катера. Вот их заслонил большой камень, потом они появились снова. Баков не хотел выпускать их из виду.
— Подними корабль, — велел он Лещуку. — Поищем другую точку для посадки.
Катер взмыл вверх, и разведчики опять стали хорошо видны.
— Следов нет, — констатировал Малыш. — Камни пошли.
Разведчики остановились перед узкой ложбиной.
Сверху было видно, как ложбина сужалась, превращалась в расщелину, терялась среди обломков скал.
— Нам тут за ними будет трудно наблюдать, — сказал Баков.
— Другого выхода нет, — заметил корона Аро.
— Идите, — разрешил Баков Малышу. — Только очень осторожно. Кто-нибудь может прятаться за скалами.
Разведчики поднимались медленно. Сверху казалось, что они топчутся на месте — подъем был довольно крут и в скафандрах идти нелегко.
Малыш и Райков забрались в верхнюю часть расщелины, где стенки почти смыкались у них над головами, и Баков уже приготовился спуститься еще ниже, чтобы зажечь прожектор, как Малыш проговорил:
— Пещера.
— Не входите туда.
— А мы и не входим. Что делать дальше?
— Возвращайтесь назад, — приказал Баков после паузы.
— Зачем? — спросил Малыш. — Все равно придется идти в пещеру.
— Но не вдвоем. Пойдет еще доктор…
— И я, — вызвался Девкали. — Я могу пригодиться.
— И Девкали, — подтвердил Баков. — Готовьте прожектор.
Обратный путь по расщелине занял куда меньше времени. Минут через десять Малыш с Райковым, запыхавшиеся, забрались обратно в катер, а тем временем Баков связался с «Сегежей» и рассказал о событиях.
На самой «Сегеже» ничего не произошло. Лишь Ранмакан вернулся с большой плитой, чем привел в восторг женщин.
* * *
Малыш, доктор, Девкали и Райков поднялись ко входу в пещеру. За ними шел робот, тащивший большой прожектор и стационарный геологический лазер. Катер снова взмыл в воздух и повис над ложбиной.
Вход в пещеру был почти круглым, и его можно было заметить, только подойдя вплотную: дыру прикрывала скала. Малыш включил фонарь на шлеме и посветил внутрь. Луч ушел в темноту и рассеялся там.
Малыш наклонился и осветил нижнюю кромку лаза. Кромка исцарапана. Некоторые из царапин были совсем свежими.
Малыш, пригнувшись, нырнул в лаз. Как только темнота охватила его, он прижался к стене — лаз сразу за входом расширялся. Малыш прислушался. Ничего подозрительного. Горизонтальный столб света врывался в пещеру и растворялся в темноте. Через несколько секунд свет пропал — что-то темное заслонило вход: Павлыш толкнул Малыша и встал рядом. Он быстро дышал и спросил шепотом:
— Ничего не заметил?
— Все в порядке. Дурачье мы. Если бы они хотели, то перестреляли нас, как цыплят. Я пойду чуть вперед.
Малыш, нащупывая стенку перед собой, сделал несколько шагов в глубь пещеры. Когда отверстие лаза уменьшилось и стало белым глазом в громадном мире тишины и темноты, Малыш остановился и включил фонарь. Луч скользнул по неровной стене, оторвался от нее, выхватил где-то вдали скалу, пробежал, как палка по забору, по зубцам сталагмитов и уперся в противоположную стену. Второй луч — фонаря Павлыша — совершил такое же путешествие и также уперся в стену.