Вся схема преступления, простого и своеобразного, выстроилась в сознании Коры.
В Лиондоре, где-то, допустим, во Втором институте у профессора Ромиодора, был разработан молекулярный минимизатор — работы в этом направлении ведутся на многих планетах, с удивительными, зачастую непредсказуемыми результатами. Причем, насколько Коре было известно, кое-где минимизаторы реально действовали, то есть уже существовали живые организмы, у которых расстояния между атомами в организме были в пятьдесят или сто раз меньше, чем у нормальных особей.
Кора огляделась в поисках хранилища для Пончика. Как назло, никакой коробочки, ларца или плотного пакета…
— Придется тебе потерпеть, — произнесла Кора. Она прошла в туалет, взяла там стакан, в котором стояла зубная щетка, положила на дно несколько слоев туалетной бумаги, потом отыскала спрятавшегося под кровать Пончика, перенесла его в стакан, а стакан поставила на шкаф так, чтобы снизу не увидели. Если не будет тщательного обыска, то Пончик в безопасности. И он еще сыграет свою роль.
«Что ж, преступление разгадано, — подумала Кора, снова опускаясь в кресло и вытягивая ноги. — В пищу дракону вы подсыпаете минимизатор — и дракон становится маленьким… Погоди, погоди!» Кора вскочила и кинулась к столу, на котором лежала кипа фотографий, сделанных ею в загоне Смирного. Она извлекла из пачки те, на которых запечатлела следы птиц и мышей на корыте и вокруг него. Ну конечно же, это не птичьи следы — это следы дракона. Вот те его следы, которые она приняла за вороньи, а вот и те, что сочла голубиными. Значит, дракон уменьшался постепенно, проснулся, побежал, хотел спрятаться — но тут пришел злодей и засунул его в сумку. Какого размера стал дракон?
Если Пончик длиной меньше сантиметра, то при уменьшении от пятидесяти до ста раз дракон станет крылатой ящерицей длиной сантиметров в двадцать-тридцать. Что ж, не такое уж и маленькое существо. Дракон в фут длиной может больно искусать…
Кандидат в злодеи был один. Или почти один — кормилец Аполидор. Может, даже с помощницей — девочкой Мелой, которая не любит драконов. Хотя нельзя исключить и других сотрудников зоопарка. Но Кора не видела в том смысла для обоих десципонов и тех тружеников Загона, которые с пропажей драконов лишались работы. А вот Аполидор — другое дело. Он родственник профессора… Следующий вопрос: зачем все это делается?
И тут оказалось, что Кора, разгадав преступление, недалеко продвинулась вперед. Она знала, как крадут драконов. Их уменьшают и потом уносят в мешке. «А что дальше? Опять предположения, не подкрепленные ничем? Ты считаешь, что их уносят во Второй институт для генетических опытов, которые проводит тщеславный профессор? А где доказательства? Вы здесь чужая, Кора Орват. Ваше слово немногого стоит. Тебя поднимут на смех, и даже собачка Пончик, польстившаяся на драконью похлебку, тебе не поможет».
Выход один — на несколько часов придержать открытую тайну, не делиться ни с кем.
Нужен союзник. Лучший и единственный союзник — комиссар Милодар, который дал Коре это задание. Но Милодар далеко, и ради поиска почти вымерших драконов он сюда не прилетит, даже не пошлет свою голограмму. Ее работодатель здесь — церрион средней руки, министр культуры, ему и только ему она готова рассказать о том, что знает. А что, если он ей не поверит? Доказательств в виде мелких драконов у нее пока нет. А ведь церриону нужны именно драконы, а не собака Пончик. Значит, Кора должна затаиться, хоть ненадолго. Теперь она знает, как выглядят сегодня драконы. У нее появились шансы поймать преступника. Но если преступники догадаются о ее открытии, им нетрудно будет замести следы.
…Телефон заливался уже минуты две.
— Что такое? — спросила Кора, включив экран.
— Я был убежден, что вас украли или убили, — дрожащим голосом ответил переводчик. — Нельзя же так, Кора! Каша остыла.
— Какая каша? Ах, каша… завтрак. — И Кора улыбнулась при мысли о том, насколько глупым кажется слово «завтрак» человеку, который только что с помощью песика Пончика распутал одно из самых удивительных преступлений в Галактике.
На дне сумки Кора отыскала несколько крошек от печенья. Она кинула их в стакан с собачкой.
— Потерпи пока, — велела она песику. — При первой же возможности я тебя накормлю как следует.
Тут Кора увидела муху и, подкравшись, прихлопнула ее. Оглушенная муха также попала в стакан с песиком, хотя Кора не была уверена, что очень маленькие песики едят комнатных мух.
Затем Кора спустилась вниз. Переводчик был вне себя от нетерпения и обиды.
— Вы меня совершенно игнорируете, — заявил он. — Я уж не знаю, кому жаловаться.
— Жаловаться, Мери, вообще не следует, — объяснила Кора. — Я главнее вас и потому всегда права. Пошли завтракать!
Официант узнал Кору и принес ей горячий завтрак — так что стенания переводчика оказались лишними. Переводчик сидел напротив и с отвращением глотал кофе только потому, что в цивилизованной Галактике по утрам пьют кофе.
— Где вы были утром? — спросил он.
— Тебя не информировали? — удивилась Кора.
— Меня никто не информирует, — ответил переводчик. — А вот я обязан информировать о каждом вашем шаге, иначе меня выгонят с работы.
— Тогда записывай, — сказала Кора. — С утра я побывала во Втором институте и провела там местное расследование.
— Вы? Там? Но это же особый объект.
— Ты забыл, что мы туда отдали на анализ пищу дракона?
— Я понимаю, — сказал переводчик. — Но как вас туда пустили без меня?
— Я позвонила куда надо и нажала на нужные кнопки. У меня есть опыт по этой части. Профессор Ромиодор принял меня и долго со мной беседовал.
— О чем?
— О том, что препарат, который мы ему оставили, пропал.
— Этого не может быть! Институт охраняется, как президентская спальня!
— Я сказала профессору то же самое. Но они были упорны.
— Вот видите, как плохо, что меня с вами не было. Я бы позвонил господину церриону и уладил все ваши проблемы.
— Господин церрион о многом догадывается.
— Но это безобразие! Они же уничтожили улику!
— Мери, вы делаете успехи. Я тоже это заподозрила.
— Значит, мы так и не знаем, что было в драконьей пище?
— Не знаем.
— Тогда я позвоню в Загон. Может, там что-нибудь осталось?
— Молодец, мой юный помощник! Но наш знакомый драконокормилец все вычистил. Впрочем, я его не виню: кто-то должен был это сделать, а то бы зверинец задохнулся.
— И что мы будем делать?
— Вот это мудрый вопрос. Наверное, мы с тобой будем действовать.
* * *
Перед тем как действовать, Кора поднялась к себе, достала со шкафа стакан, где неслышно попискивал песик, положила туда кусочек мягкой булочки, затем позвонила в министерство церриону по внутреннему телефону. Церрион подошел сразу. Он был рад, что Кора позвонила, он надеялся, что вскоре у нее будут важные новости. Когда и как можно будет связаться с министром, спросила Кора, и, если нужно, попросить срочной помощи?
Министр ответил, что завтра он улетает с государственным визитом за рубеж, но вечером и ночью будет дома — так что в любой момент он к услугам Коры.
Тон и искреннее дружелюбие министра несколько успокоили Кору, а то она чувствовала себя совсем одинокой.
Она повесила трубку и услышала быстрое дыхание.
В дверях стоял переводчик. Он переминался с ноги на ногу, как мальчик, которому не терпится в туалет.
Кора не успела ему выговорить за то, что он входит без стука, как переводчик напустился на нее с обвинениями.
— Почему за моей спиной? — спросил он горько. — Почему сразу к министру? Неужели нельзя это сделать через меня и показать этим, как вы мне доверяете?
— Но я вам не доверяю, — ответила Кора. — Никаких оснований доверять у меня нет.
— Зачем вам надо к нему?
— По простой причине: я догадалась, каким образом пропадают драконы.
— Уже?
— Неожиданный вопрос, — засмеялась Кора. — Вы должны были спросить: как?