Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В центре поляны стоял каменный цилиндр, окруженный двенадцатью свечами. Лорд Такенд как раз заканчивал укреплять их общим связующим заклинанием. Зеленая нить волшебства ложилась аккуратными петлями и сияла изумрудом на фоне еще жухлой травы.

— Видите, все почти готово для ритуала, леди Льяна.

Лорд Цорей говорил уверенно, улыбался благожелательно. Но и это не успокаивало поднявшуюся тревогу. Я уговаривала себя, что рядом с четырьмя боевыми магами и двумя лордами мне, способной себя защитить перспективной восьмерке, нечего бояться. Винила в собственных страхах бушующую грозу, завывания ветра и вспышки молний. Я вежливо раскланивалась с лордом Такендом, повторяя себе, что идея избавиться от клятвы помолвки очень здравая, что лорд Адсид с удовольствием сделал бы для меня то же самое, если бы только знал, как!

Лорд Цорей зажег свечи. Значительно усиленное магией пламя потянулось к поставленному в центр камню, на котором кровавыми всполохами отблескивал крупный оправленный в золото рубин.

— Это теронский артефакт, вы с ним земляки, — пояснил наследник рода Татторей. — Вам нужно подойти к камню и, стоя рядом с ним, зачаровать вот этот кинжал и порезать себе палец.

Он передал мне клинок с узким изогнутым лезвием и украшенной золотом рукоятью.

— Заклинание очень простое, вот, посмотрите, — лорд Цорей протянул небольшой плотный листок.

На нем и в самом деле красовалась незамысловатая, состоящая из пяти коротких предложений формула.

— Лорд Такенд и я будем тем временем зачаровывать круг и пламя. Записи говорят, пламя свечей начнет сильно метаться, но не причинит никому вреда. Потом, когда настанет нужный момент, я дам вам знак. Вы уроните с кинжала три капли крови на рубин. Как видите, ничего страшного, — он развел руками, будто приглашая полюбоваться простотой замысла.

— И почемуу это сработает? — недоумевала я, надеясь, что за раскатами грома не слышно, как сильно дрожит мой голос.

— Клятва помолвки будет считать, что кулон — это вы. А вас потеряет из виду, — понимая, что это слишком упрощенное объяснение, которое никого не может убедить так легко, лорд Цорей заверил: — Вы сразу почувствуете исчезновение зова. Сразу.

— А если нет? — вцепившись в кинжал, не удержалась я.

— Если это по какой-то причине не произойдет, в чем я очень сомневаюсь, — лорд Цорей осторожно положил теплую ладонь мне на запястье, — мы придумаем другой выход. Обязательно. Вам не придется ехать в Аролинг.

Я кивнула, сделала глубокий вдох и шагнула в очерченный свечами круг. Пламя всколыхнулось, как ковыль на ветру, я решительно подошла к камню, к зловеще сияющему кумачом рубину. Теперь, когда появилась возможность разглядеть украшение поближе, я узнала тот самый кулон, который прежде лежал в лавке у торговца Иртара. Значит, подготовку к этому ритуалу начали еще до моего отъезда. Наверное, на зачарование украшения потребовался не один день.

Пламя свечей танцевало в такт моим словам, над головой грохотал гром, молнии рассекали небо на неровные куски и отражались в тонком лезвии кинжала. Заклинание, хоть и было простым, относилось к чарам артефактов, а потому требовало много сил и полной отдачи. Лишь прочитав напевную формулу до конца и кольнув палец, я вынырнула из волшебства, увидела и услышала, что происходило за пределами круга.

Сквозь взметнувшееся до самого купола пламя свечей я с ужасом различала фигуры на поляне. Их было в два раза больше, чем прежде! Между ними вспыхивали молнии атакующих заклинаний!

Разные голоса выкрикивали заклятия, кто-то стонал от боли. У края поляны лошади в страхе ржали и бились на привязи. Противно пахло паленой костью.

Я пыталась сосредоточиться, стряхнуть слабость и серость после зачарования, сообразить, где друзья, а где враги.

Окружавший меня кокон работал и как щит тоже. До того момента, как чья-то «Огненная плеть» не выбила из круга сразу две свечи.

Заслон рухнул. Свечи одновременно погасли. Зарницы и разноцветные всполохи заклинаний стали еще более пугающими.

Выронив кинжал, я торопливо создала вокруг себя защиту.

Мимо с противным визгом несся «Огненный резец». Лорд Цорей, в которого были направлены чары, успел поймать сверхопасное, но не смог бы удержать без моей помощи. Сплетя его щит со своим, я направила «Резец» в землю. Траву расшвыряло в стороны.

В заслон лорда Цорея с другой стороны цепочкой ударили незнакомые заклинания. Несмотря на то, что я тоже вложила силы в его щит, третья молния пробила эту скорлупу, четвертая угодила в юношу.

Его отшвырнуло на еще держащийся щит, и лорд безвольно рухнул на землю лицом вниз. Он стонал, но даже не мог повернуться.

Я в ужасе посмотрела в ту сторону, откуда летели молнии. В нескольких шагах стоял человек. Лица чужака не видела, но в его руках сверкнуло что-то алое, метнулось ко мне. Яркая небольшая ящерка свободно пробежала сквозь щит, словно его не было, взобралась по моей ноге выше сапога и прямо сквозь ткань укусила в бедро.

В тот же миг мир изменился.

Пропала сила. Исчез мой щит. Магия покинула меня, будто я и не знала ее вовсе! Сражающиеся теперь казались фигурами, беспорядочно размахивающими руками в полумраке.

Ноги подкосились от нахлынувшей слабости. Словно у меня за мгновение выкачали весь резерв. Лицо онемело, руки не слушались, дышать стало тяжело. Рядом возник лорд Такенд, скрывший лицо затемненным пузырем. Выражения его лица я не видела, но ярость молодого Йордала ощущалась кожей. Он что-то быстро пробормотал надо мной и метнул мимо меня склянку с «Удушьем».

Кто-то зашелся надрывным кашлем. В лорда Такенда, видимо, угодило какое-то заклинание. Потому что его отбросило назад так, словно ему в левое плечо ударил таран. Лорд упал и остался лежать без движения. Но бой продолжался.

От укушенного бедра наверх волной шел холод. Кости ломило, в живот будто насыпали льда. От боли и усиливающейся слабости я перестала различать что-либо.

Жухлая трава щекотала лицо. Пахло мокрой землей и паленой костью разрушенных щитов.

Темнота…

ГЛАВА 25

* * *

— Арабел!

Шэнли Адсид ворвался в оранжерею Видящей как ураган. Женщина вздрогнула от неожиданности и чуть не смахнула со стола горшок с цветком.

— Что случилось? — ошеломленно выдохнула Арабел, глядя на взбудораженного друга.

— Я не знаю! Она чего-то очень сильно боялась. Кажется, был бой. И теперь она пропала!

— Шэнли, погоди, я ничего не понимаю, — подняв руки в защитном жесте, Арабел вглядывалась в лицо мужчины. — Объясни по порядку.

— По дороге! Нам нужно срочно поговорить с Иокарием! — горячился он. — С Льяной произошло что-то очень плохое!

Видящая решила на спорить. Поспешно стянула перчатки и, на ходу развязывая передник, поспешила к дому.

— Ты верхом?

— Нет, карета, — широко шагающий рядом эльф выглядел напуганным, но и решительным.

— Как я объясню свое появление королю? — сунув в руки служанке передник, Арабел даже не остановилась.

— Ты Видящая. Тебе не нужны оправдания. У тебя непостижимый дар, — раздраженно отмахнулся Шэнли, придерживая для подруги калитку.

— А ты случайно был у меня в нужный момент. Когда снизошло озарение. Понимаю, — улыбнулась женщина, обходя дом по дорожке вдоль клумб.

— Иокарий и Таттореи не расскажут мне ничего! Но расскажут тебе! — хмуро бросил лорд Адсид.

— И тут ты прав, — согласилась Арабел.

Остаток пути до кареты прошел в напряженном молчании.

— Что мне сказать королю? — глядя другу в глаза, спросила Арабел, когда слуга закрыл дверцу зачарованной кареты.

Лорд Адсид выдохнул и заговорил значительно спокойней, чем это предполагал поблескивающий тревогой и отчаянием дар.

— Скажи правду. Что у Таттореев и Йордалов есть договоренность с князем Оторонским. Что Иокарий об этом знает. Что план, который у них был, не сработал, а Льяна теперь в настоящей опасности.

1038
{"b":"948103","o":1}