— Но чем они объясняются? — робко спросила я, подняв глаза на сидящего напротив ректора.
Οн постучал пальцами по подлокотнику, встретился со мной взглядом:
— Тем, что вы потомок Пророка, госпожа Льяна.
Я недоверчиво нахмурилась, покачала головой:
— Не может быть. Вы же сами говорили, что непохоже! Насколько помню, леди Арабел тоже так считает.
— Теперь правильно говорить «считала», — как-то невесело усмехнулся он. — Леди Арабел изменила свое мнение и называет все эти видения и сны доказательствами вашего родства с Пророком. К сожалению, это не защищает вас от брака. Не отменяет помолвку. Не улучшает ваше положение ни на пушинку. Узнав о необычной наследственности, наши союзники лишь крепче вцепятся в вас.
— А… А Его Величество…
— Ему было бы, конечно, лестно иметь в своем распоряжении и Пророка, пусть ослабленного, но развивающегося, и опытную Видящую. Однако никакие желания правителя не избавят вас от кровной клятвы помолвки, — красивый голос лорда Адсида прозвучал мрачно, подчеркивая неоспоримость неприятной истины. — Вы ведь чувствуете ее зов, не так ли?
Я кивнула. Зов ощущался сильно. Настолько, что хотелось купить лошадь и собирать сумки.
— Поэтому пока будет лучше, если об особенностях вашего дара не узнают посторонние. Я уговорил леди Арабел сохранить наши догадки в секрете. Еще мне нужно поговорить с вашими родителями, — переплетя пальцы, подытожил он. — Есть вопросы о вашей семье, на которые они дадут более полные ответы, чем вы.
— А что вы хотите знать? — полюбопытствовала я, хотя догадывалась, что лорд Адсид не скажет.
Он тепло улыбнулся, отрицательно покачал головой.
— Я вам доверяю, госпожа Льяна, но некоторые вещи вы не можете помнить в виду вашего возраста.
Уточнить я не успела — лорд Адсид предложил заказать завтрак.
ГЛАВА 15
— Нам стоит вернуться к вопросу о деньгах, — обсудив со старшим слугой завтрак, опекун подошел к рабочему столу и выдвинул нижний ящик. — Высокомерие и заносчивость княжны Оторонской принесли больше добрых плодов, чем может показаться на первый взгляд.
Я нахмурилась, не вполне понимая, что он имеет в виду, а лорд Адсид тем временем достал из ящика увесистый с виду кошель.
— Не знаю, слышали ли вы, но в незапамятные времена, когда вам только предстояло ответить на вопросы по этикету, я наложил взыскание на некоторых девушек.
Ректор весело улыбнулся, а я вспомнила его слова в мою защиту. Он ведь знал правду о моей родословной и, видимо, уже тогда предполагал, что я, обладательница самого сильного дара, действительно могла бы выиграть. В таком свете фраза об оправе для драгоценных каменьев играла другими красками.
— Поскольку девушек, позволивших себе недопустимое поведение, было много, сумма вышла внушительная, — пояснил лорд Адсид. — Хватит и на то, чтобы обустроиться в столице, и на удобную одежду для путешествия.
Упоминание скорого отъезда в одно мгновение испортило мне настроение. Я отвела взгляд и невпопад призналась:
— Я часто вижу чешую на его лице.
Эти слова опекуна насторожили, но, как мне показалось, не слишком удивили.
— Думаю, это связано с тем, что вы видите в нем угрозу, — задумчиво заключил лорд Адсид. — Хотя, учитывая их успешное влияние на вас, вашу неестественную восторженность, столь трезвая оценка жениха неожиданна.
— Не могла не заметить, что вы стараетесь не упоминать его имя, — я исподлобья смотрела на усаживающегося напротив собеседника.
— Возможно, вам это не очевидно, но вы сами не произносите его, а обходитесь заменами имени.
По тому, как в усмешке приподнялся левый уголок его рта, стало ясно, что это наблюдение доставляло лорду Адсиду удовольствие. Отчего опекуна радовала такая мелочь, я не понимала, а потому смутилась.
— Мои родители, как вчера выяснилось, условились при мне его имя не называть.
— О, даже так? — в глубоком баритоне ещё явственней послышалась улыбка. — Никогда не сомневался в их догадливости.
— Жаль, мне ее не хватило…
— Не огорчайтесь, госпожа Льяна, — мягко посоветовал он. — Боюсь, магия наших союзников устроена так, что вы при всем желании не смогли бы заметить закономерности. Но стоит произнести имена наследника или его советника, как ваше мировоззрение мгновенно меняется.
Я недоверчиво глянула на лорда Адсида, он, будто извиняясь, пожал плечами. Причин сомневаться в его беспристрастности у меня не было, а воспоминания о собственных попытках защищать принца и оправдывать его бестактные поступки настораживали. Ведь по всему выходило, что лорд Адсид прав.
В дверь постучали, магистр набросил на меня иллюзию и только после этого разрешил слугам войти. Пока на столе появлялись кувшин с соком, свежая сдоба, розеточки с вареньем и творог, я разглядывала свое отражение в оконном стекле. Сегодня слуги думали, что лорд ректор завтракает с крупным седовласым человеком, одетым в форменный костюм с гербом Адсидов.
Ни вежливые слуги, ни собственный необычный внешний вид не отвлекали от невеселых мыслей. Если не только присутствие, но даже имя будущего супруга неотвратимо сказывается на моем мнении, то о какой свободе может идти речь? Ведь я оказываюсь лишена даже права на собственные мысли!
— Странная какая-то получится семейная жизнь, — буркнула я, когда за слугами закрылась дверь.
— Что вы имеете в виду? — разламывая иллюзию и впитывая затраченную на нее магию, уточнил опекун.
— И на приеме это чувствовалось, и вчера, — нехотя пояснила я. — Рядом с ним я теряю волю. Перестаю быть собой… А еще обижалась на отца, когда он сказал, что любовь такой не бывает.
— Господин Эткур прав. Любовь не порабощает, — голос Шэнли Адсида прозвучал веско, как вердикт. — Вы попали под какое-то заклятие, но боретесь с ним. Пророки, по заверениям леди Арабел, мало восприимчивы к попыткам влиять на их чувства. Собственно, — добавил он задумчиво, — как и Видящие.
— Но если это не любовь, если это заклятие и, — я поморщилась, заставив себя произнести слово, — порабощение, то почему леди Арабел выбрала меня?
— Не знаю, — спокойно ответил опекун. — Она тоже не знает, хотя видела в ритуале притяжение даров. Но все же единственный честный ответ: потому что так нужно было господам драконам.
Я сникла. Такой ответ никак не помогал разобраться в ситуации.
— Леди Арабел и я постараемся выяснить, почему господам драконам понадобились именно вы, — судя по тону, лорд Адсид пытался меня утешить. — Если это будет возможно, если вы этого захотите, я постараюсь сделать так, чтобы дальше помолвки дело не зашло.
Я вскинула голову, заглянула в серьезные серые глаза, но сказать ничего не смогла — забыла все возможные слова. Хотя думаю, то, что Шэнли Адсид очень меня обнадежил, и так было написано на моем лице.
— Я приложу все усилия для этого, — заверил он.
— Но я ведь поклялась ему… — прошелестела я.
— Это были помолвленные клятвы, а не свадебные, — ободряюще усмехнулся он. — Это единственное, в чем я согласен с голосом из вашего сна. Помолвка — не свадьба.
На сердце стало легче, гнетущие мысли рассеялись, почувствовала, что улыбаюсь, глядя в глаза такого родного мужчины. Хотелось быть ближе к нему, дарить свое тепло, наслаждаться лаской объятий и ощущать его дар, сплетенный с моим…
Раздался тихий шорох, Шэнли Адсид вдруг изменился в лице, взгляд стал виноватым.
— Простите, — он чуть тряхнул головой, будто отгонял наваждение. — Я был бы рад зачарованию, но не могу. Не сейчас.
Я растерянно моргнула и, наконец, заметила, что коснулась бы собеседника, если бы он не убрал руку. Стало ужасно неловко. Ведь он уже показывал свое отношение к зачарованию. Получилось, что я навязывала ему нечто неприятное.
— Доверю вам тайну, — его голос звучал бодро, но я отлично понимала, что опекун хочет скрыть замешательство и сгладить ситуацию. — Леди Арабел собирается в ближайшее время провести один ритуал. Для этого ее и мой резервы должны восстановиться естественным путем. Без дополнительных подпиток.