Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Молчите лучше. Штрафники. Вы меня точно под статью подведёте. Йохансон-то ладно. Он знает, что делает. А вы куда лезете? Острых ощущений захотели? А на похоронах друзей не желаете побывать? Или инвалидами остаться, — отчитала их более опытная мисс Фаулер. — Вы здесь дичь, а не охотники. Тоже мне, книжные стратеги и воители. Если бы могла, заперла бы вас до самого Сингапура в одной каюте. Пусть потом с вами родители разбираются. Я бы порекомендовала им обратиться к воспитательной порке, но это уже на их усмотрение. Скажите спасибо, что они ещё не знают, где вы находитесь.

Похоже, мисс Фаулер уже вычеркнула меня из списка «простых» английских школьников. Печально. Но, вполне ожидаемо. Вечно она меня находит в каких-нибудь сомнительных заварушках. Сам удивляюсь, как так?

— Ты что-то хотела сказать? — тренер посмотрела на невозмутимую Эльзу, от которой её слова отскакивали, как горох от стенки.

От хорошей, качественной, непробиваемой немецкой стенки.

— Командира нельзя бросать в беде. Мы одна команда. Вы сами нас этому учили, мэм, — вежливо напомнила Браунфельс.

— А ничего, что это командир вас постоянно втягивает в неприятности? — воззвала к их голосу разума.

Но Маргарет по-прежнему оставалась молчалива, что вызывало подозрение не только у меня.

— На данный момент нас всё устраивает, — Эльза лаконично высказалась в мою защиту. — Гриффин?

— Согласна, — подтвердила дочь ювелира.

— Выгоню из команды всех троих. К Йохансоновой бабушке, — раздражённо посулила мисс Фаулер, давая несбыточное обещание.

— Я тоже за то, чтобы разнообразить наш отдых и сделать каникулы более запоминающимися, — высказалась Ивон Виардо.

— Тренер, давайте закругляться со вступительной частью, — попросила заскучавшая бесстыдная Аманда Бейбер, никогда не любившая планёрки. — Все всё понимают. Не маленькие. Мы доверяем Йохансону и сильно за него переживаем. И вы тоже, хотя и не показываете этого. Иначе бы остановили нас, а не только грозили. Уж я-то знаю, что способны и ноги нам переломать, если понадобится. С родителями, конечно, аргумент серьёзный, но разборки будут потом. Дайте хоть по-настоящему развлечься, чтобы было за что наказывать. У нас, может, только начался активный, захватывающий отдых, а вы режим, режим. От строгого режима заключённые дохнут. И потом, мы не в школе, а на каникулах, а потому не обязаны вас слушаться.

— Какие все вдруг стали взрослые и самостоятельные. А ещё, безответственные. Ладно, делайте что хотите, но под моим руководством, — уступила, но как-то странно.

Убедившись, что самая тяжёлая часть переговоров позади, Даниэль не удержался.

— Слушай, а почему тебя называли Джеймсом? Я по телефону слышал.

— Потому что Эрик Йохансон сейчас в Англии, ловит рыбу на горных озёрах. А здесь меня знают под именем мистера Джеймса Буллита, ловца бабочек из Лилипутии.

— Откуда-откуда? — опешил Даниэль, подумав, что ослышался.

С невозмутимым видом достав из кармана паспорт, протянул его для ознакомления. Вокруг Даниэля тут же собрался кружок любопытных учениц, во главе с тренером, как она и хотела.

— А ты тут точно случайно? — усомнился подозрительный Даниэль.

— Да, — подтвердил в который раз.

— Брешет, — уверенно заявила полячка.

— Не брешет, а обманывает, — поправила её Сомерсет.

— Йохансон, — с укоризной посмотрела на меня Маргарет, заставив почувствовать себя виноватым.

— Обманывают — это когда утверждают, что домашнее задание сделано, а на самом деле за него даже не брались. А тут, именно брешут, — не согласилась Збражская, под заливистый хохот Рэдклиф.

— Это всё, безусловно, очень интересно, но где камни, мистер Буллит? — пристально на меня посмотрела Гриффин. — И где пираты? Только не говори, что мы зря сюда тащились.

— Да, где камни, мистер Буллит? — повторила отдышавшаяся Кейси, встав в позу. — Мы серьёзные люди и обмана не потерпим, — для наглядности подняв серебристый, металлический кейс.

— Леди, сначала завтрак, — объявила строгая леди Бедфорд, наконец-то себя проявив. — Мистер Буллит, — потроллила меня с серьёзным лицом, — где обещанные кофе и булочки? — расставила приоритеты.

— У нас ещё осталась яичница и кукурузные хлопья с молоком, — любезно предложила Амелия, взяв на себя роль гостеприимной хозяйки.

— Буду признательна, — вежливо улыбнулась ей леди Бедфорд.

— Вы пока идите. Я потом догоню, — предупредила Гриффин, присматриваясь к пулемёту, что оставил на позиции Ганс.

— В столовую. Вместе со всеми. Мыть руки. Марш! — приказным тоном рявкнула Маргарет, отчего не одна только Гриффин вытянулась по струнке, спрятав руки за спину.

— Уверены, что это вы руководите этим… сборищем авантюристок? — тихо, но так, чтобы все слышали, с сомнением поинтересовался у мисс Фаулер.

— Не напоминай, — точно так же ответила тренер.

Прибытие большого количества старшеклассниц сильно удивило немцев, но вместе с тем и обрадовало. Ведь у них был вертолёт. За это можно простить многое. Выяснив, что здесь делали сотрудники Дортсмута, мисс Фаулер снова провела переоценку моих действий, как и своего отношения к происходящему. Члены команды, наслушавшись от бывших заложников разных историй, а им было чем поделиться, поступили так же. Маргарет даже поблагодарила, заявив, что гордится своим лейтенантом. Не отстала от неё и Эльза Браунфельс.

Выполнив просьбу, перед сотрудниками Дортсмута девушки называли меня Джеймсом, не выдав, что я один из них. Это притворство даже нашли забавным. Оценив его, словно хорошую шутку. В чём особенно усердствовала полячка, которой я тихонько пригрозил «забыть» её в Африке. Продав какому-нибудь вождю, которому желаю испортить жизнь. На что обозвала меня хамом, но тут же простила, отметив, что ничего другого и не ожидала.

Также члены команды силового фехтования хорошенько обо всём расспросили Амелию, желая услышать и её историю. Оказавшись в центре внимания, видя нетерпеливую, восторженную публику, леди Адамс с удовольствием перед ней выступила, купаясь в лучах пятиминутной славы. Поделившись впечатлениями о своих приключениях. Естественно, выставляя себя в лучшем свете, опустив кое-какие моменты. Девушки сочувственно поохали, выразили ей поддержку, похвалили, там, где нужно. После чего Кейси обличительно «потыкала» в неё пальчиком с острым «коготком», осудив за то, как нехорошо Амелия поступила со своими слугами. Как их подставила. Обвинив в бессердечности, легкомыслии и крайнем эгоизме. А Гриффин под согласные кивки Бейбер объявила, что она на её месте справилась бы с этой ситуацией намного лучше. Не была бы бесполезной и бестолковой обузой. Леди Бедфорд тоже вставила свои пять пенсов, отметив недостатки уже в моих действиях. Пройдясь бульдозером по тактике и стратегии. Ну да, после боя, с послезнанием, чего бы не поумничать в теоретических вопросах. Ну и Даниэль, собака такая, «подгавкивал» капитану. Кто их сюда звал?!

С прибытием такого большого количества гостей ферма сразу стала оживлённым и шумным местом, перестав выглядеть заброшенной. После плотного завтрака, пользуясь затишьем, повёл своих подруг на склад. Бандиты, после прибытия вертолёта, затаились, пытаясь понять, кто к нам пожаловал и чего им теперь следует ждать? В это время радостные немцы грузились в вертолёт, готовясь к отправке в ближайший международный аэропорт, куда уже вызвали своего консула. Больше местным властям они не доверяли. Их мы планировали вывезти первым рейсом, поскольку все сразу в один вертолёт не поместимся. Да ещё с грузом, о котором немцам лучше не знать. Кому продавать землю я ещё не решил. Выставлю её на аукционе после того, как на моих участках проведут все необходимые изыскания. За чужой счёт. Для чего выдал немцам карту чёрных старателей, сообщив о случайной находке, которую совершил буквально только что. Не став сообщать, что земля уже выкуплена за смехотворную цену и принадлежит мне. Было немного стыдно их обманывать и использовать, но, что делать? Не я, так меня. Спас, накормил, защитил, домой отправил. Разве этого недостаточно? Так что пусть совесть спит спокойно.

503
{"b":"900587","o":1}