Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Йохансон! — возмущённо окликнула меня староста класса. — Прекрати маяться дурью. Нашёл кого подбивать на авантюры. Это же Гловер. От них всего можно ожидать. Не хочу из-за тебя получать выговор от классного руководителя. Они же прикинутся поверившими в эту чушь.

— И что тогда сделают?

Староста ненадолго задумалась, подбирая варианты.

— Как минимум карту сокровищ, на котором крестиком отмечено место захоронения. А потом разделят её на части, куски спрячут по всей школе и будут продавать о них информацию. Возможно, через теневой аукцион.

На несколько секунд в классе повисла тишина. Замершие ученики пристально посмотрели на смутившуюся старосту.

— Неожиданно, — удивлённо покачала головой президент школьного совета. — Ты предлагаешь или отговариваешь? — с улыбкой уточнила леди Грей. — Хочешь устроить для нашего класса эвент?

— Ничего я не предлагаю, — забеспокоилась староста, увидев, как на неё смотрят.

— А много ли можно на этом заработать? — задумавшись, не заметил, как высказал мысли вслух, прикидывая, а что если…

— Йохансон. Не вздумай. Я запрещаю. Слышишь меня?

— Да, — подтвердил.

— Я в доле, — тихо предупредила, подошедшая ко мне, Рэдклиф. — У меня дома есть подходящий старинный сундук. Он как раз раньше принадлежал пиратам. В нём скелет будет отлично смотреться, — дала гарантию.

— Я знаю отличные места, где можно спрятать карту, — присоединился Даниэль, не собираясь отсиживаться в сторонке.

— Пожалуйста, один из клочков карты зарезервируйте для клуба классической музыки. Мы его у себя спрячем, — поднял руку Росс, желая привлечь к своему клубу больше внимания.

Попросил включить его в намечающуюся «движуху». Понимая, что если этого не делать, то, в чьей душе не начнут играть скрипки, будут визжать электрогитары. Зачем плодить конкурентов?

— Пергамент сойдёт? — деловито осведомилась Сомерсет. — Есть папирус, пальмовая бумага, бамбуковые дощечки, — разнообразила выбор.

— Я могу сделать сайт, на котором можно выкладывать информацию. Покупать и продавать части карты. Отмечать текущую величину прогресса. Также можно организовать призовой фонд.

Преодолев стеснительность, негромко предложила Джилл Рассл, глядя вниз.

— Да, но где мы возьмём тело? — озаботилась немка.

— В кладовой, за кабинетом по биологии, хранится старый, списанный анатомический скелет, — подсказала Брина Вилсон.

— Мне идея с призовым фондом нравится. Если на сайте разместишь рекламу моей транспортной компании, я в него вложусь, — на полном серьёзе пообещал Кристофер Прайс, обратившись к Рассл.

Недоверчиво переводя взгляд с одного одноклассника на другого, староста помотала головой, словно пытаясь развеять галлюцинацию.

— Да вы спятили! Кто нам, — почему-то применила именно это местоимение, — разрешит закопать в парке скелет? Да ещё с сундуком?

Половина одноклассников, не сговариваясь, одновременно указала пальцем на леди Грей, подавившуюся воздухом от такой подставы.

— Йохансон, Рэдклиф, вы сначала с внеплановых каникул вернитесь, а потом подавайте заявку секретарю школьного совета, оформленную по всем правилам. С обоснованием, указанием средств, методов и временных рамок планируемого мероприятия. А также, с какими целями будут собираться… если будут, — внесла важное дополнение, — денежные средства. Если в этом пункте будет значиться, — личное обогащение, ничего у вас не получится. Я ясно выразилась? — президент грязными, казёнными сапогами прошлась по нашим светлым мечтам.

— Мы, как настоящие пираты, сделаем всё сами, в тайне от властей, — пообещала Кейси.

— Все настоящие пираты идут, либо на соглашение с властями, либо на виселицу, — огорчила её леди Грей. — А всё конфискованное, будет обращено в доход школьного совета.

— Класс 1АА, вы всё слышали? Поэтому на следующих выборах в президенты школьного совета голосуйте за меня, — призвала леди Дженкинс, обратив ситуацию себе на пользу. — Ведь я позволю вам то, чего не позволял никто! — заговорила лозунгами.

— И запрещу то, что не запрещала нынешний президент, — добавила леди Грей, обменявшись с Дженкинс очередным, «искрящим» взглядом. — А чтобы её затмить, приму в два раза больше постановлений и в шесть раз быстрее.

Высокомерно фыркнув, леди Дженкинс предпочла «не заметить» этот выпад. Повернувшись ко мне, во всеуслышание напомнила, что сегодня рыцаря Йохансона, при полном параде, ждут в клубе Чаепития. Явка строго обязательна. Крашеных, слепых, глухих и особенно Рэдклиф, просьба нас не беспокоить.

На фоне происходящего, непростой разговор с близняшками как-то незаметно отошёл на второй план. Позволив нам разойтись без его обострения. Дав время на размышления, чему я только рад. Но, не зря же говорят, — Если вы спокойны, значит, чего-то не знаете.

После уроков позвонила огорчённая Нора и сообщила крайне неприятную новость. Поставив уже меня перед сложным выбором, заставив серьёзно задуматься о том, чего же я хочу на самом деле? Осознать, насколько же я зависим от других людей. Судьба определённо имеет чувство юмора.

Глава 13

Последовав просьбе старосты, перед приходом в клуб Чаепития приоделся так, словно вновь собирался на телевидение, давать второе интервью. По её словам, леди из клуба очень понравилось то, что они увидели по телевизору. Захотели для себя того же. Да ещё, подозреваю, в этот раз желая не только увидеть, но и потрогать. Знали бы они, сколько сил и времени уходит на наведение красоты. Хотя они-то наверняка это знают, как и большинство девушек, вот и развлекаются. Поэтому в их же лучших традициях, рассчитал время так, чтобы прийти с опозданием на десять минут. А если будут приставать с танцами, потребую сначала покормить.

Дойдя до нужной двери, остановившись, сделал глубокий вдох. Успокоившись, уняв желание перекреститься, вежливо постучался. Выждав три секунды, вошёл в клубную комнату с приветливой улыбкой, вспомнив о ней в последний момент. Не успев поздороваться, сделав всего один шаг вперёд, резко остановился. Виной всему послужила претензия от сильно недовольной леди Дженкинс, явно потерявшей терпение.

— Чего так долго? Ты где шлялась?

Оторопев от неожиданности, даже не нашёлся, что ответить на этот простой вопрос? Кажется, у меня случился сбой системы. Растерянно завис, пытаясь придумать подходящее оправдание. Понять, что это на неё нашло и как мне реагировать? Стоит ли обидеться? Возмутиться? Поскольку даже пятнадцать минут, сущая мелочь. И вообще, по всем канонам она должна была сказать, если бы об этом зашла речь, — я сама только что пришла.

Впрочем, у увидевшей меня леди Дженкинс, от удивления широко распахнулись глаза. Вздрогнувшая староста сначала чего-то испугалась, а потом сильно смутилась. У неё даже щёчки зарделись. За спиной леди Дженкинс послышалось сдавленное хихиканье остальных членов клуба, рассевшихся на небольших, удобных диванчиках, возле которых стояли низенькие, круглые, журнальные столики.

— Прости. Ошиблась. Приняла тебя за леди Адамс. Проходите, сэр Йохансон, — оправившись от удивления, перешла на официальный тон.

Постаравшись скрыть свою неловкость. Но, глазки всё же отвела.

— Рады приветствовать вас в нашей скромной обители.

— Чему я безмерно рад, леди Дженкинс, — учтиво поклонившись, также постарался побыстрее забыть о столь неожиданной встрече.

В лучших традициях официальных приёмов, учтиво поцеловал ручку даме, точнее, лишь обозначил поцелуй, не превращая его в настоящий. Не стоит путать игру с реальностью.

— Прошу, — леди Дженкинс сделала приглашающий жест, указав на один из диванчиков, предназначенный для меня.

После того, как чинно на него уселся, оказался под перекрёстными взглядами пяти любопытных школьниц, разглядывающих меня с большим интересом. Словно неведомую и непредсказуемую зверушку. Пауза стала затягиваться. Почему-то никто из дожидавшихся меня леди первой начинать беседу не спешил. И вряд ли тут дело в природной скромности, судя по обстановке этой комнаты.

481
{"b":"900587","o":1}