Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 21

Безумный араб Аль-Хазред

Военная база ВВС Эдвардс [Зона 51]

Штат Невада, США

Полковник Алекс Трель, спохватившись, стал звонить прислуге с просьбой срочно привезти ему на базу обручальное кольцо. Началась суматоха. Сидевшие в будке охраны дежурные стали усиленно изображать активную деятельность при большом начальстве.

Я же по мере отдаления от проходной шёл все медленней и медленней. Время за полночь. Свет прожекторов на дозорных вышках стал казаться просто белыми точками горизонте.

[Туннельное зрение? У меня… Да быть такого не может.]

Я поймал себя на том, что слышу, как громко бьётся в груди сердце.

— Что-то не так… — говорю вслух, но людей вокруг не вижу. — Со мной определённо что-то не так.

Тело налилось свинцом, дыхание участилось. Сделав ещё шаг, заваливаюсь вперёд. Щека коснулась поверхности остывшей дороги. Сознания медленно погружалось в забытьё.

[Давай, Довлатов! Думай. Тебе хреново от чего-то…]

Озноб и жар появились одновременно. Опыт работы целителем тут же дал понять: ощущения фантомны. После трёх пережитых телесных трансформаций я могу проспать сутки на льду и не замёрзнуть. Шестьдесят процентов клеток моего тела питаются от маны.

Дотянувшись до телефона в кармане, жму первый номер в списке быстрого набора.

— Да, Мишань. Я на учениях, — Железкин отвечает за секунду. На заднем фоне бабахнули корабельные орудия «Суворова». — Всё, могу говорить.

— Артем Игоревич… меня сейчас, кажись, накрыло откатом от дара рода. Так же, как с вами тогда, в аномалии рода Лей.

— Етить твою налево! — ботинки боцмана застучали по металлу. — Так, Довлатов, говори, где ты. Я сейчас на платформе Чайка. Здесь наша станция для телепортаций стоит. Если надо, могу вертолёт и Лазуренко попросить.

— Зона 51, — сознание стало уплывать. — Сюда посторонних не пускают. Свяжись с полковником Алексом Трелем. Он знает, где меня искать.

В следующее мгновение сознание провалилось в спасительное забытьё.

Мне ничего толком не снилось. Не было ни осознанных видений, ни фантомных ощущений — лишь ощущение растворения в пустоте. Мягкой, тёплой и обволакивающей со всех сторон.

— Резонанс, дорогой потомок, — зловеще шептал во тьме голос духа-предка. — Всегда всё дело в нём. Наш дар рода, как палитра художника. Жизненный опыт, краски. Чем большее в жизни ты успел увидеть и прочувствовать, тем более сложным пациентам ты способен помочь.

[Странно.]

Я помог Гархану и другим оркам, но таких последствий не было. После Витольда Захаева в Сиднее меня накрыло откатом, схожим с сильным похмельем. Однако всё это меркнет по сравнению с тем, как меня сейчас размазывает.

[Дело в сложности случая?]

Похоже, что чем старее проблема пациента, тем выше нагрузка на меня. Оттого Нерея и Перси после сеанса даром стали вести себя иначе. Уж больно старая проблема у них имелась.

[Значит, чем больше откат, тем больше я сам получаю от лечения?]

Открываю глаза и вижу белый потолок.

— Очнулись? — Железкин широко зевнул.

От военной формы боцмана пахло так, будто он неделю в ней проходил. На кармане даже след от кетчупа остался.

— Сам пока не уверен, — осматриваю помещение и понимаю, что я в больничной палате. — Где это мы?

— Да всё там же, — Боцман, прервавшись, снова зевнул и сладко потянулся. — Эх… В Зоне 51. Я кое-как вызвонил этого полковника Треля. Классный мужик! Вас патрульные с блокпоста на дороге подобрали и донесли до лазарета. Я сказал, чтобы шибко не волновались. На меня пропуск выписали только под утро. Потом эти ваши подруги из Куба подоспели. Два абсолюта пространства, етить! Убедились, что с вами всё в порядке и куда-то умотали. Потом этот самый Трель с обручальным кольцом по лазарету носился. Всё девах этих найти пытался.

— Кхе… — радость за Нерею и Перси пришла одновременно с ощущением сухости в горле. — Сколько я уже тут?

— Третьи сутки, — Железкин зевнул в третий раз. — Я всё это время вас сторожил. Вам звонила эта… Лей Джо. Просила вам передать: «С Нереей и Персефоной всё в порядке. Никаких отклонений после прорыва нет. Пока приходят в себя». Ещё вам Колыван раз пять звонил. Ему Макаров отгул продлил, чтобы за вашим орком приглядел.

Боцман зевнул в четвёртый раз, и это навело меня на мысль.

— Артем Игоревич, вы что, все эти три дня не спали?

— Угум-с, — Железкин со спокойным выражением лица пожал плечами. — Мы же вроде как секретном военном объекте америкосов, господин. Мало ли, кому что в голову взбредёт. С другой стороны, здесь вы под защитой местных были. Ну и я вас охранял.

Приведение себя в порядок заняло следующие пятнадцать минут. Мне вернули мои вещи и документы, но без приказа с подписью полковника Треля не хотели допускать до местной платформы для телепортации.

Вернувшись в порт Перл-Харбор, мы с Железкиным направились прямиком в Гархану. Орк обнаружился на краю пирса в компании моряков с «Ивана Рогова». Ротация войск на четырёх наших боевых судах, одной подлодке и плавучей платформе «Чайка» уже идёт полным ходом.

— Чви-и-и, не верю! Не бывает таких больших чви-рвяков.

— Ага, не бывает, — матрос, сглотнув, торопливо перекрестился. — Я лучше сухопутной крысой стану, чем снова сунусь в аномалию рода Лей. У них там что ни день, то какая-то новая мерзость появляется. У нас комбата, Фёдор Михалыча, сухопутная устрица сожрала. Еле догнали! Если бы не «доспех духа», не успели бы его из неё достать.

— Чви-и-и, — орк, вытерев слюну, довольно потёр брюхо. — Звучит, как достойная добыча.

Заметив меня, Гархан поднялся с пирса.

— Ну наконец-то, Довлатов-чви! У вас, людей, тут всё как-то скучно. Даже подраться не с кем.

— Такова мирная жизнь людей, — пожимаю плечами. — Я, собственно, потому и пришёл. Сейчас на берегу для тебя нет работы. Могу предложить поучаствовать с «Иваном Роговым» в зачистке аномалий шестой категории. Капитан Лазуренко, как и ты, абсолют [7]. Либо можешь собрать под себя ударную группу из орков-воинов. Про мою договорённость с великим вождём ты в курсе. С такой группой ты можешь пойти на подлодку «Илья Муромец». Капитан Карасев как раз собирает команду «лучших из лучших» для зачистки сверхглубоких аномалий. Рейды будут малыми силами ради ценной добычи. Возможно, даже уникальной.

— Второе лучше, чви. Точно, второе! — Гархан чвикнул, внимательно глядя на меня. — Ты пока этого не поймешь, Довлатов-чви. Без великого вождя два великих воина [7] не должны идти на одну охоту. Один поход, чви, один великий воин [7]. И еще… как бы объяснить… Орки лучше сражаются, если рядом другие орки. Я знаю, с кем хочу сражаться бок о бок. Но чви-и-и… великий вождь приказал охранять тебя, Довлатов.

— Гархан, при всем моём уважении к великому вождю, мне не нужна нянька, — пожав плечами, указываю на Железкина. — У меня уже был сильный телохранитель и толку от этого мало. Тем более в условиях человеческих городов. У нас тут довольно мирно. Будет лучше, если ты и соберёшь свою боевую группу и в случае необходимости сможешь быстро прибыть мне на подмогу.

Гархан секунд пять пристально смотрел мне в глаза. После лечения его мозга меня стали порой пугать такие вот взгляды. «Лентяй» поумнел. Причём невероятно сильно поумнел! Эдакий супер-орк с IQ под двести на фоне сородичей, чей интеллект едва дотягивает до восьмидесяти. Вот, например, сейчас в молчании «Лентяя» читалась такая безмерная бездна смысла, что меня будто в холодную воду окунули.

Лентяй всё прекрасно понял. Мне не нужна краснокожая нянька ростом под три метра, да ещё и с мощнейшей аурой антимага, от которой шарахаются все одарённые. Орки живут на поле боя, будь то война с нежитью или зачистка аномалии. Туда Гархану и дорога.

— Чви-и, орки тебя услышали, Довлатов-чви, — Лентяй вполне себе человеческим жестом постучал по виску. — Придёт время, и я найду, чем тебе отплатить.

1262
{"b":"908662","o":1}