Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

По прибытии в Лондон, удивительно буднично попрощавшись, члены распущенного отряда разошлись в разные стороны. Я с Ханной дошёл до припаркованной у обочины машины премиум класса, с терпеливо нас дожидающимися мистером Юнем и Цзя Мэй. Пока водитель убирал в багажник наши сумки, уважительно поклонившись, в первую очередь мне, радостная служанка поздравила молодого господина и его сестру с возвращением.

– Спасибо, – поблагодарил её с ответной улыбкой. – Дома всё в порядке?

– Да, господин. Вас уже ждут, – сообщила, преданно глядя на меня, не моргнув и глазом.

Сразу я этому ответу значения не придал, поняв его по-своему. Уже сидя в машине, обернулся к уставившейся в окно Ханне, отчего-то пребывающей в подавленном настроении.

– Не забыла, что нужно говорить маме? Про тренировочный лагерь, – напомнил сестре.

Та на меня как-то странно посмотрела, задержав взгляд.

– Издеваешься? Эрик, возвращайся уже из своей страны розовых пони и молочных рек. Эта отмазка была хороша до, а не после нашей поездки. Не считай маму с сёстрами полными дурами. Особенно мелкую, что мониторит сеть. Они уже давно знают, где мы были и чем занимались. Новости о заварушке в Норт-Уорике читала вся страна. И наши имена там вовсе не скрывались. Да что там, я уже неделю переписываюсь с мамой и с каждым днём всё сильнее боюсь за свою жопу, – сказала прямым текстом, намекая на грядущие неприятности.

– Ик, – неожиданно икнул от внезапно напавшей икоты.

Что-то мне стало нехорошо.

– Цзя Мэй, это правда? Ик, – повернулся к служанке, сидевшей подобно пластиковой кукле, без движения, почти не моргая.

Замотивированная не спугнуть будущую жертву, по самое не хочу.

– Да, господин. Ваша мама знает о том, где вы провели этот месяц, – подтвердила служанка.

Не в силах соврать на прямой вопрос. Увидев, что я резко достал из кармана телефон и принялся в нём что-то лихорадочно искать, Ханна с подозрением поинтересовалась.

– Ты что делаешь?

– Узнаю, когда ближайший рейс до ЮАР. И можно ли по сети забронировать гостиницу.

– Совсем больной, что ли?! – испугавшаяся сестра, тут же отобрала телефон.

– Хорошо. Давай, тогда закажу два билета, – жалобно на неё посмотрел глазами котёнка, нагадившего в собачьей будке.

Не то чтобы я серьёзно рассматривал вариант с бегством, но что-то же нужно делать?

– Юнь, останови у цветочного магазина, – обратился к водителю. – Нужно купить несколько вот таких охапок цветов, – показал обхват большого дерева, – чтобы у мамы были заняты руки. И перед глазами всё пестрело.

– Трус, – презрительно скривилась Ханна.

Но тут же подтвердила водителю необходимость остановки у цветочного магазина. Посоветовав взять не букеты, а корзины с цветами.

Встреча с семьёй прошла бурно. Даже сказал бы – пламенно. Сначала нас затискали. Окружили заботой и радостью. Потом отругали. И только под конец перешли к воспитательному процессу. Пороть нас уже было поздно, а вот стыдить и упрекать, самое то. От жалящих слов матери на душе действительно становилось больно.

Я надеялся, что Ханна заберёт на себя хоть часть их внимания, но эта предательница, достав записную книжку, переметнулась в стан «врага». Зарабатывая себе прощение, она принялась выдавать такое, отчего я, вместе с остальными, слушал изумлённо открыв рот, чувствуя, как на голове шевелятся волосы. Обвинив Ханну во вранье, потребовал доказательств и… пощады!

– Никакой пощады! – тут же свирепо выдала Марта, требуя подробностей.

Чуть позже, немного успокоившись, собравшись за столом, мама устало спросила.

– И что. Это хоть того стоило?

Улыбнувшись, достал из кармана толстую пачку денег, передав их удивлённой Марте.

– Брось их в воздух и скажи, – Я сказочно богата!

– Я сказочно богата! – повторила сестрёнка, так и сделав, осыпав нас всех цветными фантиками.

Это же были деньги из монополии. Я вчера полные карманы такими набил, обыграв весь отряд.

– Не распробовала. Ещё хочу. Дай! – протянула ладонь эта мелкая хитрюга.

– Попридержи коней. Я же тебя так не прокормлю, – ужаснулся её ненасытному аппетиту.

– Нужно больше работать, – поучительно заметила Марта.

– Пусть твой будущий муж больше работает, – огрызнулся.

Пока мы с ней начали привычно собачиться, другие сестры и мама с умилением за этим наблюдали, решив не вмешиваться.

Чуть позже у меня состоялся телефонный разговор с директором Шелтоном, которому понравилось, что его ученицы своими победами прославили школу Святой Анны, но гораздо сильнее не понравилось, что они, вообще, участвовали в чём-то подобном. Так что я ещё и от него получил большой нагоняй. И если бы родители школьниц, которые были в курсе событий, не дали на то своё согласие, то этим бы всё не ограничилось.

Уже после официальной части нашей беседы, в личном порядке, директор похвалил меня за вклад в развитие команды фехтования. Чьи члены, не понеся потерь, смогли не только одолеть, но и пленить настоящих рыцарей, о чём он непременно похвастается перед друзьями и попечительским советом, когда будет просить у них увеличение финансирования. Однако, что естественно, версия для СМИ и других учеников будет совпадать с официальной позицией школы, осуждающей подобные поступки. К чему я должен отнестись с пониманием. А то ещё наивные дурёхи, взяв с меня пример, тоже захотят поучаствовать в какой-нибудь войнушке, что недопустимо. Поэтому, после небольшого отстранения от занятий, меня ждёт наказание. Так положено. Отличившихся – награждают, провинившихся – наказывают. Все формальности должны быть соблюдены. С грустью заверил директора, что я всё понимаю. Принёс извинения, за доставленные неприятности.

Не получив ни минуты покоя, после директора Шелтона сразу же получил звонок от леди Нэнси Мэнсфилд, которая, с сожалением передала мне недовольство своего отца по поводу вывоза в Стаффордшир семьи Бартонов. Сообщив о том, что в ближайшее время в их графстве мне лучше не появляться. Тем не менее, наш контракт будет оплачен полностью, но только деньгами. Всю обещанную недвижимость в их графстве Мэнсфилды оценят по рыночному курсу, без обмана. Перечислив получившуюся сумму на мой банковский счёт. А ещё, к ней приложат бонус за опережение людей герцога Сассекского. И за то, что позже, на пресс-конференции, которую меня заставили провести, я объявил о том, что я действовал от лица графа Уорикшира, а не нового барона Норт-Уорика, что придало особый подтекст передаче Бартонов графу Стаффордшира. Поэтому неприятностей от Мэнсфилдов мне ждать не стоит. Наши отношения остались на прежнем уровне. Но, опять же, формальности должны быть соблюдены и для всех, граф будет слегка на меня зол.

* * *

Изучая доклад учёной, с сомнительной репутацией и экстравагантными привычками, Патрисия Рэдклиф улыбалась. Всё шло по плану. Рост показателей Йохансона её мало интересовал. Будь они чуть больше, чуть меньше, не принципиально. Важно направление.

Бегло пробежав первый раздел, она остановилась взглядом на выписке из реестра Министерства рыцарей Британской империи, где в личной карточке крайне удачливого мальчишки были указаны обновлённые данные.

Статистический отдел министерства вёл скрупулёзный подсчёт всех достижений каждого оператора А-поля. Им присваивались рейтинги в зависимости от подтверждённых случаев применения тех или иных умений, а не наличия разрешительных документов, сдачи экзаменов или чьих-то утверждений. Этим занимался другой отдел.

Оператор А-поля: ранг А

Менталист: ранг А

Медик: ранг А+

Наставник: ранг В

Талант: ранг А+ (Быстрый рост силы + ускоренное обучение)

– Интересно. Это статус оператора, уровня – 4А. Весьма впечатляюще в таком возрасте, – одобрительно кивнула. – Другое дело, документы не отражают действительности, за что спасибо Его Величеству. Его шутка продолжает набирать скорость и массу, подобно снежному кому, брошенному с горы. Ведь по чистым показателям силы и контроля А-поля наш магистр, пока всё ещё паладин. Да и остальное, несколько спорно. Однако, он всё ещё умудряется поддерживать эти заблуждения, – постучала лакированным ноготком по указанным рангам. – Заставив в них поверить. Это может привести к весьма занимательным результатам.

641
{"b":"900587","o":1}