Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Леди, неужели я вам настолько не понравился? Вы так хотите, чтобы меня сегодня побили? – осуждающе на неё посмотрел, с наигранной обидой.

– Если бы я этого хотела, то предложила бы поцеловать меня, а не погадать брату, – спокойно заявила эта, почти рыжая ведьмочка, скрывающаяся под маской вежливой, скромной девушки.

Вызвав улыбки и хихиканье своих подружек. Не оставив мне выбора, вскоре привела брата, за которым увязалась троица его местных приятелей. Судя по скучающе-скептическому выражению лица Лесли Стюарта, он согласился на эксперимент только ради старшей сестры. Чтобы быстрее от него отстала. Не ожидая от этой затеи ничего хорошего. Думая, что мои гадания, не более чем способ заигрывать с девушками в незнакомой компании. Ничем не лучше и не хуже других. Поэтому враждебности в свой адрес от компании парней я не ощущал. Скорее лёгкий налёт зависти и одобрения. Каждый добивался желаемого в меру своих сил и умений.

– Можно твою руку? – попросил Лесли Стюарта, удивив парня.

– А разве ты не взглядом определяешь, кого какая судьба ждёт? – улыбнувшись, младший сын Его Светлости припомнил уже разошедшиеся слухи о неудаче Грэга Кэмпбелла.

Когда только гости замка Глэнан успели об этом узнать? Им что, совсем больше нечего обсуждать?

– На взгляд я предсказываю судьбу доверчивым девам, наивным дурёхам и налоговым инспекторам. Вы к какому типу относитесь? – полюбопытствовал, решив шуткой помочь парню расслабиться и не воспринимать меня неизбежным злом.

Чем невольно подсказал сбившимся в стаю «остроухим лисицам», обладающим чутким слухом, что пора копать мою могилу. Почувствовав спиной накалившуюся обстановку, заметно повеселевший Лесли без опаски протянул руку. Взявшись за его запястье так, будто собирался прощупывать его пульс, сосредоточившись на своих ощущениях, закрыл глаза. Став серьёзным, отрешился от всех окружающих меня звуков. Заметив это, собравшиеся вокруг стола ребята и девушки напряжённо замерли, почувствовав серьёзность момента. Всё же оставался пусть и крохотный, но шанс того, что я действительно что-то в этом деле умел, а значит, не стоило его упускать. Следующий раз я приеду в этот замок… да, наверное, никогда.

Отпустив руку Лесли и открыв глаза, устало потёр виски.

– Опять же, вероятно, не скажу ничего нового. Если что, профильные специалисты меня потом дополнят. Путь силы вижу ясно. Определённо, передо мной будущий рыцарь. Один из сильнейших в своём ранге, по чистой мощности А-поля. Пиковый. Правда, синхронизация средненькая. Чуть выше пятидесяти процентов. Тяжёлые и сверхтяжёлые доспехи будут для тебя идеальны. Нацеливаться на ранг паладина крайне не рекомендую. Гарантированная смерть. Мозг с такой нагрузкой просто не справится. На поле боя будешь чувствовать себя уверенно. Как рыцарь. С турнирами сложнее. Либо победишь в них, либо нет. Тут уже всё зависит от противника и твоих прямых рук. Путь удачи я у тебя не вижу. Не потому, что его нет, а из-за сложности этой задачи. Для этого мне нужно моё силовое снаряжение и подходящая обстановка. И то, результат гарантировать не берусь. Тоже, либо что-то увижу, либо нет. Можете не напоминать, какой я плохой предсказатель, – опередил возможное недовольство. – Сам знаю. Иного и не утверждал. Собственно, я вообще этого не утверждал. Занимаюсь исключительно баловством по принуждению, – остудил пыл возбудившихся дамочек.

Заставив их призадуматься, а на какую глубину копать мою могилу?

– А я стану рыцарем до шестидесяти или после? – с усмешкой поинтересовался недоверчивый Лесли.

Прекрасно зная о своём слабом здоровье и низких шансах на успех, уменьшающихся с каждым следующим прорывом. Меня его слова удивили, чего я не скрывал.

– А зачем так долго ждать? Если не будешь затягивать с операцией, то года за три-четыре справишься. Ну и лениться, конечно, не стоит. Сами собой только сорняки растут. И гоблины, – добавил после короткого раздумья.

– С какой операцией? – в свою очередь, тоже сильно удивился Лесли.

Вокруг нас вдруг стало очень тихо.

– С исправлением нарушенных нейронных связей. У тебя деформация и сращивание узлов F-19 и F-18, а также пережатый канал, – обозначил обнаруженные проблемные места, по памяти используя правильные термины.

Я их вычитал в книге, которую давал мне доктор Моррисон. Кроме того, госпожа Чамар тоже предоставляла кое-какую литературу и специализированные медицинские атласы, когда мы готовились к лечению отца Брины Вилсон.

– … хотя данные повреждения не такие уж серьёзные и не несут прямой угрозы для жизни, но всё же они не дают тебе нормально взаимодействовать с А-полем. Под его воздействием твоё здоровье постепенно будет подрываться всё сильнее. Тут нужно либо полностью отказаться от использования силового снаряжения, либо решать проблему. Если с этим затянуть, она может обостриться, приняв необратимый характер.

– Правда? Мне только про сращивание узлов известно. Допустим, что ты прав. Но всё равно, это же не лечится, – став серьёзным, Лесли указал на главную проблему, в которую упирались всё остальные.

– Кто тебе такое сказал? За других специалистов не поручусь, не знаком с ними, но я не вижу в подобной операции такой уж большой сложности. Если никто другой за неё не возьмётся, обращайся, сам всё сделаю. Там работы всего-то на час, – поделился своим мнением, не придав ему большого значения.

Я не считал себя самым умным или незаменимым. Стюарты давно должны были озаботиться данным вопросом, выяснив всё, что с этим связано. Проконсультироваться со знающими людьми. А значит, как я считал, уже всё это знали.

– Ты можешь лечить болезни Авроры? – влезла в наш разговор его взволнованная сестра, использовав обобщающий термин.

Щадя брата, не став называть их дефектами.

– Да, – подтвердил, не видя в этом ничего удивительного.

Точнее, не понимая ценности того, чем обладал.

– Я проходил практику в Лондонском институте Кларенса. Под руководством доктора Питера Моррисона. Так что с подобными вещами знаком не понаслышке. Диплома врача не получил, но на кое-что в этой области способен. Поэтому, если обратишься ко мне, придётся провести операцию в нейтральных водах, отплыв подальше от берега. Не хочу попасть в тюрьму, занимаясь лечением пациентов без медицинской лицензии, – рассмеялся, решив шуткой разрядить тяжёлую атмосферу.

Однако почему-то никто так и не улыбнулся. Напротив, все напряглись ещё сильнее.

– И какова вероятность того, что эта операция закончится успехом? – серьёзным тоном уточнил нахмурившийся Лесли, ища подвох.

Не веря, что всё настолько просто, как я описываю.

– Да какая там вероятность? Если в момент операции на нас не упадёт метеорит, не накроет цунами или не случится глобальный конец света, я не вижу причин, по которым она могла бы закончиться неудачей. Не в твоём случае, уж точно.

Благодаря Оракулу я мог предотвратить любую, ещё не совершенную ошибку. Добиться безупречного результата, если он в принципе возможен, а это такое читерство, что более полезного трудно вообразить. Идеальный контроль над А-полем и высокое восприятие хорошо дополняли Оракула. Уже ему облегчая поиск верных решений. А то мало знать правильный ответ, нужно ещё суметь им воспользоваться.

Из-за моего «громкого» заявления, сказанного тихим, спокойным тоном, сразу поднялся небольшой оживлённый гвалт.

– Тихо! – строго прикрикнула на других девушек и парней леди Эйлис. – Попрошу вас держать эту новость при себе. Я сама расскажу обо всём отцу. Он примет решение. Не вмешивайтесь во внутренние дела рода Стюартов.

Друзья Лесли и подруги Эйлис понятливо закивали, подтверждая, что всё понимают. Окинув их ещё раз предупреждающим, тяжёлым взглядом, леди Эйлис внимательно на меня посмотрела.

– Я надеюсь, твои слова не являются шуткой?

– Эти, нет, – совершенно уверенно ответил на её прямой вопрос.

– Тогда прошу прощения, на этом я вас покину, – неожиданно став официальной, вежливо кивнув на прощание собравшимся, решительно настроенная сестра Лесли направилась к отцу.

583
{"b":"900587","o":1}