Одной из причин, почему школьницы вытребовали себе право участвовать в этой авантюре, послужило понимание того, что в других условиях поучаствовать в подобном деле, проявив себя, им бы никто не позволил. А как иначе доказать, что они не хуже каких-то там мальчишек? Что тоже могут быть героями. Им хотелось попробовать, имея мой пример перед глазами.
Определившись с составом отряда, приступили к подготовке. Взявшись за неё с большим энтузиазмом и рвением. Как ворчала мисс Фаулер, лучше бы на соревнованиях работали с такой же отдачей. Предупредив, что оставляет за собой право в любой момент свернуть операцию и объявить о немедленной эвакуации. И пусть хоть кто-нибудь только попробует возразить. Прибьёт на месте.
Перед уходом с разграбленной нами фермы Кейси исполнила свою давнюю мечту. Зарыла-таки пиратский клад, состоящий из драгоценных камней. Из тех, что мы не забрали с собой. Сделав к нему настоящую карту сокровищ. А с собой взяли немало и не только рубинов. На сувениры пошло всё, что выглядело необычно и прикольно. И не было прибито гвоздями. А что было прибито, было отодрано и тоже взято. Чем мы хуже пиратов? — заявила бойкая Рэдклиф, рыская по ферме в поисках ломика и тайников. Также забавно было наблюдать за Даниэлем, мучающимся в попытках придумать, куда бы пристроить снятую со стены узкую, расписную деревянную маску метровой высоты. А ещё мы наделали кучу фотографий, воспринимая предстоящий поход не настолько серьёзно, как хотелось бы мисс Фаулер и леди Бедфорд. Однако они всё же не стали портить нам удовольствие.
— Каков наш первый шаг, лейтенант? — спросила Маргарет, назначив меня главным стратегом.
Мисс Фаулер молча стояла рядом с видом проверяющего из штаба.
— Облачаемся в фантомные доспехи и идём в джунгли ловить говорящих, прямоходящих обезьян. Нам нужна та, которая знает короткую дорогу к дому “уважаемого” Моджо. С расположением его укреплений и наличных сил. Проще говоря, проводник. Только предупреди всех, что по ним будут стрелять. Пусть не расслабляются. Тщательнее следят за обстановкой, прочностью силовых щитов, зарядом аккумуляторных батарей и своими напарниками. Ходить поодиночке крайне не рекомендую, — дал несколько советов.
Внимательно меня выслушав, мисс Фаулер, назначившая себя на роль контролёра, военного советника и военной же полиции в одном лице, одобрительно кивнула. Дополнив.
— Напомни членам команды, что это не учебная операция. За ошибки их буду наказывать не я, а местные головорезы. Никаких вторых шансов. Вам будет полезно пройти боевую практику. Заставит стать ответственнее и психологически устойчивее. Избавит от дурацких иллюзий. Если всё пройдёт хорошо. Говоришь, у бандитов нет ничего серьёзного? — уточнила у меня, имея в виду качество их вооружения.
— Такого, чтобы уничтожить фантомный доспех с первого попадания, не встречал. В основном лёгкое стрелковое оружие и гранатомёты. Полагаю, сейчас к ним могли добавиться взрывчатка и какие-нибудь противотанковые комплексы, но это не точно. Они хоть и представляют некоторую опасность, но не думаю, что появятся в большом количестве. Кроме того, сильно сомневаюсь в умении местных бандитов профессионально ими пользоваться. Гораздо больше меня тревожит реакция на наше появление со стороны здешних крупных кланов, имеющих собственные вооружённые отряды и фантомных латников. Поскольку мне достался доспех кавалерийского ранга, значит, они тут не настолько уж и редки, — сделал логичный вывод.
— То есть, нам могут повстречаться вражеские фантомные рыцари, — подытожила тренер, используя общепринятое обозначение операторов А-полей, а не только обладателей именно этих рангов. — Чудно. Командуй, капитан, — отдала инициативу в руки Маргарет, оставшись довольной моим ответом.
Собрав команду, леди Бедфорд провела инструктаж. Обозначила цели, распределила сектора ответственности. Закончив с этим, разбившись на группы, отправились их прочёсывать в поисках бандитов. Моя команда отправилась на север. Даниэля, на запад. Сомерсет, на восток. Юг взяла на себя мисс Фаулер, отправившаяся в одиночку. В ответ на наше беспокойство заявив, что справится с этой задачей намного лучше, чем мы все, вместе взятые. Напомнив, что прошла службу в армии и имеет реальный боевой опыт, в отличие от нас, так что не стоит за неё переживать. К тому же, лучше в одиночку пойдёт она, чем оставшаяся без напарниц Бедфорд, которую мы оставили на ферме контролировать центр. Оставаться в резерве на случай, если кому-нибудь срочно потребуется подкрепление из рыцаря. Отсюда она будет координировать работу наших групп, а также присматривать за беззащитной Амелией, которой досталась должность оператора службы поддержки. Что сподвигло Збражскую, возомнившую себя бессмертной, на шутку. С невинным видом попросила леди Адамс не отвечать на вызовы словами, — Ваш звонок очень важен для нас, пожалуйста, оставайтесь на линии. Вам ответит первый же…
За несколько часов блужданий по непролазным джунглям, измазавшись в грязи, как не знаю кто, едва не потерявшись, наткнулись всего лишь на двух бандитов. Прошли бы мимо, так и не заметив их, да один из них, едва нас увидев, со страху сразу же обстрелял из автомата. Дурачок, что с него взять? Впрочем, Гриффин тоже отличилась не лучшим образом. Вместо того, чтобы спокойно подойти и взять этих идиотов за шкирку, зачем-то прикрывшись круглым щитом, быстро сократила дистанцию и учебным, незаточенным мечом, входившим в комплект спортивного силового снаряжения, снесла их как кегли, бейсбольной битой. Отправив в непродолжительный полёт. На мой резонный вопрос, — кого же мы теперь будем допрашивать, виновато пожала плечами.
— Извини, не подумала.
— Внимание. У нас контакт с противником. Два лёгких и один средний МД ударного класса. В камуфляжной расцветке, — передал по рации Даниэль. — Мы атакованы. Приступаю к их уничтожению.
— Нам выдвигаться на помощь четвёртой группе? — обеспокоенно задал вопрос капитану.
— Нет. Продолжайте выполнение задачи, — отказала Маргарет.
Видимо, мы были слишком далеко. К тому же посчитала эту угрозу не настолько серьёзной, что вскоре подтвердил сам Даниэль. Сообщив, что разобрался с противником, не понеся потерь. Хотя Виардо ушла на перезарядку доспеха, отделавшись лёгкими ушибами, а Збражская как-то умудрилась сломать тренировочный щит. На что Амелия ехидно осведомилась, не поставить ли её в очередь на вызов ремонтной бригады?
— Повезло им, — завистливо вздохнула Гриффин, слушая последовавшую за этим перепалку девушек.
— Если бы не торопилась, то повезло бы нам, — с укором заметила Браунфельс.
— В следующий раз так и сделаю, — пообещала англичанка, жалея, что оставила дома свой комплект силового снаряжения.
Однако, следующего раза не представилось. Дальше нам встречались только птицы, да самые настоящие, дикие, невоспитанные обезьяны. Спросил у одной дорогу, так она даже ухом не повела. Ещё вдалеке мелькнуло какое-то крупное животное, но быстро убежало, скрывшись в подлеске. Незаметно к нему подобраться в больших, массивных доспехах, топающих, как бегемоты, было нереально. Гриффин вновь с тоской вспомнила о своём фантомном доспехе.
В условленное время вернулись на ферму с пустыми руками. Дождавшись остальных групп, подвели итоги. Самое обидное, что все, кроме нас, принесли по одному захваченному «языку». Причём Рэдклиф своего держала за ноги, вниз головой.
— Этот слишком худой. Этот слишком маленький, — мстительно забраковал пленников от групп Сомерсет и Митчела.
— Что за дискриминация? — возмутилась Кейси, покачав перед моим лицом несчастным, заоравшим от страха бандитом. — Смотри, какой хорошенький.
— Мне такой товар и даром не нужен. Что-то цвет лица у него нездоровый, — присмотрелся повнимательнее. — Запашок несвежий. Зубы жёлтые. Оставь себе. Мисс Фаулер, я возьму вашего? У него и глаза умные и брюшко выпирает, — сделал выбор, основываясь на офицерской повязке и откормленной, лоснящейся морде того человека, которого она держала.