— Иди отсюда, лентяйка, — спихнул её на пол. — Клизму тут хорошо ставят. Утром, в обед и вечером.
— Как ты тут? — зашли Нора и мама, завершив обстоятельный разговор с доктором Моррисоном.
— Да всё у меня хорошо. Ничего не болит. Жалоб нет. Просто на тренировке немного перестарался, голова закружилась, вот и упал в обморок, а школьная медсестра панику подняла, — пожаловался на неё, сводя всё к несущественной мелочи. — Наверное, из-за того, что весь день голодным проходил, — привёл первую попавшуюся причину.
— Лучше пусть панику поднимает школьная медсестра, чем родители, — Нора одобрила её действия. — Наверняка, совсем себя запустил, как один стал жить. Привык, что за тобой постоянно ухаживали, кормили, поили, одевали, лечили, убирались в комнате. Наверное, сейчас живёшь, как ленивый поросёнок в брошенной медвежьей берлоге. Которого, пока не пнёшь, не хрюкнет.
Невысокого же она обо мне мнения.
— Сынок, может, вернёшься домой? — предложила обеспокоенная мама. — На ежедневное такси деньги у нас найдутся.
Она до сих пор думала, что моя машина принадлежит Юнь Яню. И что нас с Норой тогда подвезли лишь по случаю.
— Да всё у меня хорошо. Не нужно разводить панику. Я не поросёнок, а матёрый кабанчик, спящий на добытой своими руками медвежьей шкуре, когда отбивал у медведицы берлогу, — попытался развеять их сомнения, сведя всё к шутке. — И питаюсь хорошо. И вещи вовремя стираю. И присматривать за мной есть кому. Не переживайте об этом.
Убедить маму и старшую сестру в том, что у меня всё в порядке, было не так-то просто. Они слишком хорошо знали Эрика Йохансона. Поблагодарив за приезд, попытался поскорее отправить их обратно домой, а то совсем застыдили и засмущали. Да ещё постоянно приходилось следить за неусидчивой Мартой, чтобы она в порыве любопытства чего-нибудь на медицинских приборах не нажала или не набила полные карманы «прикольных» вещичек.
***
Тем временем, где-то в другом месте.
Расспросив Энни Парк, Кэтрин глубоко задумалась, находя слова Йохансона интригующими. С учётом того, что ей сказали, о чём явно умолчали и о чём она начала догадываться, картина происходящего вырисовывалась… многообещающая.
— Надо будет посоветоваться с отцом, — решила девушка. — Это может быть интересным. Хитрая лиса Рэдклиф, определённо, не всё нам рассказала.
***
Когда через пару дней меня выписывали из больницы, пришла долгожданная новость. Я уже и забыл об этом. Думал, передумали или ещё чего, а оказалось, что перед праздниками бюрократический аппарат ненадолго «завис». К чему добавились какие-то межведомственные сложности. Больно уж ситуация была нестандартная, вот никто и не торопился брать на себя ответственность.
Пока всё согласовали, прошла уйма времени. Словом, мне пришло приглашение прибыть в мэрию для вручения награды за подвиги в порту. Была назначена закрытая для прессы церемония по вручению Медали Королевы за отвагу (QGM — The Queen's Gallantry Medal). Помимо меня, на неё пригласили Браунфельс, Гриффин, наших родителей, а также тренера команды по фехтованию. Мисс Фаулер тоже собирались наградить, отметив её таким образом за нашу подготовку и должное воспитание. Приписав ей все заслуги того, как слаженно мы действовали в той непростой ситуации. Так положено.
Если мисс Фаулер была уже в курсе событий, не удивившись приглашению, то вот для моей мамы эта новость стала, мягко говоря, шокирующей. Нет, ей, конечно, было очень приятно, гордилась и всё такое, но больше запоздало испугалась. Теперь переживала за единственного сына ещё сильнее. Нора к такой новости отнеслась спокойнее. Пришла поздравить, крепко обняла, сказала, что отец бы мною очень гордился. Назвала мужчиной. Со смехом рассказала о бедной Ханне, что мучилась от невозможности похвастаться этим в школе. Попросила больше не подвергать себя опасности, если в том не возникнет острой необходимости. Ну, а если возникнет, не посрамить честь семьи Йохансонов.
Именно тогда я и рассказал ей о том, что меня связывает с сестрёнками Цзя. О том, что они действительно на меня работают. Что это не шутка. Необходимость хранить от сестёр секреты меня немного угнетала. Как выговорился, так сразу почувствовал себя легче. После этого разговора и Нора, и мама, стали относиться к китаянкам, почти как к членам нашей семьи. Приняли их историю близко к сердцу.
Когда наступил тот самый день, указанный в официальном письме, мы прямо со школы поехали в мэрию. На моей машине, куда поместился я, Браунфельс, Гриффин и мисс Фаулер. Моя мама, отец Гриффин и мать Эльзы, приехавшая ради этого в страну, будут добираться до места сами. Вырулив на главную дорогу, водитель, придерживаясь скоростного режима, встроился в дорожный поток.
— Как себя чувствуешь? — ещё раз озабоченно спросила тренер. — Полностью восстановился?
— Да. Всё хорошо. Готов вернуться к тренировкам.
Уже надоело, что со мной все носятся, как с хрупким сокровищем. Окружив чрезмерной заботой. Я не хотел выглядеть слабым в глазах девчонок. Чтобы они меня жалели.
— Постарайся больше так не пугать. Ты нам нужен живым и здоровым. По крайней мере, до летних каникул, а после, делай что хочешь, — разрешила мисс Фаулер.
В этот момент меня охватило странное чувство. И… очень знакомое. Время внезапно замедлилось. Окружающая действительность стала казаться какой-то эфемерной, полной множественных отражений. Такое впечатление, словно я каким-то образом подключился к системе Оракула. Но, ведь это невозможно!
Прислушавшись к себе, ощутил слабенькое, едва уловимое касание А-поля, такое привычное и родное, которое окружало меня в активированном силовом снаряжении подобно морской воде. Вот только на мне не было силового пояса. Неужели это была… моя собственная, внутренняя энергия Авроры, биение которой я уловил. Но, почему именно сейчас? И как я это сделал? От этой мысли пришёл в сильное недоумение. А ещё, вроде бы, стал улавливать совсем уж слабый фоновый шум. Планета ведь тоже обладала А-полем.
Если, будучи в силовом снаряжении, я купался в могучих, бурных потоках этой загадочной энергии, имея возможность на неё влиять, то тут мог разве что с большим трудом прислушиваться к её отдалённому шуму. Даже так, действуя инстинктивно, по наитию, как привык работать с Оракулом, вошёл в медитативный режим созерцания вероятностей. Уловив отблеск того, чего без силового снаряжения с тем самым модулем, вроде как, быть не должно.
Подрезавший нас лихач на микроавтобусе, внезапно резко остановился, вынуждая Янь Юня поступить так же. Задние двери минивэна только открывались, как я изо всех сил панически заорал, — Дави на газ!!!
Не знаю, кем до этого работал китаец, но приказ был выполнен без раздумий. Два боевика в чёрных масках и в строительных комбинезонах опоздали всего на пару секунд. Не успели навести автоматы, как наша машина, ударившая в задний бампер микроавтобуса, сбила их с ног. Благодаря мощному мотору, рванула с места, с визгом прокручивающихся шин. Случайно нажатый курок, вызвал неприцельную очередь, прошедшую выше нашего автомобиля.
— Все наружу! Быстро! — закричал, рывком открывая дверь автомобиля.
Пользуясь удачным моментом, выскочив из машины, со всей скоростью помчался в ближайший магазин. Который, судя по витрине, специализировался на продаже одежды. По пути, за шкирку прихватил с собой опешившую Гриффин. Мисс Фаулер, обладающая богатым, армейским опытом, среагировала мгновенно. Последовав старому, доброму правилу — если в тебя начали стрелять, сначала найди укрытие, а потом разбирайся, кто и за что. Причём, чем меньше в этот момент думаешь, тем лучше. Пригнувшись, она сразу побежала следом за мной. Эльза, увидев, что, поднимающиеся на ноги, террористы отступать явно не собираются, тоже не стала мешкать. Лишь Янь Юнь остался в машине.
Стоит отдать должное нашему водителю. Не растерявшись, сдав назад, а после снова рванул вперёд, толкая микроавтобус, он выиграл нам ещё секунду-другую. Когда лобовое стекло начало разлетаться крошевом от попадания пуль, китаец уже лежал под рулем, прикинувшись мёртвым. Поскольку автоматчикам до него не было большого дела, их главная добыча убегала, они переключились на нас. Напоследок, со злости всадив в капот ещё одну очередь, чтобы наша машина уж точно больше с места не сдвинулась.