— Выбирай любой, варркан. Гавань в твоем распоряжении. Мои корабли, конечно, не приспособлены для дальнего плавания, но команда…
— Мне нужен корабль без команды, — перебил я Графа. — Не слишком большой, но и не развалюха. Еще мне необходимо пропитание и ваша серебряная шпага. Это все.
Боболок засунул палец в ухо и долго дергал его, приводя слуховой аппарат в рабочее состояние.
— Со шпагой ничего не получится, варркан. Все, что угодно, но только не шпагу. Это реликвия, которую я не имею права отдалять от острова. Почему так странно засверкали твои глаза, варркан?
Тут не то что глаза, все что угодно засверкает. Чем больше живу, тем больше убеждаюсь. Все короли на одно лицо. Или морду. На смерть посылают, а нормальное оружие предоставить жмотятся.
— Тогда я воспользуюсь серебром куба и попробую изготовить себе серебряный клинок.
Данная постановка вопроса понравилась Графу больше. Он даже порозовел от радости.
— Лучшие кузнецы моего острова к твоим услугам.
— Спасибо, обойдусь.
Я встал, собираясь уйти. На столе в моей комнате еще оставались сладкие лепешки с медом. А организму варркана, как известно, больше всего на свете требуются сладкие лепешки с медом. А потом можно заняться и изготовлением оружия.
У дверей меня задержал Граф.
— Вот еще что, варркан. Я бы конечно пошел с тобой, но понимаешь…
— О чем разговор, Граф, — кивнул я, — Государство, народ, права и обязанности… Дело знакомое. Воевать не царское дело.
— Вот, вот, варркан. Поэтому я намерен отправить с тобой одного из моих подданных.
Не хватало мне в попутчики боболока. Хорошая компания получится.
— Вероятно, что сказки и предания не достаточно точно донесли до этих дней правду о варрканах. Мы никогда и никого с собой не берем. Мы воины, а не проводники.
Данное замечание ничуть не смутило Графа.
— Он не будет большой обузой. И ты никогда не услышишь его стонов. Точно так же, как и мольбы о помощи. Но уверен, что он пригодится в дальних странствиях.
В дальних странствиях варркану может пригодиться только лишний меч, да пара сухих портянок.
— Нет.
— Он прекрасно владеет оружием, — Граф не унимался.
— Нет! — пришлось слегка повысить голос.
— Мы обучили его колдовству, насколько это было в наших силах.
— Не упрашивайте меня, Граф. Я иду один. Или не иду вовсе.
— Но я знаю, что существовали варрканы, кто не отказывался от хорошего спутника. И они были настоящими героями.
— Я тоже встречал таких героев. И знаешь, Граф, где встречал? На кладбищах. При всех достоинствах твоего предложения, я не могу согласиться. Даже если он…
— Даже если он единственный живой человек, выросший на моем острове?
Час от часу не легче.
— Человек? Вы воспитали человеческого ребенка?
— Да, варркан. Но он родился не здесь. Много лет назад к острову прибило лодку. В ней мы обнаружили мертвую человеческую самку. Рядом с ней, под кучей тряпья, находилась корзина. В ней и лежал детеныш. Почти дохлый…
— У людей принято говорить «мертвый» — поправил я Графа.
— Да, конечно. Почти мертвый. И знаешь, варркан, мы решили воспитать его. Спасти и воспитать.
— Не слишком хорошая идея в свете последних событий.
— Может и так. Но тогда я подумал, что было бы неплохо, если бы во главе нашего королевства встал бы человек. Я принял человеческого ребенка в семью и стал считать его наследником.
— А твои подданные? — если бы наши, земные короли находили полудохлых обезьян и следовали примеру Графа, во что превратился бы мир?
— У меня никогда не было своих детенышей, а королевство без наследника, это то же самое, что стая без вожака. Тем более все прекрасно понимали, что, имея такого короля, мы сравняемся с людьми. Мы смотрели в будущее.
— Мда. Хорошая история, — ничего удивительнее в жизни не слышал. Назначить королем существо, которое отличается от всего народа всеми первичными и вторичными признаками. А также наличием шерсти и клыков.
— Королем, значит… И сколько будущему королю сейчас лет?
— Восемнадцать, — раздался за моей спиной звонкий голос.
Я не обернулся. Зачем видеть то, что давно чувствуешь. Еще пять минут назад я уловил странные шаги по коридорам замка. Такая мягкая поступь не могла принадлежать нелюдям. Но и взрослому человеку тоже. Это немного смутило, и я сделал заметку на память. Теперь же все ясно.
— Поздоровайся с нашим гостем, сын, — Граф поманил лапой того, кто стоял за моей спиной, — Это тот самый варркан, про которого я тебе рассказывал.
— И у него правда на заднице есть цеховой знак в виде черного ромба?
Воспитанием детей на острове никто не занимается. Это ясно. Надо бы подкараулить его в темном месте и надрать то самое место, откуда лапы растут. Может, станет чуточку повежливее.
Сын Графа Луиза подошел к отцу, по дороге толкнув меня, как бы ненароком, плечом. Это еще один повод для хорошей порки.
Был он невысок ростом, узкоплеч, с принудительно обритой макушкой. Маленькие уши, большой рот с толстыми губами, наглые глаза. Для человеческого существа вполне симпатичен.
— Добрый день, отец. А почему этот варркан не склоняется в поклоне, когда перед ним находится королевская особа? Может, стоит его немного проучить?
Замашки у отпрыска не дай бог. Интересно, что на это скажет Граф?
Боболок любовно погладил сына по лысому черепу, улыбнулся виноватой улыбкой, словно оправдываясь:
— Варрканы никогда и ни перед кем не склонялись, сын мой. Тем более, что из преданий известно, наш гость и сам являлся некогда правителем огромных королевств.
— Его королевства давно превратились в развалины, — отпарировал юноша и, резко повернувшись на каблуках, посмотрел на меня.
Где-то внутри, там, где находилось сердце, дрогнуло. Совершенно черные глаза взирали на меня. Пронизывали насквозь, заставляя тело вибрировать в непонятном возбуждении.
От этого парня надо ждать массу неприятностей. Неважно, что чувства варркана молчат. Я знавал и более человечных существ, которые только и ждали удобного случая, чтобы совершить абсолютно не человеческую мерзость.
— Впрочем, как скажешь, отец, — юноша внимательно оглядел меня с ног до головы, — Но уверен, что в путешествии к людям мне будет скучно с ним. Молчун и изрядный хвастун. Знаешь, что он сказал Де У? Хвалился, что один сразил сразу пятьдесят бобоков. И даже не получил ни одной царапины. Может, ты ошибся, отец? Может этот человек не тот, за кого себя выдает? Он больше похож на грубого и неотесанного крестьянина.
— Граф, — холодно произнес я, ничем не выдавая своей злости, — Я отправлюсь к людям через три дня. Один. Это не подлежит обсуждению. Тем более, что вы мне навязываете в спутники этого сопляка с манерами настоящего мерзавца.
В следующее мгновение мне пришлось в срочном порядке вскидывать пальцы в знаке Небесного Щита. Боболок не врал, когда рассказывал, что парень обучен магии. Тонкая голубая молния соскочила с его рук, и только вовремя поставленное заклинание защиты избавило меня от огненного удара в область живота.
— Оливер, прекрати немедленно! — заревел Граф и отвесил хорошую затрещину по гладкому затылку отпрыска. Отпрыск глухо вякнул и свалился на четвереньки. Я был не прав, когда думал об отсутствии воспитания подрастающего поколения.
— Он не будет мне обузой? Он пригодится мне в дальних странствиях? Кажется так, дорогой Граф, вы говорили о сыне? Что-то не хочется в дальних странах получить порцию магии в спину или холодный клинок между лопаток.
Боболок зло зарычал и коротко пнул сына лапой под ребра. Тот проворно откатился в сторону, вскочил на одно колено и с безопасного для себя расстояния стал зло таращить на нас глаза.
— Это от детской дурости, варркан, — боболок отер пену с губ и, успокаиваясь, уселся на кресло, — От дурости и избытка энергии. Возьми его. И если он даст тебе хоть малейший повод, убей немедленно. С моего высочайшего позволения. Если жизнь ничему не научит будущего короля, то недолго жить и самому острову. Возьми его, варркан.