Отличная идея, я бы сам лучше не придумал. Осталось только ее проверить. На каждой плантации и здесь, на заводе, есть своя приемная энергостанция. Ну где вы теперь найдете такое место, где нет электричества?! А линий электропередач на карте нет. Совсем нет!
— Фернан! — сказал я в комм-браслет. — Пойдем проверим одну идейку.
Через десять минут я уже свинчивал кодовый замок с бункера. Череп и кости на дверях меня не остановили. Дверь открылась совершенно бесшумно. В помещении, которое по элементарной технике безопасности должно быть пустым, стояли ящики. Новенькие, прямо с завода, даже этикетки не переклеили.
— Марио, — позвал я в комм-браслет, — срочно иди к энергостанции.
Стоило так упорно думать, чтобы посмотреть на такое удивленное лицо.
— Понятно, — прошептал Марио.
— Ты гений! — сказал Фернан.
— Пока еще нет. Надо, чтобы это не выстрелило. Закройте это, как было. И охраняйте, — я помялся, — как-нибудь незаметно.
Марио невозмутимо кивнул. Значит, незаметная охрана очень даже бывает.
Я пошел обратно в дом: надо срочно связаться с синьором Мигелем, мне есть, что ему сказать.
— С тобой не соскучишься, — приветствовал меня синьор Мигель. — Что ты еще узнал интересного?
Я рассказал ему о ящиках с бластерами в бункерах, попросил убрать все это тихо и незаметно, и не надо никого арестовывать. Напомнил, что деньги надо обеспечивать товарами, и заметил, что он подставился с этим лишним ноликом. Потом я заговорил о будущем, которое может и не наступить, если о нем никто не позаботится…
Синьор Мигель прервал меня посередине этой прочувствованной речи:
— Энрик, почему ты думаешь, что я намного глупее тебя?
— А? Что?
— У нас с тобой один и тот же учитель, — подмигнул мне синьор Мигель и отключился.
Глава 71
Прекрасный летний вечер — правда, отнюдь не тихий. Фернан открыл и отдал жителям поместья третий этаж виллы, когда-то давно специально для них предназначенный. Поэтому мимо онемевшего от потрясения дворецкого по обеим лестницам непрерывно что-то носили. Наверху гудели перетруженные пылесосы: третий этаж был закрыт лет пятьдесят. Еще одна проблема решена. К тому же на мой ноутбук прислали длинную служебную инструкцию для Кальяри со списком обязанностей и прав. Быстро сработано. Кажется, существует стандартная инструкция для всех директоров всех предприятий корпорации, а потом ее корректируют в соответствии со спецификой.
Директор погрузился в чтение, и оторвать его от этого занятия было невозможно.
Я выбрался на улицу: в доме слишком шумно. Ладно, раз уж все мнут эту замечательную травку, так и мне можно. Вскоре ко мне присоединились возбужденные быстрыми переменами ребята. Как выяснилось, их прогнали, чтобы не мешали наводить уют в новом жилье.
— Нам завтра разрешили тренировать лошадей! — выпалил Джованни (раньше он был молчаливый-молчаливый).
— А мне? — спросил я, не совсем поняв, что имеется в виду.
— И тебе.
Мне не понадобилось прилагать много усилий, чтобы подвигнуть Стефана прочитать лекцию о методах тренировки скаковых лошадей: мне надо было понять, чем тренировки отличаются от уроков верховой езды.
Я оглядел веселые лица своих собеседников. Между прочим, я валяюсь на травке с тремя первыми жокеями на Этне, будущими кумирами тысяч мальчишек, — еще похвастаюсь когда-нибудь, что знаком с ними.
Осталась только одна проблема. Преступление все равно осталось преступлением, как бы мне ни нравился результат. Интересно, позволил бы я взглянуть себе в глаза моим собственным родителям? Заинтересовали бы меня какие угодно причины и объяснения? Вряд ли. Черт с ними, у меня есть проф.
Теперь, когда к нам стали хорошо относиться, Марио, наверное, без особых усилий выяснит, что именно произошло четырнадцать лет назад. И еще, доберется же до нас ротный врач — мы всего в тридцати пяти километрах. Сделает он ребятам анализ крови, Фернан аккуратно утащит образцы для ген-лаборатории, и через несколько дней мы будем знать все.
Так что пока можно расслабиться. И между прочим, мы уже четыре дня кемпо не занимались — что нам всем троим скажет сенсей, страшно подумать.
А еще интересно, когда и как сильно умный синьор Мигель намерен разоружить Ористано? Наверное, сегодня же ночью. Тридцать пять энергостанций, кроме тех, что находятся на военных базах.
— Ты, наверное, никогда не спал на травке, — весело заметил мне Стефан, — а я никогда не спал в мягкой постели, так что сегодня все узнают что-то новое.
Не открывая глаз, я поймал и дернул его за ногу, Стефан повалился на землю:
— Ай!
— И кто из нас неженка?
— Ты! — упрямо заявил Стефан. — Это же у тебя есть охранники.
— Они охраняют не меня, а от меня.
— Спасайся, кто может, — сдерживая смех, сказал парень.
— Ага, страшный Энрик разорвал свою охрану и свободно гуляет по Ористано. Где они, кстати?
— Кого это ты разорвал? — спросил Фернан. Он не Стефан — подкрадывается неслышно. — Топай в дом, с тобой хочет поговорить синьор Галларате.
— Почему бы просто не позвонить на комм?
— Ты меня спрашиваешь?
Опять что-то случилось? Я ускорил шаги.
— Добрый день, — немного невпопад поздоровался я (в Палермо сейчас утро, а у нас вечер).
— Энрик, Геракл пропал. Ушел вечером гулять и не вернулся. Катер за тобой уже вылетел.
— Понятно. Сейчас попробую поконтачить.
Я закрыл глаза и попытался связаться с Гераклом — ничего. Погиб? Или оказался в металлическом бункере? Проф терпеливо ждал результата. Я только покачал головой.
— Если мы начнем переворачивать Палермо в поисках кота, это может плохо кончиться. В том числе и для него.
— Угу, понятно. Может быть, просто слишком далеко? Я с ним не пробовал на расстоянии.
— Будем надеяться. Я тебя не поздравил. Хорошая работа.
— Спасибо. Марио придется здесь остаться, пока бластеры не вывезут.
— Правильно. За тобой приедут через час.
— Жду.
Мы прервали разговор. Я пошел со всеми попрощаться. Может быть, я сюда еще вернусь.
Через час майор Барлетта нашел меня в обществе Вулкана.
— Привет! Ну и где у них пульт?
Я подкинул на ладони кусочек сахара.
— Там же, где и у всех.
— Генерал просил доставить тебя домой побыстрее.
— Угу, опять для вас никаких развлечений.
— Переживу.
В это время к нам подошел Кальяри.
— Счастливо, шпиончик.
— Я не плачу авансом, — заметил я.
— Тогда возвращайся.
— Постараюсь.
Мы с Фернаном забрались в катер. Такого взлета я не ожидал даже от Барлетты.
Глава 72
Я едва попрощался с майором Барлеттой, а здороваться ни с кем не стал, некогда. Проф поймал меня на полдороге к лаборатории. Я по кратчайшей траектории рвался в свое рабочее кресло: с усилителем вступать в Контакт намного легче.
— Выдохни, — приказал проф, — если с ним не все в порядке, ты просто убьешь его своей паникой.
Я остановился: проф, конечно, прав — и твердым, спокойным шагом пошел работать. Датчики наклеивать некогда, да Фернан и не пытался. Закрываю глаза…
Есть Контакт! Геракл жив, но ему очень плохо. Что-то с ним случилось. Я забрал себе половину его боли и вцепился пальцами в подлокотники, чтобы не закричать.
«Что с тобой, котик?»
Какой-то сумбур, что-то большое, страшное налетело, смяло и умчалось. Геракл попал под элемобиль.
«Открой глаза, рыжик! Я должен узнать, где ты».
Какое-то темное помещение. Геракл забрался в подвал. Ох, как отличить один подвал от другого?
«Не засыпай, партнер, это смерть. Вспоминай, где ты шел?»
Не может. Ладно, попробуем так:
«Геракл, лапочка, повернись к свету».
Я забрал управление себе. Осторожно! От резкого движения Геракл просто умрет. Медленно-медленно поворачиваю Геракла мордой к окошку. Как давно стекло не мыли. По тротуару прошли чьи-то ноги, а там дальше что-то ярко-желтое — стена дома напротив. Все, двинуться Геракл не может. Больше никаких данных не будет. Совсем выходить из Контакта нельзя: кот умрет от болевого шока. Морзянкой всего не настучишь, да и не могу я сейчас палец от подлокотника оторвать. Открываю глаза: проф и Фернан смотрят на меня с надеждой.