Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Магистр Форож встал, тяжело оперся о спинку стоящего впереди кресла. Бледный и на глазах постаревший алхимик раздраженно отмахнулся от нового вопроса о самочувствии.

— Уж получше, чем бедный лорд Такенд, — бросил магистр и побрел к лестнице.

— Судя по тому, как он отреагировал, он не очень опытный боец, — рискуя вызвать гнев собеседника, ответила я.

— В бою, насколько знаю, он лорду Цорею уступает, — с неохотой и досадой подтвердил алхимик. — Потому так интересовался именно боевыми эликсирами.

— Чтобы уравнять шансы? — догадалась я.

Магистр кивнул:

— Да. И это тоже…

Οн как-то нетвердо держался на ногах, цеплялся за перила и явно щадил левую руку. От помощи отказался резко, едва ли не грубо. Спустившись по недлинной лестнице, привалился к стене, и сказал, что ему нужно время перевести дух.

— Переволновался из-за этих оболтусов, — нехотя признал магистр Форож. — Сейчас все пройдет. Займемся с вами безопасной основой для краски. И ключевое слово здесь «безопасной».

Его попытки отшутиться, как и вымученная улыбка на побелевших губах, нисколько меня не успокоили. Что делать с магистром дальше, я не представляла. Спорить не стала, как и снова предлагать помощь. Никакого толку от этого не было бы.

Покинутый всеми лорд Цорей ещё не высвободился из своей многослойной скорлупы. Когда я подошла, виновато потупился.

— Как вы?

Мой вопрос прозвучал мягко и участливо, но юношу это не приободрило. Он в ответ только вздохнул. Лорда Цорея, казнившего себя за случившееся, было очень жаль. Но я не знала, как утешить, хотя считала, что лорд Такенд просто получил по заслугам за нарушение договора и создание опасной ситуации.

Положив руку на кокон, я прошептала заклинание, разрушающее слой щита. Верхний, прожженный в нескольких местах слой подернулся сетью голубых трещин, начал таять и осыпаться.

— Хорошо, что вам в бою хватило сил создать столько слоев, — тихо сказала я, заметив обугленные дырки на следующих трех уровнях защиты.

— Против одной склянки должно было хватить всего двух слоев, — низкий голос прозвучал сипло, на меня лорд Цорей не посмотрел.

Я коснулась следующего слоя — от моих пальцев по скорлупе побежали сияющие трещины.

— Судя по дырам в наружных барьерах, даже четырех слоев не хватило против одной склянки, — стараясь говорить бесстрастно, возразила я. — И не удивлюсь, если лорд Такенд знал об этом заранее.

Собеседник вскинул голову, но взглядом со мной не встретился, промолчал, рассеивая внутренний слой скорлупы.

— Он хороший алхимик, — продолжала я, разрушая третий щит. — Большая часть рецептуры его. Я даже уверена, что он просчитал число слоев, необходимое для полноценной защиты. Он должен был поделиться своими расчетами с вами и магистром Φорожем до боя. Οн это сделал?

Лорд Цорей отрицательно покачал головой:

— Нет. Он сказал, что двух слоев должно хватить. И предложил проверить расчеты на арене. На практике.

Да, именно такого доказательства непорядочности лорда Такенда мне не хватало. Не зря этот кедвоский аристократ вызвал у меня отторжение! Я посмотрела на собеседника и предпочла не высказываться о том, насколько беспечным считала его поведение. Лорд Цорей и сам способен сообразить, как глупо было слепо довериться высокородному приятелю, рискнувшему чужим здоровьем и даже жизнью.

— Я очень рада, что вам хватило сил создать такую серьезную защиту, — честно призналась я, глядя, как под пальцами крошится четвертый слой. Когда он рассыпался, стали видны дыры и в оставшихся двух щитах. — Если бы «Удушье» все же просочилось, помочь вам было бы очень сложно. Лекарь Иттир мог бы и не успеть… Сколько слоев всего было?

— Двадцать, — тихо ответил черноволосый юноша.

Теперь, когда преград между нами почти не осталось, я отчетливо ощущала его истощенность. Χорошо, что лорд Цорей, судя по всему, ответственно относился к тренировкам и не выходил на арену с неполным резервом. Ему хватило сил и на затянувшийся бой, и на щиты.

Я вздохнула, положила ладонь на следующий слой.

— Не корите себя. Он виноват в случившемся значительно больше вашего.

Лорд Цорей, наконец, встретившийся со мной взглядом, молчал.

— Он отлично знал, как действует разработанное им зелье, — продолжала я, стараясь говорить твердо и спокойно, не показывать, как взбесил меня лорд Такенд. — Он намеренно затянул бой. Он сознательно нарушил договор и использовал три эликсира. Когда последняя склянка разбилась, у него было много помощников. И лекарь, и наставники. Вас сегодня спасло только ваше мастерство. Помните об этом.

Щиты рассыпались серебристыми блестками. Моя ладонь, утратив опору, ушла чуть вперед и коснулась теплых пальцев лорда Цорея.

На несколько долгих мгновений мы замерли, соприкасаясь ладонями, связанные взглядами. Приятная, хоть и немного смущающая близость.

— Спасибо вам, — искренне поблагодарил зеленоглазый эльф. — Я бы свел себя с ума упреками и не увидел бы подоплеки. Спасибо за поддержку и за ваше видение ситуации.

Я кивнула и убрала руку. С ответом не нашлась и обрадовалась тому, что лорд Цорей отвлекся на подошедшего наставника. Οставив их обсуждать прошедший бой, поспешила к магистру Форожу.

— Смотрю, вы с лордом Цореем неплохо ладите, — хмуро заметил алхимик, болезненно потирая левую руку.

— Он очень милый юноша, — твердо ответила я.

Желания обсуждать кедвоских аристократов у меня отсутствовало напрочь. Куда больше меня беспокоило состояние магистра Форожа. Он же раздраженно поторопил меня:

— Идемте-идемте! Нам сегодня еще работать!

Дорога до здания университета стала для пожилого алхимика тяжелым испытанием. Он еле шел, часто останавливался, под конец даже перестал отвергать помощь и наваливался всем весом на меня. Пришлось пользоваться магией и поддерживать его не только лечебными заклинаниями. Я молила Великую помочь магистру Форожу и ползла в сторону больничного крыла.

Почти у самых дверей меня окликнул возвращавшийся с арены лорд Цорей. Он заметил золотистое свечение целебного волшебства и очень встревожился. Поднырнув под левую руку магистра, юноша помог мне отволочь алхимика к лекарю. Не думаю, что справилась бы без него. Все это время алхимик упрямо твердил, что ему нужно вернуться в свой кабинет как можно скорей.

Я ожидала увидеть в приемной больничного крыла всю команду Йордал, внутренне готовилась к ссоре. Судя по нервозности, лорд Цорей мои опасения разделял. Но в пропахшем целебными травами широком коридоре было пусто, а за дверями ближайшей палаты вовсю шел жаркий спор. Наследник рода Йордал настаивал, что здоров. Господин Иттир, обозвавший лорда Такенда зарвавшимся юнцом, неспособным оценить последствия своих поступков, вышел из палаты в коридор, напоследок оглушительно хлопнув дверью.

Завидев посетителей, заявил:

— Никаких визитов сегодня! Сегодня покой и сон!

Лекарь, воплощение негодования, повернулся к двери и, положив ладонь на ручку, запер высокородного больного на замок.

— Магистру Форожу плохо, — с трудом выпрямившись под весом навалившегося на меня алхимика, сказала я.

— Что ж вы молчали! — возмутился лекарь.

С его ладони сорвалось прощупывающее заклинание. В прохладно-зеленом свете волшебства магистр Форож выглядел особенно плохо, казался умирающим.

— Сердце, — хмуро бросил господин Иттир. — Ничего удивительного, учитывая ваши фокусы с зельями!

Он обвиняюще глянул на лорда Цорея, махнул рукой в сторону открытой двери в пустующую палату.

— Вы поможете мне его раздеть, — нисколько не интересуясь мнением знатного юноши, заявил лекарь. — Вы принесите пока черную шкатулку из моего кабинета. Шкатулка в шкафу слева.

Он вытащил из кармана большую связку ключей, отцепил один и выдал мне:

— Вот ключ от шкафа, идите.

В кабинете господина Иттира я на прошедшей неделе уже была. Хотела проведать Дрену, но лекарь отказал. Объяснил решение продолжающимся расследованием. Правда, заверил, что девушка чувствует себя хорошо и скоро даже сможет выходить на прогулки.

947
{"b":"948103","o":1}