Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Прежде чем мы выйдем в город, нужно защитить тебя «поводком», — тихо сказал маг, когда мы спустились в прихожую. — Пойдем на кухню, это самое подходящее место для наложения подобных чар.

— Почему?

Какое удивительное место для волшебства! Книги, игры и фильмы надежно связали в моем сознании магию с походами, чудовищами или пыльными кабинетами в высоких башнях. Но не с кухней.

— Потому что там объединяются все стихии. Огонь в печи, металл самой печи, дымоход, в котором есть тяга, что, по сути, является ветром, ну и вода тоже есть. К тому же на кухне я провожу больше всего времени, когда я дома. Так что это место ещё и на мою энергетику настроено. Сильней настроен только кабинет на работе.

— А ты кем работаешь? — не скрывая любопытства, спросила я, послушно встав на указанное Дэреком место недалеко от печки.

— Я алхимик стражи, — скупо ответил маг.

Тему он явно не спешил развивать. Неужели думал, что я первого в своей жизни всамделишнего настоящего волшебника не расспрошу пристрастно?

— И чем ты занимаешься на работе?

— Раскрываю преступления. Я же стражник особого отдела, — опять сухой ответ.

— И как алхимики помогают раскрывать преступления?

Мою настырность вознаградили долгим оценивающим взглядом.

— Я ценю твои попытки завести разговор, но не нужно изображать интерес там, где его нет, — мрачно ответил Дэрек. — Девушку не могут интересовать убийства и проклятия. Это слишком грязно и кроваво.

— Других девушек, наверное, такое действительно не интересует, — твердо встретив взгляд нахмурившегося мужчины, ответила я. — Но не меня. Я секретарь суда. Судья, с которым я работаю, занимается исключительно уголовными делами. Убийства, нанесение телесных повреждений разной тяжести — его профиль. Я видела достаточное число потерпевших и превеликое множество фотографий с мест преступлений, что бы представлять, о чем ты мог бы мне рассказать. Не испугаюсь и в обморок не упаду. Честное слово, Дэрек.

Он долго разглядывал меня. При этом лицо и выражение глаз молодого мужчины менялось так живо, что сомнений в искренности не возникало. Он был уверен, что я просто создаю шумовой фон, а не проявляю заинтересованность. Мысль «девушка знает не понаслышке, что такое криминал» была ему чужда совершенно. Поэтому в серых глазах Дэрека отразился скепсис. Я ободряюще улыбнулась:

— Я ведь серьезно, Дэрек. Преступления — часть моей работы уже пять лет.

Он тоже улыбнулся, робко, несмело, и стал рассказывать о своих обязанностях алхимика стражи.

— Я проверяю всякие вещества на месте преступления. Не являются ли они ядами или типичными осадками, возникающими при производстве наркотических веществ. Определяю некоторые болезни людей, драконов и драконидов, если хватает для этого крови. Могу сказать, как долго жертва мертва, провожу вскрытия.

— Это тоже обязанности алхимика? — неподдельно удивилась я.

— Нет, это моя дополнительная обязанность. Я совмещаю две должности, — глядя мне в глаза, выдохнул он.

Сложилось впечатление, что он мало с кем говорил о работе и в некоторой степени доверил мне секрет. На сердце стало теплей, и неловкой попытке Дэрека извиниться, я поверила безоговорочно.

— Прости, я не думал, что тебе такое может быть всерьез интересно. Это ведь дела стражи.

— Ты сказал это так, будто стража приравнивается к золотарям, — хмыкнула я.

— До этого еще не дошло, к счастью, — Дэрек заметно повеселел. — И вряд ли дойдет. Тем более я ведь не простой стражник, а служу в особом отделе. Мы занимаемся тяжкими преступлениями не только в городе, но и по всей провинции.

— Горы работы? — посочувствовала я.

— Не то чтобы прям горы, к счастью, — он покачал головой. — Вот на восточной и южной границе было бы тяжелей, конечно. А так даже временами успеваю дополнительные заказы выполнять.

— Третья ставка? — с сочувствием спросила я.

Он недоуменно нахмурился, и пришлось пояснять.

— Должностей у тебя две. Алхимик и судмедэксперт, то есть целитель, который оценивает жертв, так? Плюс добавочная должность частного алхимика на заказах.

Дэрек кивнул.

— И прислугу ты не держишь, — продолжала я. — Значит, и все хозяйство сам тянешь, и за отцом ухаживаешь. Еще должность, если не две. Боюсь спросить, сколько стоит артефакт, который меня сюда вытащил.

— Почти десять тысяч золотых, — горько усмехнулся Дэрек. — И мне еще дешево достался, потому что я заказал по старой цене.

— А сколько бы ты выручил за Веронику?

Он поморщился, будто ему мысль о работорговле, прикрытой добрыми намерениями, была так же отвратительна, как и мне.

— Если бы она подошла одному из полудраконов, я получил бы тридцать пять тысяч. Другие женихи готовы заплатить за невесту меньше. Двадцать пять — тридцать. Но в любом случае намного больше, чем стоит артефакт.

— Ты сказал, после второго тура выплатят где-то половину суммы, — задумчиво нахмурилась я.

Он кивнул.

— При худшем раскладе это будет порядка двенадцати тысяч, — я рассуждала вслух. — Новый артефакт без скидки стоит..?

— Десять.

— Значит, останется тебе две или семь, напрямую зависит от того, какое впечатление я произведу. Что надо сделать, чтобы повысить мои шансы очаровать самых выгодных женихов? — в том, что хочу выбить из драконов-толстосумов максимально много деньжат, я больше не сомневалась. Не теперь, когда в полной мере осознала, как последние годы жил Дэрек, которому «чудесно повезло» вытащить меня вместо обреченной на смерть Вероники.

Он улыбнулся:

— Мне нравится твой настрой, госпожа сообщница.

— Они еще пару десятков тысяч тебе заплатят, что бы ты попробовал вернуть меня, — с усмешкой предсказала я. — Но ничего не выйдет, расчет формул сделан на Веронику. Я здесь по ошибке.

Я наклонилась к нему и кровожадно добавила:

— По роковой ошибке для их кошельков.

Дэрек рассмеялся. Светлый красивый смех покорял теплом и искренней веселостью. Именно в ту минуту я окончательно поверила, что Дэрек, долгие годы копивший на артефакт, действительно выложит огромные деньги, что бы отправить меня домой. Я улыбалась Дэреку Алистеру и просто знала, что злой, подлый человек, задумавший обман, не вел бы себя так.

— Землянку, решившую вернуться домой, не остановить, — заключил маг.

— И второй раз я себя похитить точно не дам, — я предостерегающе погрозила пальцем.

— Это подводит нас опять к «поводку». Видишь ли, добыть иномирянку — это только часть дела. Ее еще нужно сохранить и передать жениху. Во Дворце Решений это, конечно, делать проще. Там чары, не пропускающие посторонних, но во время прогулок по городу они не работают, разумеется.

Я поняла, что вначале будет, возможно, пространное объяснение, а потом уже само волшебство, и решила перед долгой прогулкой по городу поберечь ноги. Стоило мне только взяться за спинку стула, Дэрек мигом оказался рядом, галантно помог сесть. Меня, эмансипированную и как — то со всеми вместе феминизированную женщину, такое отношение ошарашило. Но маг так естественно вел себя, что и мысли брякнуть что-нибудь вроде «да я сама справлюсь, не ухаживай» не возникало.

Дэрек вернулся на свое место, с улыбкой кивнул в ответ на мое «Спасибо» и, посерьезнев, пояснил:

— За иномирянок вне Дворца Решений отвечают те, кто их добыл. Есть некоторые предприимчивые маги и немаги, промышляющие похищениями уже украденных девушек. Не для прямой продажи женихам, хотя встречаются и их наемники тоже, а для того, чтобы заработать с помощью шантажа.

— То есть они вынуждают первого ловца отдать им часть прибыли? — уточнила я.

Дэрек кивнул.

— Именно так. И лучше согласиться на их условия.

— Увечат?

Он снова кивнул.

— То, что я страж из особого отдела, уже само по себе служит некоторой гарантией твоей безопасности. Стражу уважают. Но рисковые люди, особенно тангорцы, попадаются. Поэтому нужно тебя обезопасить.

— А я уж думала, поводок нужен, что бы осчастливленная невеста не сбежала, — хмыкнула я.

1165
{"b":"948103","o":1}