Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Одно дело читать историю Австралии из книг и совсем другое — видеть, как клыкастые умеют адаптироваться на месте. Для орков каждое человеческое здание — это большое количество металла. А уже металл можно перековать в оружие и доспехи. Само собой, это для простых воинов, коих у орков всё же в разы больше, чем у обычных людей.

Из того, что я сам успел увидеть, пока мы ехали по городу, каждый второй мужчина у орков — это воин. Остальные трудятся, как могут. Одни, стуча молотами, куют оружие и доспехи. Другие все в пыли и заняты разбором зданий. Сразу видно, что орки готовятся в большой войне. Третьи, похожие из-за копоти на земных углежогов, поддерживают огонь в доменных в печах. Военная мощь орков растёт прямо на глазах.

Гуладор, развернувшись в седле своего ящера, глянул на меня.

— Ты выглядишь по-другому, Довлатов-чви. Другие волосы, лицо, но тело вроде старое осталось.

— Маскировка, — пожимаю плечами. — Не-мёртвые на меня охоту открыли. Вот я и…

К горлу сразу подкатил ком. Перед глазами снова предстала прощающаяся со мной Долгорукова. Орк-гигант, хмыкнув, вдруг заговорил на другую тему.

— Генетическая память, чви, — Гуладор махнул рукой на здание слева. — То, что ново для нас, будет нормой для наших потомков. Бетонные плиты, чви, хороший материал для изготовления печей. Орки-геоманты используют их, создавая формы для отлива. Железо, сталь, чви… Мы используем то, что осталось после большой войны. Орки не рушат просто так, чви. Мы готовимся к будущим сражениям.

— Впечатляет, — кивком указываю на огромную доменную печь, жар от которой расходится на десятки метров вокруг. — Здесь тоже выплавляют сталь?

— Не-е-ет, — орк-гигант усмехнулся. — Это печь Стабрида. В вашем языке нет подходящего слова. Наши ремесленники-старики делают в ней, чви… орхиум, особый металл для одарённых. Мечи, щиты, доспехи-чви. Такой, чви, чтобы мог выдержать удар магистра [4]. Ты же видел на Турнире⁈ Оружие в руках великого вождя с трудом выдерживает даже один бой.

Помню. В сражении с Безликим Гигантом тот же Дуротан сломал свой топор. Потом ситуация повторилась, когда мы попали в аномалию с ускоренной эволюцией.

Пока мы ехали черт знает куда, я вертел головой, удивляясь тому быту, который в Сиднее наладили орки. Крыши домов тут облагородили под фермы. Судя по плотным сгусткам маны, там выращивают алхимические ингредиенты.

— Вот там, чви, один из Источников седьмой категории, — Гуладор указал на знаменитый сиднейский театр, расположенный в заливе. — За счёт него вся округа питается маной. Орки на здешних крышах выращивают еду для одарённых. План-та-ции, чви. Сложное слово. Мы разбираем на металл только ненужные дома.

Рука вождя Скальных Великанов указала на десятки огромных лодок, плавающих в заливе.

— Вода хорошо, чви! Вода кормит наших детей и женщин, когда мужчины уходят в военные походы. Воины добывают еду так, как умеют.

В этот момент мимо нас, тарахтя моторами, проехало несколько грузовых платформ открытого типа. Я с трудом узнал в них переделанные автобусы. Им оторвали крышу, чтобы зеленокожие здоровяки могли поместиться внутрь.

— У вас тут и общественный транспорт есть? — с удивлением произнёс я, глядя на проезженную колею в раздолбанной дороге.

— Десять дней, чви, как появился, — Гуладор захохотал, и пара его сопровождающих тоже за-чвикала на все лады. — Ассоциация их чви-везла. Весёлые игрушки, чви. В порту корабль с ними стоит. Охотники-чви, сказали, что на них нам будет легче перевозить добычу. Мы строим новые дороги, связывая племена с Центрами Телепортации.

Помимо орков за рулем автомобилей, в Сиднее нашлось много удививших меня вещей. Гирлянды и китайские красные фонари в домах намекали на появившееся тут недавно электричество. По улочкам сновали группы Охотников, очевидно, отдыхающие между рейдами.

— Жареная крыса, чви! — орал краснокожий орк. — Меняю на рыбу или товары с большой земли.

— Жареный аномальный осьминог, чви, — рыкнул орк-гигант, стоявший неподалёку. — Меняю на куски металла любого качества, чви!

— Красивые тряпки! — завопил вдруг кто-то низким, но крайне знакомым голосом. — Цветная посуда, одежда для ворчливых орчат. Украшения для женщин. Меняю на любую полезную добычу из аномалий.

Я ехал пассажиром на ездовом ящере Гуладора. Повернувшись на крик о «красивых тряпках», я секунд десять въедливо вглядывался в лицо Охотника, стоящего у самодельной лавки. Тот с такой же подозрительностью смотрел прямо на меня.

— Эта насквозь фальшивая борода, — говорю я на ходу, глядя на лицо торговца, — жадный взгляд и здоровенный рюкзак за спиной. Ты мне кого-то напоминаешь.

Охотник, прищурившись, тоже стал сверлить меня взглядом.

— З-знавал я одного целителя-ветерана [2], едва не продавшего меня поваром в рабство оркам. Но тот парень вроде как разбился на самолёте, — Джуз, ухмыльнувшись, пальцами указал на свои глаза, потом на меня. — Я тебя не видел, ты меня не видел. Принцессе тоже ничего не скажу. Она сейчас в рейд ушла.

С Турнира Сопряжения минуло уже полтора месяца. Тогда, после четвертого этапа, Джуз здорово выручил орков, готовя им еду едва ли не целые сутки. За счёт стряпни хитрые клыкастые смогли выявить не-мёртвых, затесавшихся в их ряды. Теперь же Охотник обзавелся аурой учителя [3] и, видимо, решил подзаработать на открытии Австралии как рынка сбыта.

— Чви-и-и, — Гуладор проводил Джуза задумчивым взглядом, — знакомый запах специй.

Услышав это, Охотник тут же побледнел, поднял воротник рубашки и отвернулся. Орк-гигант понятливо хмыкнул и невзначай поднял другую тему.

— Великий вождь отправился на сражение, чви. Он с этим белобрысым… — Гуладор махнул рукой, намекая на Каладриса, — договорился расчистить безопасный путь до Антарктиды. Земля, чви. Один мир для людей и орков. Если не решим проблему сейчас, через две зимы нам нечего будет есть, чви. Батраки уже жалуются, что рыбы в море стало меньше. Меньше рыбы — меньше детей. Всем плохо, чви.

При упоминании последней фразы все орки в конвое помрачнели. Клыкастые явно знают не понаслышке, что такое голод.

— Сейчас ваши Охотники, — продолжил Гуладор крайне серьёзным тоном, — и наши, чви, орки расчищают путь до Антарктиды. Великий сказал, что мы поплывём на ваших подводных кораблях, чви. Потому что по другому безопасно к ледяному континенту не подобраться, чви. Корабли, наземная и летучая армия… чви-и-и. Враг знает, что мы собираемся атаковать.

На последних словах Гуладор вдруг довольно улыбнулся.

— Вождь вернётся завтра вечером, Довлатов-чви. Тебя позовут. Как я и сказал, чви. Скоро тьма заполнит твоё сердце. Либо ты сам заполнишь его светом, чви, — развернувшись в седле, орк-гигант аккуратно ткнул пальцем мне в грудь. — Ты сам и есть свет, Довлатов-чви. Поделись им. Пусть одно сердце исцелит другое сердце.

Гуладор серьёзным взглядом уставился на одного из наших сопровождающих.

— Гархан!

— Да, вождь, — воскликнул плечистый краснокожий орк с аурой архонта [6].

Серьёзная бульдожья морда, туловище, как бочка с прикреплёнными к ней мощными ручищами. Силищи и весу в Гархане было столько, что у ездового ящера под ним глаза всё время были выпучены. Что интересно, архонт имел нейтральную ауру, без каких-либо стихийных оттенков, и рост всего два с половиной метра. Судя по пятнам на коже, он как и Гуладор из племени Скальных Великанов.

— Довлатов-чви, охранять, — Гуладор произнёс крайне серьёзным тоном. — Это почётный гость великого вождя. Сильный шаман! До тех пор, пока Довлатов помогает оркам, ты будешь помогать ему.

— Да, наставник, — орк-бульдог понимающе тряхнул головой. — Гархан всё понимать.

Пришпорив ящера, Гуладор направился по своим делам к сиднейскому театру. Мы с Гарханом пошли к ближайшей крупной высотке. Снаружи здание было обвито плющом и корнями поистине огромного дерева, каким-то чудом выросшего прямо на крыше. Орков и людей вокруг сновала масса. Часть из них нет-нет да и заходила в здание.

1239
{"b":"908662","o":1}