Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но как только облако пыли просветлело, я увидел ещё один холодец, ползущий вслед за первым.

Сиби завизжала — на неё налетела толпа сиринов. И тогда она достала своё оружие.

В каждой руке у неё появилось нечто, вероятно, при нормальных размерах хозяйки походившее на длинные кинжалы. Только вот широких изогнутых лезвий у каждого «кинжала» было по два, по обе стороны рукоятки. И в руках кибера они напоминали кошмарный сон.

Особенно когда Сиби начала с немыслимой скоростью ими вращать.

Мясо сиринов полетело во все стороны.

Гориллы навалились толпой, пришлось отступать.

Наперерез тёк холодец, и я понятия не имел, как его истребить. Я даже не знал, как с ним совладали во время Наказания. Тогда я вырубился и, наверное, много чего пропустил.

И тут вдруг на передний план выплыли загадочные и безмолвные анфалы.

Никто не знал, боятся они или нет, что вообще думают о происходящем. Их слабо светящиеся киберы подъехали к холодцу, и тот замер.

Пять рук телескопически удлинились и коснулись зелёной жижи.

Какого хрена они делают?!

Но анфалы, похоже, чётко понимали, что они делают и зачем.

Подобное я видел минувшим вечером, когда один из них прикоснулся к челюстям. Странное мерцание, мельтешение, от которого кружилась голова и возникало такое чувство, как будто ты пьян в стельку. Но отвернуться я не мог. Поле зрения кибера было слишком широким. А кроме того, было бы безумием в этом аду оставить без присмотра хоть один квадратный сантиметр пространства.

Холодец как будто закипел. Всё его «тело» пошло пузырями. Потом он попытался «выплеснуться». Поднялся в дыбы. Но анфалы повели вслед за ним руками, и зелёная дрянь бессильно плюхнулась обратно.

И растеклась.

Тошнота улеглась, анфалы спокойно отвернулись от лужи, которая больше никуда не ползла. Холодец был мёртв.

Я не успевал обо всём этом думать, просто видел и откладывал в памяти, чтобы поразмыслить потом, когда случится досуг.

А сейчас я, будто взбесившийся мясник, только и успевал размахивать топором, катаной, кнутом. Спайди выбросил ещё несколько сгустков паутины, но потом пришлось драться просто кулаками.

Я подумал, что, может, отчасти и поэтому пауки в этой «игре» не задерживались. У них по природе просто не могло быть оружия. Они сами были оружием. Но всеобщая уравниловка дала им тех же киберов, что и всем остальным. В результате у Спайди было всего две руки.

Орудовал он ими, правда, ловко, быстро, сильно.

Когда он повернул на сто восемьдесят градусов голову горилле, пошатал её из стороны в сторону, окончательно сломав кость, и рывком оторвал — я испытал чувство благоговения. Спайди же отшвырнул голову в сторону и схватился со следующей тварью.

Когда-то это должно было произойти.

Сирины и гориллы слишком заняли всех, их было всё больше, они пёрли со всех сторон. И вот появился этот звук, которого я совсем не хотел слышать, по которому ни разу не соскучился.

— У-у-у-ум-м-м-м, у-у-у-ум-м-м-м…

Голоса переплетались, усиливая и дополняя друг друга. Я даже ещё не видел крикунов, но от этого звука… Нейроны мозга, казалось, начинали колебаться в унисон с ним. И чувство реальности поплыло.

Знание пришло от Спайди.

Я вдруг понял, что должен кричать — и закричал. Ко мне присоединились Алеф, Гайто и Сайко. У киберов не было лёгких, поэтому и вдыхать нам было не нужно. Мы просто кричали, издавали бесконечный громкий звук, и морок, насланный кожистыми воронками, слабел.

Где они, твари?!

Вот, вижу. Вижу, как Майлд, тоже вопя что есть мочи, размахивает молотом. В толпу крикунов летят воздушные волны. Они падают, хор распадается.

Кто-то — точно не Сиби — выстрелил в них. Как минимум троих разорвало взрывом в клочки.

Передо мной подскочил и разразился иглами ёжик. По стеклу, перечёркивая мир, поползли трещины.

Я ударил с размаху, и ёжик, на лету превращаясь в лепёшку, полетел прочь.

Алеф повернулась ко мне. Стальные пальцы появились перед «глазами», маленькое солнышко засветилось, и трещины быстро исчезли.

Одна за другой, до меня дошли три вещи.

Первая — мы отступали в сторону моря. Похоже, туда нас и теснили целенаправленно.

Вторая — как минимум троих мы оставили на корм тварям.

Третья — если я прямо сейчас не разорву цепь, кто-то из нас упадёт без сознания, и цепь разорвётся так или иначе.

И я разорвал её сам.

Вновь я — только я.

Остальные, замешкавшись на мгновение, вступили в бой с прежней силой. Все, кроме Алеф, которая, как и подобало Целительнице, держалась в стороне от битвы. Как и Райми, и ещё один Целитель.

За время работы в объединённом режиме мы успели выстроить стратегию, которой продолжали придерживаться. На нас, в основном, пёрли гориллы. Гайто встречал их ударом катаны и отъезжал в сторону, либо Сайко опутывал тварь кнутом и рывком отправлял себе за спину. А там стояли мы со Спайди и превращали «начатых» монстров в фарш.

«Если отобьёмся — наберём Камней на сто лет вперёд», — мелькнула и пропала мысль.

Весь мир превратился в кровавый ураган, движущийся в ритме поднимающегося и опускающегося топора. И всё это — под непрекращающийся хоровой крик, с трудом, но всё-таки заглушающий бесконечное «у-у-у-ум-м-м-м» крикунов.

Я перестал кричать, когда смотровое стекло мне залепил сирин. Попытался схватить уродливую птицу, но та металась, как бешеная, и я лишь попусту бил себя по «лицу». Проклятье! Вот когда не хватает объединённого режима.

Кинжал Алеф мелькнул в поле зрения, и визжащая тварь, фонтанируя кровью, упала на землю. Алеф опять меня выручила.

Благодаря тому, что я сам замолчал, у меня получилось услышать, как звуковая картина сзади резко изменилась. Люди по-прежнему кричали, но — иначе. В их криках слышался испуг, и голоса странным образом разлетались в пространстве.

Я срубил очередную гориллу и резко повернулся, чтобы оценить обстановку сзади.

Оценил.

Ругательство даже не смогло вырваться наружу.

Нас не просто так теснили к морю. Нас ещё и усиленно отвлекали, чтобы мы на это море не оборачивались.

Чтобы эта тварь успела подплыть, а потом, видимо, подползти поближе.

Сначала я подумал, что это — спрут, кракен. Но потом оценил форму тела и понял, что это — скорее кальмар. Тварь, вымахавшая до невероятных размеров.

Длинные сильные щупальца схватили уже четверых и размахивали ими в воздухе, будто погремушками. Это их крики, перемещающиеся в пространстве, заставили меня обернуться.

Я мгновенно произвёл оценку имеющихся в нашем распоряжении сил. И, поскольку наш бравый командир Хиккс одновременно отмахивался от стаи сиринов и пытался зарубить четвёрку гудящих на него крикунов, я решил взять командование на себя.

— Майлд, море! — рявкнул я, надеясь, что меня поймут.

Майлд развернулся в ту же секунду. Он не офигевал и не раздумывал, просто вскинул молот и весело крикнул:

— «Игра в кальмара», да?!

Волна пошла по воздуху и ударила в раскрывшуюся пасть.

Я видел там как минимум пять рядов острейших зубов. Два из них волной вынесло начисто, обломки улетели в глубокую глотку. Туда же провалилась и посланная Майлдом волна.

Кальмар поперхнулся. Его отшвырнуло назад. Щупальца бессильно опали, и покорёженные киберы покатились по земле.

Майлд вновь поднял молот, как мне показалось — уже с огромным усилием.

— Похоже, я выиграл! — Голос всё-таки звучал весело.

И тут кальмара вырвало.

На берег изверглась дымящаяся серо-красная масса с кусками зубов.

— Приятного, твою мать, аппетита! — сказала Сиби и выстрелила в кальмара.

Он не успел сделать ничего. Светящийся снаряд ударил ему в лобешник и проломил дыру между глаз. Что-то чёрное начало вытекать оттуда. Щупальца бессильно опали и выпустили четверых пленников.

Довершил расправу удар Майлда. Ещё одна волна, отправленная по воздуху, смяла кальмара, будто пружину. Кровь брызнула из множества отверстий.

1191
{"b":"869221","o":1}