Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но третье письмо заставило меня забыть обо всем. Оно было от Кэтрин. Она писала, что вернулась из очередной поездки в Амевер и предлагает всем нам собраться в Ранье, чтобы навестить Делию и отпраздновать день рождения Дарена. Решение созрело мгновенно, и тем же вечером я сообщила Ригану, что завтра выезжаем в Ранье.

Глава 64

Дорога до Грейтауна пролетела на удивление быстро. Я так погрузилась в предвкушение встречи, что не заметила, как знакомые пейзажи сменились улицами столицы Вирдании. Автомобиль плавно затормозил у ворот элегантного особняка Кэтрин, и я, не дожидаясь, пока Риган откроет мне дверцу, выскочила наружу. Воздух столицы после чистого воздуха Ринкорда показался тяжелым и пыльным, но я этого почти не замечала, спеша к дому, где меня ждала подруга.

Но, увы, как сообщил дворецкий, Кэтрин уже успела отбыть по делам, но обещала вскоре вернуться. Разочарование было недолгим, сменившись приятным ожиданием. Я решила подождать ее в саду, который за год нашего отсутствия стал еще краше.

Выпив две чашки кофе, принесенных услужливым лакеем, и прогулявшись по ухоженным дорожкам сада подруги, я наконец услышала звук подъезжающей машины.

— Приехала! В этот раз вы пробыли в Амевере чуть дольше, — радостно воскликнула я, крепко обнимая подругу.

— Адель! Как я рада тебя видеть! — смеялась Кэтрин, обнимая меня в ответ. Через секунду отстранилась, чтобы лучше рассмотреть меня, и ее глаза хитро блеснули. — Та-а-ак… неужели крепость пала?

— Да, — кивнула я, довольно улыбнувшись. — Неужели так заметно?

— Совсем незаметно, если не знать явные признаки счастья. А я их вижу последние месяцы почти каждый день, — ответила Кэтрин, лукаво мне подмигнув.

— Конечно, в отражении зеркала, — проговорила я, снова стиснув ее в объятиях.

— Эм… да, но я не об этом. Алекс беременна! — вдруг выпалила Кэтрин. — Хранить эту тайну от подруг выше моих сил.

— Беременна? Постой, они все-таки поженились⁈ — изумленно воскликнула я.

— Да, и их свадьба была еще скромнее, чем наша с Дереком, — хохотнула Кэтрин.

— Долго она сопротивлялась, такая же упрямая, как и ее дед, — рассмеялась я.

— Так и спорят с мадам Мелвой? Мистер Бакстер еще не сделал твоей бывшей свекрови предложение?

— Сделал и делает каждый день, но мадам Мелва пока отказывается, называя сие мероприятие дешевым представлением для невзыскательных зрителей. И как же я рада, что она переехала в свой особняк и я теперь вижу их намного реже. Даже представить себе не могла, что мадам Мелва в ее возрасте встретит такого же упертого и своенравного, как она.

— Да, пара из них получилась взрывоопасная.

— Не то слово, — хмыкнула я, переводя разговор на другую тему. — Мы так давно не виделись все вместе. Ну что, едем к Делии? У Дарена скоро день рождения.

— Конечно! — подхватила Кэтрин.

— К завтрашнему дню все готово, Дерек едет с нами?

— Нет, он, Алекс и Дэвид прибудут только к празднику.

— Хорошо, тогда идем, я покажу тебе, что подарю Дарену.

На следующий день мы отправились в Ранье и спустя пару часов уже ехали уютными улочками маленького городка к особняку подруги. А вскоре со смехом выбирались из машины, спеша к удивленной Делии.

— Дель! Мы тут подумали, что давно не виделись, и решили к тебе нагрянуть без приглашения! — радостно прокричала Кэтрин, заметив спускающуюся к нам подругу.

— А я говорила, что надо предупредить, но она меня не слушала, — притворно заворчала я, с распростёртыми объятиями устремившись к ошеломленной девушке. — Ты прекрасно выглядишь.

— Вы такие молодцы, что приехали! И не надо предупреждать, вас всегда рады здесь виде…

— Тетя Адель! Кэтрин! — радостно воскликнул Дарен, сбегая по лестнице и взволнованно протараторив. — А вы надолго? Вы же останетесь на мой день рождения⁈

— Конечно, — пообещала Кэтрин, вопросительно посмотрев на Делию, старательно делая вид, что не знает о дне рождении Дарена и что мы не придумали для мальчика сюрприз.

— Через два дня у нас планируется пикник, много развлечений и подарков.

— Такое мы точно не можем пропустить, — подхватила я и, обняв Дарена, шутливо проговорила, — куда ты растёшь? Такой большой стал.

Празднование дня рождения Дарена превратилось в грандиозный пикник в саду, на который собрались все наши друзья. Скай, Кип с Амандой, Риган, даже несколько новых лиц, с которыми Делия успела подружиться.

Дарен был на седьмом небе от счастья. Он носился по лужайке, запускал воздушного змея и с восторгом принимал подарки: от Алекс — первый игрушечный паровоз, который мог ездить по настоящим маленьким рельсам, от меня — породистого котенка редкой серой породы с изумрудными глазами, а от Кэтрин — целый сундук с наборами для химических опытов, от которого его пришлось оттаскивать силой, чтобы он хотя бы поел.

День пролетел в беззаботном веселье. Мужчины жарили мясо на открытом огне, яростно споря о лучшем рецепте маринада. Риган, с его неизменным спокойствием, молча переворачивал мясо, лишь изредка усмехаясь в ответ на их споры, и следил, чтобы огонь не был слишком сильным.

Мы с девочками готовили салаты и накрывали на стол под открытым небом, а дети играли в прятки среди цветущих кустов. Я смотрела на эту идиллическую картину и думала о том, как же редко в жизни выпадают такие моменты чистого, незамутненного счастья.

Кэтрин подошла ко мне, пока я наблюдала, как Риган показывает Дарену какой-то хитрый узел на веревке воздушного змея. Она проследила за моим взглядом и тихо сказала с лукавой улыбкой:

— Я так рада видеть тебя такой. Ты все же позволила себе быть счастливой, избавилась от сомнений.

Я на мгновение прикрыла глаза, впитывая тепло ее слов и солнечного света. Хотелось ответить простое, безоговорочное «да». Но тень в глубине души, тень тайны, которую я все еще хранила, не давала мне этого сделать.

— Почти, — так же тихо ответила я, не отрывая взгляда от Ригана. — Но скелеты в шкафу еще остались.

— Что ж, с любыми скелетами разбираться лучше вместе, — понимающе сказала Кэтрин, легонько сжимая мое плечо. — Главное — не запирай этот шкаф на замок.

Рано утром на следующий день, когда дом еще спал, я вышла на террасу с чашкой кофе. Воздух был свеж и прохладен. Риган уже был на ногах, проверяя автомобиль перед дорогой.

— Уже пора? — спросила я, подойдя к нему.

— Я отлучусь до вечера, — ответил он, поворачиваясь ко мне. — Будь осторожна, Адель. Даже здесь.

— Я буду с подругами, — улыбнулась я. — Это самое безопасное место на свете.

— Возможно, — ответил он, но тревога в его глазах не исчезла. Он уехал, а я еще долго смотрела ему вслед, чувствуя необъяснимое беспокойство.

Спустя час со второго этажа спустились девочки. Мы сидели в гостиной, пили кофе и обсуждали планы на день. Солнечные лучи пробивались сквозь высокие окна, играя на полированной поверхности стола.

— Ну что за… Опять тошнит, — пробормотала Алекс, отставляя чашку и глубоко, часто задышав. Через пять минут она сердито буркнула: — Почему я? Почему не Дэвиду достаются все прелести беременности? Это несправедливо!

— Да-а-а, мечта, наверное, каждой женщины, — протянула Кэтрин, улыбаясь.

— Мадам Мелва рекомендовала тебе пить чай с мятой и имбирем. Говорит, безотказное средство.

— Увы, не помогает, — тяжело вздохнула подруга. — Кажется, этот маленький разбойник решил устроить мне веселую жизнь с самого начала.

— Мадам Делия, свежая пресса, — в гостиную вошел дворецкий, неся стопку утренних газет.

— Спасибо, оставь на столике, — промолвила Делия, не открывая глаз и лениво потягиваясь в кресле.

— А я посмотрю, — хихикнула Кэтрин. — Скоро открытие театрального сезона, а я неожиданно для себя стала театралкой. Нужно узнать, не привезли ли в столицу какую-нибудь душераздирающую трагедию.

Она взяла газету, развернула ее и бегло пробежала по строчкам на первой полосе. Ее веселое выражение лица медленно сменилось недоумением, а затем она потрясенно прошептала:

593
{"b":"959244","o":1}