Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Мсье Кэри, и я рада вас видеть, – чуть придушенно просипела, не ожидая такой встречи от обычно очень сдержанного человека, – как вы?

– Вашими стараниями! За пару месяцев мои счета пополнились на приличную сумму, и я верю, что это только начало. И рад, что рискнул и вложился в наше дело, – довольно проговорил мужчина и, подхватив меня под руку, повёл по коридору, продолжая восхищено восклицать, как ему повезло и какая я умница. Но стоило нам только зайти в его кабинет, лицо управляющего вмиг стало серьёзным и озабоченным, а тон голоса обеспокоенным:

– Мадам Делия… мсье Орман, он ваш отец?

– Он уверял, что да, – не стала отнекиваться, тем более после объявления о наследстве – об этом судачит весь свет Ранье. Но и подтверждать не стала, пока я не разберусь с наследством, мсье Крейгом и его назначением на роль попечителя, пусть всё будет выглядеть так, будто Орман ошибался.

– Хм… странно всё это. Нет, мсье Орман был частым гостем вашей семьи, и, признаться, дамы нашего города заметили, что чаще всего он прибывал в те дни, когда мсье Алтон отсутствовал…

– Он был другом нашей семьи, – уклончиво произнесла, переводя разговор на другую тему, – мсье Кэри, вы до моего отъезда предлагали помощь и обещали разобраться с необоснованными претензиями по поводу оформления земли под банный комплекс, вам удалось уладить этот вопрос?

– Да, у градоначальника больше нет вопросов к вам, можно продолжить строительство.

– Отлично, через два месяца вернёмся к объекту, спасибо вам за помощь.

– Это не моя заслуга, мадам Делия, – покачал головой мужчина и, уставившись на меня пытливым взглядом, проговорил, – странное совпадение, но сразу, как в Ранье стало известно о смерти мсье Ормана, градоначальник отказался от всех притязаний.

– Мсье Орман настоятельно приглашал меня и Дарена переехать в Грейтаун… – недоговорила, банкир был умным мужчиной и сам остальное домыслит.

– Я так и предполагал. Мсье Орман всегда добивался поставленной цели, я давно его знал и не хотел бы иметь его в рядах своих врагов, впрочем, и дружить с ним тоже чревато неприятными последствиями.

– Я плохо знала этого человека, как и мсье Крейга, и была удивлена, получив от мсье Кипа сообщении о попечительстве.

– Мсье Крейг… – задумчиво протянул управляющий, выбивая карандашом по столу незатейливую мелодию, – он скрытен, не имел в Ранье никаких дел. Банный комплекс – это его единственное вложение здесь, хотя он время от времени приезжал в город. А в банке Фестер у него открыт счёт и там лежит внушительная сумма. Вы знали, что он передал на ваше имя доверенность, полностью отдав все права решения своей части комплекса?

– Да, он сообщил мне перед отъездом.

– А ещё он открыл на ваше имя счёт и перевёл туда несколько сотен тысяч фарингов.

– Об этом счёте мне ничего не сказали, – нахмурилась, не понимая, что Крейгу от меня нужно, в его вдруг проснувшуюся ко мне симпатию и любовь я не верю.

– Сотрудники предоставляют сведения по вашему запросу, об этом счёте вы ничего не знали, – со снисходительной улыбкой пояснил управляющий, – хотите взглянуть?

– Нет, пусть остаются там, – резче, чем следовало, ответила и, натянуто улыбнувшись, поднялась из-за стола, – я была рада встрече, мсье Кэри, но я прибыла только вчера вечером…

– О вашем возвращении говорит весь город и делают ставки, как быстро в особняк Доуманов вернётся ваш муж. Ну и гадают, кем приходился вам мсье Орман, поверьте, любовница – самое безобидное предположение.

– Я даже не сомневалась. Народ любит попусту почесать языком, – с усмешкой проговорила, остановившись у двери, – до скорой встречи, мсье Кэри. Я сейчас планирую посетить завод по изготовлению пластика, желаете проехать со мной?

– С удовольствием, но у меня ещё одна встреча, – тяжело вздохнул мужчина и, чуть подавшись ко мне, прошептал, – ваш муж, мадам, очень просил его принять, снова будет требовать заём, ссылаясь на давнее сотрудничество с его отцом.

– Хм… для чего?

– Кредиторы поджимают, – беспечно пожал плечами банкир, – а за фабрику он назначил очень высокую цену.

– Фабрику, говорите… мсье Кэри, а сколько он за неё просит и сколько ему требуется, чтобы рассчитаться с долгами?

– Мадам Делия. У вас ко мне предложение? – тотчас лукаво улыбнулся мужчина, возвращаясь к столу, и принялся быстро перебирать сложенные в стопку бумаги, пока не нашёл, что искал, – так…

Только спустя полчаса, обговорив все условия и обсудив план действий, я покинула здание банка. Приказав трогать, устало откинулась на спинку сиденья, вполголоса, будто размышляя, проговорив:

– Кип, я только что купила фабрику Доуманов, нам нужен управляющий.

Глава 40

– Эм? – оторопело протянул друг, недоверчиво прищурив глаза.

– Вернее, ты купил, завтра утром необходимо подписать договор, – ещё больше ошарашила мужчину.

– Насколько мне известно, Фрэнк запросил слишком высокую цену за фабрику… ты алмазы продала?

– Нет, тебе дали ссуду.

– Мне?! Вору и разбойнику без рода?! – просипел мужчина и громогласно рассмеялся, – как ты заставила Кэри это сделать?

– Поручилась за тебя, а вообще он о тебе отзывался очень хорошо и величал мсье Джонс, – добавила, сделав лицо как можно серьёзнее, но потрясённый вид мужчины всё же вынудил меня истерично хихикнуть, – не беспокойся, я помню, как ты относишься ко всем богатеньким снобам и как не хочешь становиться таким же, так что уже через три дня переоформим документы на меня, мсье Кэри ссудит мне нужную сумму, и я перекрою твой кредит.

– Дель! Нельзя же так пугать… а Кэри действительно называет меня мсье Джонс?

– Да, и с глубоким уважением, – добила мужчину, тот судорожно выдохнул и обречённо на меня взглянул.

– Я никому больше об этом не расскажу, – пообещала другу, но выдержав паузу, как бы между прочим произнесла, – хотя из тебя вышел бы отличный промышленник.

– Дель! Меня мои люди засмеют!

– Ну да, – покачала головой, переводя разговор на другую тему, – нам нужен хороший управляющий. Я уверена, что после смерти старшего Доумана фабрикой никто не занимался и она точно в плачевном состоянии. Да и Доуман не развивал производство, и весь его товар давно требует смены.

– Зачем тебе фабрика фарфора?

– Глины в Ранье полно, белой тоже достаточно. Буду «глиняным» магнатом, – звонко рассмеялась, глядя на недоумевающего Кипа, – кирпичный завод, керамика, посуда…

– А пластиковый завод? А масла из Акебалана? Банный комплекс? – перечислил друг, напомнив мне вчерашний разговор о том, что я слишком много на себя взвалила.

– Пластиковый завод принадлежит не только мне, ещё и мсье Кэри. Банный комплекс – там я всего лишь четвёртый партнёр. Масла… я тут подумала, что если хочу заручиться поддержкой Кэтрин Марлоу, то лучше всего предложить ей поставку масел. Я в них ничего не понимаю, да и не собираюсь вникать, а ей в самый раз. Анули в Акебалане всё приготовит, нам потребуется лишь организовать доставку, ну и заключить договор. А для этого мне нужно съездить в Грейтаун, письма отправлены, надеюсь, девушки согласятся на встречу.

– Ты им такие подарки отправила… Уверен, что да, – ворчливо пробормотал Кип, вопросительно на меня посмотрев, – теперь на завод пластика?

– Да, а после на кирпичный… Кип, от Ская не было вестей?

– Нет, Дель, – покачал головой мужчина и, приказав извозчику трогать, добавил, – ты сама сказала, что его судно должно пристать в порту Грейтаун. Я отправил людей выяснить, пришвартовывался корабль к причалу или нет, Орт должен вернуться через два дня.

– Хорошо, – рассеянно кивнула, вновь ощутив, как когтистаялапа неотвратимого и страшного предчувствия сжала моё сердце, – надеюсь, он в порядке.

– От Ская не просто избавиться, – ободряюще улыбнулся друг и, тотчас лукаво подмигнув, проговорил, – Мило придумал такие плиточки, ты удивишься. Гейб сказал, что парень с головой.

– Посмотрим, у меня большие планы на этот завод. Кирпичи и плитка – это только начало, – загадочно произнесла, невольно прыснув, когда друг закатил глаза к потолку кареты и намерено печально выдохнул, – я же сказала, буду «глиняным» магнатом.

351
{"b":"959244","o":1}