Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Фон Раух схватил принцессу Юлию за воротник мантии и исчез вместе с ней.

Рядом с Анной кратко и непечатно выругался Динхофф.

Лошадь принцессы испуганно заржала и взвилась на дыбы. Конь кавалергарда гарцевал рядом. Идеально вышколенные скакуны сходили с ума. Имперцы пытались поймать их за поводья, но пока тщетно.

Охрана заслонила князя Федора от непонятной угрозы.

Имперская гвардия встала между ними и свитой принцессы.

Войны начинались с меньшего. Любой неосторожный взгляд, любое движение, даже вздох могли обернуться огромной кровью.

Толпа ахнула и уже не замолкала. Истерично ржали лошади, кричали люди, и что-то тяжело, мучительно хрустело в скале.

Перекрывая всё, над ущельем разнесся вопль боевого мага Ксении:

— Живо все с моста!!! Он рухнет сейчас!!!

Анна оглохла на правое ухо — Ксения орала совсем рядом, усилив голос заклинанием. Через секунду боевого мага уже не было на балконе. Она перепрыгнула ступеньки короткой лесенки, тряхнула за плечо опешившего сержанта-пограничника из почетного караула и рявкнула, показав на столпившихся поодаль зрителей:

— Гони всех за поворот дороги. Быстро! И сам туда же!

Стражник не должен был бы слушаться какую-то колдунью, но в этот момент у него под ногами вздрогнул камень. Сержант инстинктивно присел, но через секунду совладал с собой, проорал приказ остальным стражникам и без церемоний начал разгонять высокопоставленных зевак.

… Спасти удастся почти всех. За «своевременные действия перед лицом опасности» сержант получит ордена — Святого Александра от Гнездовского князя и Алую Звезду от императора. Посмертно.

Динхофф выматерился позатейливее и повторил прыжок Ксении. Получилось далеко не так элегантно: при его размерах скакать — не лучшая затея. Зато он быстро оказался в начале моста, на точке стыка чугуна и камня. Замер там и прикрыл глаза.

Эдгар вцепился в перила балкона побелевшими пальцами, как будто висел над пропастью, и пристально разглядывал ущелье.

В толще скалы у ближней опоры моста что-то ворочалось, проламывая скалу.

Анна проследила за взглядом Эдгара и охнула — из камней, там, где крепилась опора, била струя воды. Сначала тонкая, но через несколько мгновений вниз полетел громадный булыжник, и поток стал водопадом.

Перильца покосились, Эдгар разжал пальцы, глянул на трещину, ползущую по плитке площадки, схватил Анну за руку и потащил за собой, подальше от края.

Анна не очень хорошо умела бегать. Точнее — совсем не умела. Она спотыкалась, пару раз чуть не упала, но Эдгар подхватил. Последние пару сотен метров он почти тащил её волоком.

Они оказались совсем недалеко, на скальном выступе невысоко над дорогой с гнездовской стороны, метрах в ста от моста.

— Здесь монолит и безопасно. Я надеюсь, — выдохнул Эдгар. — Все равно больше некуда, — добавил он. — Телепорт невозможен из-за помех. Не понимаю, как имперцы умудрились…

Эдгар закашлялся — видимо, безумная гонка от обвала и ему далась непросто.

Там, где они только что стояли, осыпались камни, с жутким скрежетом выдирались из скалы металлические крепления балок, опора гнулась, но пока держалась.

Под ними в панике бежали люди. К счастью, зрителей было немного и пока никого не затоптали.

Солидный дядька в шапке со знаком купеческой гильдии отстал от бегущих, остановился, хватая ртом воздух, и схватился за грудь. Из толпы к нему пытался пробиться парнишка, но его все время толкали, не давая вернуться. Пограничник в зеленом мундире на бегу зацепил купца под руку и поволок дальше, к спасительному повороту дороги.

Художник, правдами и неправдами пробравшийся посмотреть на исторический момент, споткнулся и уронил мольберт. По бесценным эскизам тут же протопталось несколько человек — ни поднять, ни восстановить.

Толпа подбежала к телеге, запряженной двумя лошадками. Хозяева полевики пытались спасти драгоценный груз пряностей, но только и успели что убраться к обочине, пока не затоптали. Полевики переглянулись и разом кинулись резать упряжь, чтобы увести хотя бы лошадей.

Но не всем повезло.

Молодой парень вжимался в стену на пятачке возле обрыва — перед ним зияла пропасть, до твердого камня не допрыгнуть, вверх — отвесная скала, внизу почти вертикальный склон ущелья с острыми осколками на дне. Камень под его ногами вздрагивал, ботинки скользили… Спасется? Упадет?

Мост шатался. С имперской стороны крепления были в порядке, зато гнездовская скала рассыпалась под напором воды. Свита Юлии быстро и четко отходила на имперскую территорию, а князь решил прорываться к себе.

Не доверял союзникам? Не сообразил в суматохе, что на ту сторону спастись проще? Или что-то еще?

Колдунья повернулась к Эдгару.

— Спасибо, — проскрипела она мгновенно пересохшим горлом. — Вы спасли мне жизнь…

— Потом окажете ответную любезность, — грустно хмыкнул Эдгар. Его щегольская шляпа свалилась еще на балконе, ветер превратил модную прическу мага в воронье гнездо. А еще в темной шевелюре Эдгара ощутимо прибавилось седины, и, кажется, у него дрожали губы. От холода? От страха?

Сама-то ты, Аннушка, как себя чувствуешь?

«Прекрасно!» — могла бы ответить она.

Некромант-в-Анне расправлял плечи. Мерзкой твари нравилась окружающая паника, боль и страх. О! А вот и первая смерть. Кто-то рухнул в ущелье. Здорово, правда?

Анна привычно велела твари заткнуться.

— Вы как? — спросил Эдгар.

— Нормально, — выдохнула Анна. Ей стоило серьезного усилия не промурлыкать это «нормально» — некромант был очень доволен.

С момента выброса магической энергии прошло от силы минуты полторы.

Анна заставила себя снова посмотреть на мост. Имперцы уже дошли до своего края. У князя Федора дела были похуже. Он и его люди потеряли драгоценные секунды и теперь должны были идти медленно и аккуратно. Мост под ними шатался, оступишься — полетишь.

С гнездовской стороны ущелье стало шире метра на полтора. Как будто гигантский зверь откусил край вместе с дорогой, смотровыми площадками, заботливо высаженными декоративными елочками и прочими украшениями к торжественной встрече.

Мост пока держался. Точнее, его держали.

Динхофф стоял на краю своего детища, чудом балансируя на качающейся балке. Анна не могла расслышать его голос в грохоте камней и вое ветра, но почти точно знала, какие заклинания он читает, чтобы удержать от падения многотонную махину.

Ксения раскинула руки в странном жесте, запрокинула лицо к небу и тоже что-то говорила. Это была другая магия, что-то древнее и, возможно, запретное — но только благодаря ей узкая тропинка из каменных плит еще висела в воздухе.

— Телепортация невозможна. Все артефакты в такой буре энергий теперь не больше, чем красивые камни… — глухо проговорил Эдгар. — Я понятия не имею, что происходит!

Сила некроманта подарила Анне прекрасное зрение. Она отчетливо видела вздувшиеся вены на лбу Динхоффа и струйку крови из уха Ксении.

— Они сейчас рухнут, — пробормотала она. — Мы ничего не можем сделать. — Голос Анны сорвался то ли на всхлип, то ли на смех. Анна-человек была в ужасе от происходящего. Анна-некромант предвкушала счастье полакомиться мучительной смертью двух сильных магов. Люди станут пикантной приправой к изысканному блюду…

— Не можем, — эхом согласился с ней Эдгар. — Стойте здесь.

Он сбросил плащ, и спрыгнул вниз, на дорогу. Так было быстрее, чем спускаться там, где они поднялись. Парадный камзол Эдгара с треском разошелся по шву. Пока он бежал к обрыву, клок белой шелковой рубашки нелепо болтался у локтя.

Эдгар остановился возле Ксении, наклонился, переводя дыхание, выпрямился (Анне в его движении померещилось глухое отчаяние), выхватил нож и полоснул себя по запястью.

Кровь хлынула веером. Без магической накачки такое невозможно — но сейчас Эдгар добровольно отдавал свою силу, и она хлестала, подпитывая заклинания Ксении и Динхоффа.

213
{"b":"959244","o":1}