Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Прыгнув вперед, он схватил Кэлен за запястье и одновременно почти по самую рукоять вогнал меч в середину алой груди. Это была ошибка.

Смертельно раненная королева крепко держала Кэлен, и когда она покачнулась, начиная валиться в пропасть, Кэлен завизжала. Ричард изо всех сил стиснул ее запястье и удержал ее, когда королева упала.

В следующее мгновение он одним могучим ударом отсек держащую Кэлен лапу. Королева по спирали полетела вдоль уходящих вниз на сотни футов гранитных стен и исчезла в глубине пропасти.

Кэлен висела на руке Ричарда над этой же пропастью. Кровь из раненого плеча заливала ему пальцы. Ричард чувствовал, что запястье Кэлен начинает выскальзывать.

Огромным усилием он подтянул Кэлен на пару футов вверх.

— Ухватись за стену другой рукой! Я не могу больше тебя держать. Ты выскальзываешь.

Кэлен схватилась рукой за верх парапета. Бросив меч, Ричард подхватил ее под мышку. Скрипя зубами, он втащил Кэлен на парапет, и она спрыгнула на дорогу.

— Сними ее! — сразу завопила она. — Сними!

Ричард разжал когти и бросил красный обрубок в провал.

Кэлен кинулась ему в объятия, тяжело дыша. Она была не в силах сказать ни слова.

Несмотря на боль, Ричард испытал огромное облегчение.

— Почему ты не прибегла к магии? К синей молнии?

— Это не сработало в замке, а здесь она из меня мозги вышибла. А почему ты не воспользовался своей магией? Какими-нибудь страшными черными молниями, как тогда во Дворце Пророков?

Ричард некоторое время поразмышлял.

— Не знаю. Я понятия не имею, как действует мой дар. Это каким-то образом связано с инстинктом. Я не могу вызывать его по желанию. — Прикрыв глаза, он погладил ее по волосам. — Как жаль, что нет Зедда. Он помог бы мне управлять даром... научил бы им пользоваться. Мне так его не хватает!

— Я знаю, — прошептала она.

Сквозь их тяжелое дыхание до Ричарда донеслись отдаленные крики и звон стали. Внезапно он понял, что в воздухе пахнет дымом.

Он помог Кэлен встать, и они помчались вниз по дороге к повороту, откуда открывался вид на город. Увидев, что творится внизу, Кэлен ахнула. Ричард упал на колени.

— О добрые духи! — прошептал он. — Что я наделал!

Глава 53

— Это магистр Рал! — разнесся крик по всему огромному д’харианскому войску. — Смирно! Это магистр Рал!

Тысячи голосов перекрыли шум битвы. Одновременно с выкриками в воздух взметнулись мечи и пики.

— Магистр Рал! Магистр Рал! Магистр Рал!

Ричард с мрачным видом шел сквозь ряды воинов. Раненые поднимались и присоединялись к идущим за ним.

Сквозь завесу кислого дыма Ричард видел повсюду отчаянно сражающихся д’харианцев в темных кожаных доспехах. А в город, тесня их, со всех сторон вливались потоки воинов в алых плащах. Защитники Паствы. Они наступали отовсюду, шли по каждой улице, каждому переулку, неутомимо и безостановочно.

— Похоже, их гораздо больше, чем сотня тысяч, — пробормотала Кэлен себе под нос.

Ричард отправил стотысячное войско на поиски Кэлен. Сейчас оно находилось в нескольких неделях пути от Эйдиндрила. Защитники Паствы не замедлили воспользоваться его просчетом.

И все же д’харианцев было вполне достаточно, чтобы отбить наступление. Что-то здесь явно не так.

С растущей толпой, следующей за ним по пятам, Ричард дошел до места, где кипело самое мощное сражение. Защитники Паствы наступали со всех сторон. Королевский Ряд полыхал. И в самом центре битвы возвышался во всем своем белом великолепии дворец Исповедниц.

К Ричарду со всех сторон бежали офицеры, но их радость от появления магистра Рала была несколько омрачена тем, что происходило вокруг.

Ричард сам удивился, услышав свой абсолютно спокойный голос:

— Что происходит? Это же д’харианские воины. Почему они отступают? Противник не превосходит их по численности.

Седой командир произнес лишь одно слово:

— Мрисвизы.

Ричард сжал кулаки. Люди беззащитны перед мрисвизами.

Один мрисвиз способен за считанные минуты убить несколько десятков человек. Ричард видел длинную вереницу входящих в сильфиду мрисвизов. Их были сотни.

Может, в начале битвы противник и не превосходил д’харианцев в численности, но сейчас остается лишь удивляться, что кто-то из них до сих пор жив.

Но, заглушая крики и стоны умирающих, с Ричардом уже заговорили духи меча. Он поглядел на тусклый диск солнца. Пару часов еще будет светло.

Ричард по очереди взглянул на трех лейтенантов.

— Ты, ты и ты! Соберите отряды нужной вам численности. — Не поворачиваясь, он ткнул пальцем себе за спину, указав на Кэлен. — Отведите Мать-Исповедницу, мою королеву, во дворец и защищайте ее.

Выражение глаз Ричарда не оставляло сомнений в важности этого приказа.

Кэлен запротестовала. Ричард выхватил меч.

— Немедленно!

Офицеры потащили прочь Кэлен, которая не переставала громко негодовать. Ричард не оглянулся. Он даже ее не слышал. Он уже был охвачен бешеной яростью. Магия и смерть плескались в его глазах. Солдаты молча расступились, образовав вокруг него круг пустоты.

Ричард макнул меч в свою собственную кровь, льющуюся из плеча, чтобы волшебный клинок вошел во вкус. Ослепляющая ярость вспыхнула еще сильнее. Он не слышал ничего, кроме рева этой бури, но понимал, что ему нужно большее. Все внутренние барьеры рухнули как карточный домик, и магия вся, без остатка, выплеснулась наружу. Ричард остался один на один с духами, магией и жаждой убивать. Он был настоящим Искателем, и даже больше.

Он был Несущим смерть.

А потом он двинулся сквозь пытавшихся заслонить его собой людей, сквозь солдат в кожаных доспехах, старавшихся оттеснить людей в алых плащах, сквозь взявшихся за оружие лавочников, сквозь вооруженных пиками юнцов и мальчиков с веревочными пращами.

Он убивал лишь тех Защитников Паствы, которые пытались заступить ему путь. Ему нужны были другие.

Ричард вскочил на опрокинутый фургон, вокруг которого кипела рукопашная схватка, и хищным взглядом окинул поле сражения.

Море алых плащей заливало темный берег мертвых д’харианцев. Количество погибших было огромно, но во власти магии Ричард не думал ни о чем, кроме своих врагов. Все остальное было лишь мелким ручейком в бурлящем потоке его гнева.

Где-то в самой глубине души он рыдал, видя такое количество погибших, но рыдания тонули в ураганном реве его ярости.

Ричард сначала почувствовал их, и лишь потом увидел. Текучее движение, собирающее урожай смерти. За ними шли Защитники Паствы, добивая уцелевших д’харианцев.

Ричард воздел Меч Истины, коснувшись окровавленным лезвием своего лба.

— Клинок, — умоляюще прошептал он, — будь сегодня правдив.

Несущий смерть.

— Танцуй со мной, смерть, — пробормотал он. — Я готов.

Ричард спрыгнул на мостовую. Каким-то образом инстинкты прежних владельцев меча смешались с его собственными. Он натянул на себя как вторую кожу их знания, опыт и умение.

Он позволил своей магии вести себя, но и ее влек вперед яростный ураган его воли. Охваченный жаждой убийства, Ричард скользнул между рядами людей.

Неотвратимый как смерть, его клинок нашел первую жертву, и мрисвиз рухнул на землю.

Не трать силы на тех, кого могут убить другие, шептали ему духи. Убивай только тех, кого они убить неспособны.

Ричард упрятал голоса поглубже и позволил своему внутреннему чутью ощутить окружавших его мрисвизов, некоторые из них завернулись в плащи. Он плясал со смертью, и смерть находила их прежде, чем они успевали его заметить. Он убивал без малейшего усилия, не делая лишних движений. Каждый удар меча был смертельным.

Ричард шел вдоль рядов, высматривая чешуйчатых тварей, возглавлявших Защитников Паствы. Он слышал удивленное шипение мрисвизов, и запах их крови мешался с запахом дыма.

И все же он со смутным ужасом понимал, что этого недостаточно. Он один, и если допустит хотя бы малейший промах, то и его не станет. Это все равно что пытаться истребить муравейник, давя муравьев по одному.

586
{"b":"688623","o":1}