Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Джебра же говорила, что ей было видение, где ты с крыльями.

Зедд упер кулаки в бока.

— Ага! А еще она сказала, что я шмякнусь в огненный шар! — Он топнул ногой. — Ладно. Двинулись, что ли?

Эди встала и крепко обняла волшебника.

— Ты храбрый старый дурень!

— Вот уж действительно дурень! — хмыкнул Зедд. Он чмокнул колдунью в щеку и вдруг издал громкий вопль, когда она ущипнула его за задницу.

— Ты очень красивый в этой одежде, старик!

Зедд невольно улыбнулся.

— Пожалуй! — И тут же нахмурился: — Ну, более или менее. Позаботься о Матери-Исповеднице. Когда Ричард узнает, что я предоставил ей добираться до Эйдиндрила самостоятельно, боюсь, я уже щипком не отделаюсь! — Он обнял Кэлен и поглядел на гара. — Что ж, Гратч. Полагаю, нам пора в путь.

Кэлен вышла вместе с ним за порог.

— Зедд, ты должен вразумить Ричарда. — Голос ее стал едва слышен. — Он поступает неблагоразумно!

Зедд долго смотрел ей в глаза и наконец мягко проговорил:

— Историю редко творят благоразумные люди.

Глава 35

— Ни к чему не прикасайтесь, — снова повторил Ричард, бросив сердитый взгляд через плечо. — Я не шучу!

Три морд-сит промолчали, оглядывая высокий потолок и плотно пригнанные к друг другу гранитные блоки за поднятой решеткой ворот замка Волшебника.

Ричард посмотрел назад, на широкую дорогу, по которой они поднялись в гору, и на каменный мост длиной в двести пятьдесят шагов, перекинутый через отвесную пропасть глубиной не меньше тысячи футов. Точнее определить было трудно, потому что дно застилали клубящиеся клочья тумана. Переходя через мост, Ричард поглядел вниз, в мрачную бездну, и даже у него, привычного к высоте, закружилась голова. Он не мог себе представить, каким образом можно было возвести мост через эту пропасть.

Для тех, у кого нет крыльев, это был единственный способ попасть в замок.

Официальный эскорт магистра Рала численностью в пятьсот человек остался на той стороне моста. Солдаты были настроены идти с ним в замок, но, когда за поворотом пред ними предстала мрачная каменная громада, взирающая на них с непонятной угрозой и казавшаяся гигантским живым существом, воинов объял трепет. Ричард, сам почувствовав слабость в коленях, приказал солдатам ждать здесь, и никто не сделал даже слабой попытки возразить.

Ричарду потребовалось собрать всю свою волю, чтобы сделать первый шаг. Только не очень приятная мысль о том, что его воины увидят своего магистра Рала, своего чародея, спотыкающимся от страха, заставила его уверенно пойти вперед, хотя в душе ему отчаянно хотелось повернуть обратно. Ричард вспомнил слова Кэлен о том, что замок защищен чарами и там есть такие места, куда не смогла пройти даже она, потому что эти чары лишают человека мужества настолько, что он просто не в состоянии двинуться дальше. Все дело только в этом, уговаривал себя Ричард. Обычные заклинания, предназначенные для того, чтобы отвадить любопытных. Это всего лишь иллюзия, никакой реальной угрозы нет.

— А здесь тепло, — заметила Райна, изумленно озираясь по сторонам.

Ричард вдруг понял, что она права. После того как они миновали решетку, воздух с каждым шагом становился теплее и теперь стал таким, какой бывает в ясный весенний день. Однако мрачное серое небо, в которое упирались возвышающиеся над замком горы, и пронзительный ветер, дующий на дороге к замку, не несли в себе ни намека на весну.

Снег на сапогах начал таять. Ричард и его телохранители сняли меховые накидки и сложили их в углу у стены. Ричард проверил, легко ли вынимается из ножен меч, и с трудом подавил в себе желание завернуться в плащ мрисвиза и стать невидимым. Последнее время он делал это все чаще, находя удовольствие не только в возможности побыть одному, которую обеспечивала невидимость, но и в странном ощущении, которое охватывало его при этом. Оно чем-то напоминало ту волшебную уверенность, которую придавал Ричарду висящий у него на боку Меч Истины, его верный союзник.

Они вышли во внутренний двор. Окружающие его стены пестрели бесчисленными дверьми. Ричард пошел по выложенной камнями дорожке к самой большой из них.

Бердина внезапно схватила его за руку, причем так сильно, что Ричард скривился от боли.

— Бердина, ты что? В чем дело?

Он вырвал руку, но она вцепилась в него опять.

— Поглядите, — сказала морд-сит таким тоном, что у Ричарда зашевелись волосы на голове. — Что это?

Все повернулись туда, куда показывал ее эйджил.

Осколки скалы и камни колыхались, словно под ними плыла какая-то гигантская каменная рыба. Когда волна приблизилась, Ричард и все остальные не сговариваясь подались к центру каменной плиты, на которой стояли. Почва колыхалась и дрожала, как вода в озере.

Чем ближе подходил каменный вал, тем сильнее Бердина стискивала руку Ричарда. Даже Улик с Иганом не удержались от восклицания, когда волна прошла под плитой у них под ногами, забросав ее каменными брызгами. Потом колебания постепенно затихли, и наступила тишина.

— Ну и что это было? — выдохнула Бердина. — И что было бы с нами, пойди мы по кругу от одной двери к другой, а не по единственной дороге к этой?

— Откуда мне знать!

Она моргнула.

— Но вы же волшебник! Вы должны в этом разбираться!

Прикажи ей Ричард, Бердина, не задумываясь, кинулась бы в одиночку на Улика с Иганом, но незримая магия — дело совсем другое. Все пятеро его телохранителей не дрогнули бы перед сталью, но нисколько не стеснялись показать ему, что смертельно боятся магии.

— Слушайте, вы все! — сказал Ричард. — Я ведь предупреждал вас, что я не очень хороший волшебник. И я ни разу здесь не был. Я ничего не знаю о замке Волшебника. Боюсь, я не смогу вас защитить. Так может быть, вы все-таки сделаете то, о чем я вас просил? Подождете меня вместе с остальными на той стороне моста? Пожалуйста.

Улик с Иганом молча скрестили руки на груди.

— Мы пойдем с вами! — заявила Кара.

— Вот именно! — добавила Райна.

— И вы не сможете нам помешать, — сообщила Бердина, выпустив наконец его руку.

— Но это может быть очень опасно!

— Оберегать вас — наш долг! — сказала Бердина.

Ричард сердито глянул на нее:

— Каким образом? Выдавливая кровь из моих пальцев?

— Простите! — Бердина покраснела, как помидор.

— Повторяю, я ничего не знаю о здешней магии. Не знаю даже, чем она грозит, не говоря уж о том, как ей противостоять.

— Поэтому мы и должны идти с вами, — объяснила Кара с преувеличенным терпением. — Если вы не знаете, как защищаться, то кто сказал, что вам не пригодятся эйджил или мускулы? — она указала на Улика с Иганом. — А если вы свалитесь в какую-нибудь дыру, кто поможет вам выбраться? Знаете, вы ведь можете пострадать не только от магии.

— Ну ладно. — Ричард вздохнул. — Кажется, я тебя понял. — Он погрозил ей пальцем. — Но если тебя тяпнет за ногу какая-нибудь каменная рыбина, не жалуйся мне!

Морд-сит рассмеялись. Даже Улик с Иганом заулыбались. Ричард еще раз тяжело вздохнул.

— Хорошо. Значит, пошли.

Он повернулся к двенадцатифутовой двери, расположенной в нише. Она была обита тяжелыми железными пластинами, закрепленными гвоздями с палец толщиной. Над дверью были высечены слова на каком-то незнакомом им языке. Едва Ричард потянулся к ручке, как створки начали медленно открываться внутрь.

— И еще говорит, что не знает, как пользоваться своей магией! — насмешливо бросила Бердина.

Ричард в последний раз повернулся к ним, но встретил полные решимости взгляды.

— Помните — ни к чему не прикасаться!

Они закивали. Вздохнув, Ричард почесал шею и решительно шагнул в открывшийся проем.

— Мазь, которую я вам дала, не помогает? — поинтересовалась Кара, когда они вошли в мрачное помещение. Пахло сыростью.

— Нет. Во всяком случае, пока.

Их голоса гулким эхом отражались от потолка в тридцать футов высотой. Ричард замедлил шаг, оглядывая пустой зал, а потом и вовсе остановился.

541
{"b":"688623","o":1}