Кэлен напряженно замерла, размышляя.
– Конечно мог.
Никки сложила руки на груди, подходя ближе.
– Ты считаешь, что он мог отправиться куда-нибудь в сильфиде?
– Это единственное разумное предположение.
– Так пойдем и спросим ее, – предложила Никки.
– Рикка, Найда, проведите нас кратчайшим путем к комнате с колодцем сильфиды.
Прижав кулак к сердцу, морд-ситы повернулись и двинулись к выходу, горя желанием найти их Лорда Рала, довольные, что теперь у них есть настоящая подсказка насчет того, куда делись Ричард и Кассия.
– К счастью, комната с колодцем сильфиды – в этой части дворца, – сообщила Рикка.
– Мы могли бы добираться не один час в какую-нибудь далекую часть дворца, – согласилась Найда. – А отсюда недалеко.
– Потому-то он и исчез так быстро, – следуя за двумя морд-ситами, догадалась Кэлен, сердитая на себя, что не сообразила раньше. – Вот почему никто его не видел.
– Куда он мог отправиться? – удивилась Никки. – И зачем? Ерунда. Все наши беды здесь. Сулакан, Ханнис Арк и все племя шан-так тут, у нас под носом, снаружи, возле дворца. Именно с ними Ричарду следует разобраться. И ему некуда отправиться за помощью.
Кэлен нечего было на это возразить.
Ричард наверняка покинул дворец именно через сильфиду. Чем больше Кэлен об этом думала, тем меньше сомневалась. Это объясняло, как ему удалось исчезнуть настолько быстро и так незаметно. Она уже уверилась в этом, но только сильфида могла подтвердить ее предположение. Она отчаянно пыталась понять, почему он их покинул.
– Он не бросил бы нас здесь, – сказала Вэйл. – Лорд Рал скорее умер бы, чем бросил нас.
– Именно этого я и боюсь, – едва слышно заметила Кэлен.
Морд-ситы вели их через коридоры личных покоев, не выходя в переполненные общественные, где, вероятно, пришлось бы сбавить темп. Из-за осады люди во дворце были напуганы и могли стать причиной сложностей, поэтому лучше было по возможности держаться подальше от людных мест.
Где бы они ни проходили, воины Первой Когорты, все с оружием в руках, обшаривали все комнаты в каждом проходе. Заглядывая в библиотеки по пути, Кэлен видела, как воины ходят между стеллажами, выискивая пропавшего Лорда Рала. Кэлен теперь знала, что они его не найдут.
Когда они добрались до цели, она увидела, что дверь в комнату сильфиды приоткрыта. Кэлен толкнула ее, отворяя. Комнату освещала подвешенная к держателю на стене лампа.
Кэлен вошла в комнату, морд-ситы за ней. Никки шла рядом. Сильфида, очевидно заслышав их шаги, поднялась бугром над колодцем. Из крутого холма жидкого серебра вылепилось улыбающееся лицо.
– Желаете путешествовать?
– Возможно, – ответила Кэлен.
Сильфида задумчиво посмотрела на Рикку и Найду.
– Вижу, вы двое не можете путешествовать. У вас нет необходимых свойств.
Кэлен оглянулась на Никки.
– Потому он и взял Кассию. Он знал, что в ней есть необходимое для путешествия.
– Но зачем? – прошептала в ответ Никки.
Кэлен подошла к сильфиде ближе.
– Нам необходимо знать, куда отправился твой Хозяин.
Сильфида вежливо улыбнулась.
– Увы, но я ни с кем не обсуждаю своих клиентов.
– Я его жена, – сказала Кэлен. Сильфида молча смотрела на нее. – Это вопрос жизни и смерти. Ричард, твой Хозяин, болен, и его необходимо исцелить.
– Я же говорила вам всем, что в нем есть смерть.
– Правильно, и она с каждой минутой становится все сильнее. Если мы не доставим его туда, где сможем убрать это прикосновение смерти, он умрет. Ты же не хочешь, чтобы это произошло, правда? Ты не желаешь Хозяину смерти?
Серебристая улыбка чуть потускнела.
– Увы, но я не могу вам помочь.
– Он приказал не говорить нам, да? – спросила Кэлен.
– Желаете путешествовать? – поинтересовалась сильфида более церемонным тоном.
Кэлен подошла и положила руки на край колодца.
– Да, желаю. Доставь меня туда, куда доставила Ричарда и Кассию сегодня ночью.
– Вы должны назвать место, если желаете путешествовать.
Кэлен уставилась на серебристое лицо всего в нескольких дюймах от своего и увидела в нем искаженное отражение собственного лица.
– Туда, куда ты доставила Ричарда.
Улыбка на серебристом лице стала шире.
– Если решите, что желаете путешествовать, обращайтесь в любое время. Пожалуйста, определитесь с местом назначения, когда вернетесь.
И серебристое лицо сильфиды опустилось обратно в ртутную жидкость.
Кэлен и Никки переглянулись.
– Пожалуй, теперь мы знаем, что Ричард покинул дворец через сильфиду.
– Похоже, так, – согласилась Никки. – Но зачем?
Сильный толчок встряхнул комнату, с оштукатуренного потолка посыпалась пыль. Все насторожились.
– Похоже, это огонь волшебника, – сказала Никки.
– Идемте.
Кэлен кинулась к двери. Все последовали за ней. Когда они оказались в коридоре, Рикка и Найда прибавили шагу, чтобы защищать Кэлен и Никки спереди, а Вэйл прикрывала их сзади. Они миновали несколько пересечений с простыми оштукатуренными коридорами, затем лестницы для прислуги, ведущие обратно во дворец.
Едва они выбрались в широкий общественный проход, слева из-за угла на них набросились полулюди. Один из них сбил с ног Найду и покатился с ней по полу.
Другой, широко разинув рот, прыгнул на Кэлен.
Допрыгнуть он не успел: просвистел меч и снес полуголому получеловеку голову. Это генерал Циммер подоспел как раз вовремя, чтобы защитить Кэлен. Голова глухо стукнула о пол и покатилась, оставляя кровавый след. Другой воин прикончил нападавшего, сцепившегося с Найдой.
По лестнице сбежали воины и быстро расправились с десятком полулюдей в боковом коридоре.
– Прошу прощения, Мать-Исповедница. – Тылом руки генерал Циммер вытер со лба кровь. – Я пытался остановить их прежде, чем они подобрались так близко, но их было слишком много.
Найда оттолкнула мертвого получеловека и вскочила на ноги, разъяренная тем, что ее застали врасплох.
– Что происходит? – спросила Кэлен.
Генерал Циммер указал мечом на убитого.
– Они проделали брешь внизу, около склепа, где стены таяли. Меня тогда там не было, поэтому я этого не видел. Воины рассказали, что пытались помешать врагу пройти за границы той области, где мы их заперли. Но, судя по всему, они сумели проникнуть во дворец еще где-то в другом месте и зашли к моим воинам с тыла. Сражение было кровавым, но им удалось оттеснить нас к вспомогательной линии обороны. Натан применил огонь волшебника, чтобы не дать им прорваться и хлынуть во дворец потоком.
– Покажи мне, куда идти, – заявила Никки. – Я должна помочь ему.
Глава 55
– Ричард! Что ты здесь делаешь? – удивился Чейз.
Здоровяк одной рукой протер глаза, прогоняя сон, а другой уперся в колено, чтобы подняться. По-видимому, он спал, сидя под стеной у выхода в высокий внутренний зал башни.
Ричард, надев перевязь своего меча через голову и завязывая пояс на талии, двинулся к лестнице в коридор уровнем выше.
– Я спешу, Чейз.
Чейз поправил кинжалы на поясе, аккуратнее расположил меч на бедре и проверил, все ли в порядке, с мечом, закрепленным на спине и торчащим над плечом. Потом он поспешил за Ричардом.
– Ладно, ладно, но куда ты торопишься?
– Мне нужно вернуться туда, откуда мы появились – вниз в катакомбы.
Чейз поймал его за рукав, останавливая, и указал на другой коридор.
– Тогда этой дорогой будет быстрее.
Ричард кивнул.
– Веди. – Пока они торопливо шли по проходу, сложенному из обычного камня, он осмотрел Кассию. – С тобой все в порядке?
Кассия натянула на запястья рукава красного кожаного облачения.
– Все в порядке. Просто не уверена, что мне доставляют удовольствие путешествия в этом жидком серебре.
– О чем вы? – спросил Чейз. – Что происходит?
– Долгая история.
Чейз нахмурился, указывая Ричарду на лестницу, ведущую вниз.
– У тебя, похоже, большой запас долгих историй. А можно коротко? – Чейз поймал Ричарда за рубашку. – Нет. На этой дороге мы упремся в щит у библиотеки с магическими книгами. Чтобы его обойти, надо здесь повернуть направо, спуститься по лестнице на уровень ниже, пройти по коридору, а потом подняться.