Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На одном матрасе кто-то лежал. Ричард, Кэлен, Надина и Дрефан столпились вокруг. Йоник и его мать стояли в дверях, не сводя глаз с пришедших.

В комнате воняло гнилым мясом.

Дрефан отбросил капюшон плаща и присел на корточки у постели больного.

— Раскройте ставни, чтобы я мог видеть.

Кара открыла обе створки, и дневной свет, упавший на пол крошечной комнаты, осветил светловолосого мальчугана, который по шею был укрыт белой простыней с одеялом. Его шея над простыней сильно опухла. Он неровно и тяжело дышал.

— Как его зовут? — спросил Дрефан у матери.

— Кип, — всхлипнула она.

Дрефан потрепал мальчика по плечу.

— Мы пришли тебе помочь, Кип.

— Да, Кип, — нагнулась к нему Надина, — мы поднимем тебя на ноги, ты и глазом моргнуть не успеешь!

Сказав это, она снова зажала ладонью рот и нос, спасаясь от гнилостного запаха.

Мальчик не отзывался. Глаза его были закрыты. Взмокшие волосы прилипли ко лбу.

Дрефан спустил одеяло мальчику до пояса. Кип лежал, сложив руки на животе. Кончики пальцев у него почернели.

Дрефан весь напружинился.

— О духи! — выдохнул он.

Откинувшись на пятки, он тыльной стороной ладони коснулся ног стоящих над ним морд-сит.

— Уведите отсюда Ричарда, — торопливо прошептал он. — Немедленно!

Не задавая вопросов, Кара с Райной подхватили Ричарда под руки и начали подталкивать к выходу. Ричард вырвался.

— В чем дело? — требовательно спросил он. — Что происходит?

Дрефан провел по губам ладонью и оглянулся на мать и брата мальчика. Потом обвел глазами остальных и наконец посмотрел на Ричарда.

— У этого мальчика чума, — тихо сказал он, склонившись над неподвижным телом.

Ричард уставился на него.

— И что мы должны сделать, чтобы его вылечить?

Дрефан поднял бровь, затем повернулся к мальчику и приподнял маленькую ручку.

— Взгляни на его пальцы. — Кончики были черными. Дрефан откинул одеяло. — Посмотри на пальцы ног. — Они тоже почернели. Дрефан приспустил пареньку штаны. — Посмотри на пенис. — И там кончик тоже почернел. — Это гангрена. Конечности гниют и чернеют. Поэтому ее и называют черной смертью.

Ричард откашлялся.

— Что мы можем для него сделать?

Дрефан от удивления заговорил еще тише:

— Ричард, ты что, не слышал, что я сказал? Черная смерть. Люди иногда выздоравливают от чумы, но только не тогда, когда она достигла этой стадии.

— Если бы мы пришли к нему раньше… — Реплика Надины повисла в воздухе.

Кэлен с силой сжала руку Ричарда. Он почувствовал, что она с трудом подавила вскрик.

Ричард гневно посмотрел на Надину. Она отвела взгляд.

— А ты знаешь, как лечить чуму, травница? — процедил Дрефан.

— Ну, я… — Надина вспыхнула и умолкла.

Глаза мальчика открылись. Он повернул к ним голову.

— Магистр… Рал… — с трудом произнес он.

Ричард положил руку ему на плечо.

— Да, Кип. Я пришел тебя навестить. Я здесь.

Кип едва заметно кивнул.

— Я ждал. — Дыхание его становилось все тяжелее.

— Вы можете помочь? — раздался от дверей плачущий голосок. — Он скоро выздоровеет?

Дрефан расстегнул воротник своей кружевной рубашки и наклонился поближе к Ричарду.

— Скажи мальчику что-нибудь утешительное. Это все, что мы можем сделать. Он долго не протянет. А я пойду поговорю с матерью. Это тоже часть работы целителя.

Дрефан встал и потащил с собой Надину. Кэлен прижалась к плечу Ричарда. Он не смотрел на нее, боясь, что она разрыдается. Или он сам заплачет.

— Кип, ты скоро выздоровеешь и опять будешь играть в джала. Тебе в ближайшие дни станет лучше. И я с удовольствием приду посмотреть, как ты играешь. Обещаю прийти, как только ты выздоровеешь.

По лицу мальчика пробежала слабая улыбка. Он наполовину опустил веки. Грудь его опала, выпустив из легких воздух.

Ричард присел на корточки и с замирающим сердцем ждал, когда легкие мальчика снова наполнятся воздухом. Но следующего вдоха не было.

В комнате воцарилась тишина.

Ричард слышал, как на улице скрипят колеса тележки, а где-то вдали каркают вороны. В воздухе звенел детский смех.

Этот ребенок никогда уже больше не засмеется.

Кэлен уронила голову Ричарду на плечо. Вцепившись ему в рукав, она тихо всхлипывала.

Ричард встал, чтобы прикрыть тело простыней.

Рука мальчика медленно поднялась над животом. Ричард замер.

Рука потянулась прямо к горлу Ричарда. Черные пальцы скрючились, крепко вцепившись Ричарду в рубашку.

Кэлен мгновенно затихла.

Они оба знали, что мальчик мертв.

Рука мальчика подтянула Ричарда ближе. Давно замершие легкие сделали еще один вдох.

У Ричарда волосы встали дыбом, но он наклонился поближе.

— Ветры охотятся за тобой, — прошептал мертвый ребенок.

Глава 29

Ричард потрясенно смотрел, как Дрефан заворачивает тело мальчика в саван. Только Ричард с Кэлен видели, что произошло. Слышали, что сказал мертвый мальчик. В соседней комнате рыдала убитая горем мать.

К нему наклонился Дрефан.

— Ричард. — Целитель коснулся его руки. — Ричард!

Ричард вздрогнул:

— Что?

— Что ты собираешься делать?

— Делать? О чем ты?

Дрефан оглянулся на остальных.

— Что ты намерен сказать людям? Я имею в виду — мальчик умер от чумы. Ты не хочешь попытаться сохранить это в тайне?

Ричард никак не мог заставить себя думать.

— В тайне? — вмешалась Кэлен. — А зачем?

Дрефан набрал в грудь побольше воздуха.

— Известие о чуме может вызвать панику. Нужно немедленно сжечь тело. Постель, матрас, все, к чему он прикасался, — тоже. А комнату окурить.

— Разве люди не догадаются, зачем это делается? — удивился Ричард.

— Скорее всего догадаются.

— Так как же это можно сохранить в тайне?

— Ты магистр Рал. Твое слово — закон. Ты должен пресечь любую утечку информации. Арестуй семью. Обвини в каком-нибудь преступлении. Держи их под стражей, пока все не закончится. Прикажи солдатам сжечь все их пожитки, а дом — заколотить.

Ричард закрыл глаза и прижал веки пальцами. Он — Искатель Истины, а не губитель ее.

— Нельзя поступить так с семьей, которая только что потеряла ребенка! Я этого не сделаю! К тому же не лучше ли будет, если люди узнают? Разве они не имеют права знать, какой опасности подвергаются?

Дрефан кивнул:

— Если бы я принимал решение, я сообщил бы населению. Мне доводилось сталкиваться с чумой в небольших городках. Кое-где пытались утаить сведения, опасаясь паники, но, когда смерть начинала косить людей, правда все равно выплывала наружу.

Ричарду казалось, что на него обрушилось небо. Он отчаянно пытался заставить себя рассуждать, но слова мертвого мальчика по-прежнему звенели в ушах. Ветры охотятся за тобой.

— Если мы один раз солжем людям, потом они уже ничему не будут верить. Мы должны сказать им правду. Они имеют право знать.

— Я согласна с Ричардом, — заявила Кэлен. — Мы не имеем права обманывать людей, особенно когда речь идет о том, что угрожает их жизни.

Дрефан кивнул.

— Нам хотя бы повезло со временем года. Чума гораздо опасней летом, в жару. Летом она распространилась бы мгновенно. А в холодную весеннюю погоду она не должна продержаться долго. Если повезет, вспышка чумы окажется небольшой и вскоре ослабнет.

— Повезет, — пробормотал Ричард. — Везение — это для тех, кто видит сны. А мне снятся сплошные кошмары. Мы должны предупредить горожан.

Дрефан по очереди оглядел всех.

— Я понимаю и согласен с вашими доводами. Сложность в том, что во время эпидемии остается только быстро хоронить умерших и сжигать их вещи. Лекарства существуют, но, боюсь, они малоэффективны. И я должен предупредить вас — известие о чуме распространится со скоростью огненного вала.

Ричард похолодел.

С красной луной придет огненный вал.

— Да смилуются над нами добрые духи, — прошептала Кэлен. Она подумала о том же, что Ричард.

664
{"b":"688623","o":1}