Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В одном месте Коло упомянул, что ведет дневник с детства и заполняет по одной тетрадке в год. Следовательно, этот, сорок седьмой по счету, он писал, когда ему было за пятьдесят. Ричард собирался потом поискать в замке другие дневники Коло, но пока и в этом оставалось немало тайн.

Судя по всему, Коло был доверенным советником других волшебников замка. Большинство из них владели обеими сторонами магии — и Магией Ущерба, и Магией Приращения, и лишь немногие — только Магией Приращения. Коло очень жалел тех, кто родился лишь с одной стороной дара, и всячески защищал их. Эти «несчастные чародеи» считались едва ли не беспомощными, но Коло полагал, что они тоже могут внести свою лепту в общее дело, и боролся за предоставление им полного статуса в замке.

Во времена Коло в замке жили сотни волшебников, здесь кипела жизнь. Росли семьи, бегали дети, друзья навещали друзей. В пустынных ныне коридорах когда-то звучал смех и человеческие голоса. Несколько раз Коло упоминал Фриду, видимо, жену, а также сына и маленькую дочку. Дети имели доступ лишь на некоторые этажи замка, и, кроме обычных школьных предметов — чтения, письма, математики, — изучали пророчества и учились пользоваться своим даром.

Но над огромным замком нависла смертельная угроза. Началась война.

Помимо прочего, в обязанности Коло входило дежурство возле сильфиды. Ричард вспомнил, что встреченный им в замке мрисвиз интересовался, не пришел ли он разбудить сильфиду. Он указывал вниз, где они нашли дневник Коло, и говорил, что наконец-то к ней открыт доступ. Коло иногда упоминал в дневнике, что сильфида смотрит, как он пишет.

В конце концов, поднаторев в древнед’харианском, Ричард с Бердиной перестали скакать туда-сюда, потому что это их только запутывало. Проще было начать с первой страницы и идти вперед слово за словом, поскольку так было легче следить за ходом мысли Коло. Они одолели не больше четверти дневника, но с каждом днем скорость чтения повышалась.

Ричард снова потянулся и зевнул, и тут Бердина ткнула пальцем:

— Что это за слово?

— Меч, — ответил он не задумываясь. Он помнил его из «Приключений Бонни Дэй».

— Хм. Поглядите-ка — похоже, Коло пишет о вашем мече.

Передние ножки стула с грохотом ударились об пол. Ричард рванулся вперед и схватил листок, где Бердина начала записывать перевод. Пробежав его глазами, Ричард взял оригинал и принялся вчитываться в каждое слово.

Сегодня третья попытка выковать Меч Истины не увенчалась успехом. Жены и дети пятерых погибших бродят по коридорам в неутешном горе. Сколько еще погибнет, прежде чем мы добьемся успеха или забросим это дело как безнадежное? Цель, может, и велика, но цена становится поистине невозможной.

— Ты права, — пробормотал Ричард и вздрогнул, подумав о том, сколько человек погибли ради его меча. Он привык думать о нем как о волшебном предмете, считая его обычным мечом, на который могучий волшебник наложил чары. Теперь он стыдился этих мыслей.

Ричард приступил к следующей странице. Примерно через час, постоянно сверяясь со словарем и советуясь с Бердиной, он перевел:

Прошлой ночью враги через сильфиду заслали убийц. Хорошо, что часовые были начеку, иначе они добились бы успеха. Когда башни заработают, Древний мир будет окончательно запечатан и сильфида уснет. Тогда мы все сможем вздохнуть свободно, кроме того несчастного, кто будет дежурить возле сильфиды. У нас нет способа узнать, что башни заработали и есть ли кто-нибудь в сильфиде, поэтому дежурного невозможно вовремя отозвать. Когда возникнет барьер, дежурный окажется запечатанным вместе с сильфидой.

— Башни, — пробормотал Ричард. — Когда они достроили их и отделили Новый мир от Древнего, эта комната оказалась запечатанной. Поэтому Коло там и остался. Он не мог выйти.

— Тогда почему же она открыта теперь? — поинтересовалась Бердина.

— Потому что я уничтожил башни. Помнишь, я говорил, что комната Коло выглядит так, будто ее выжгли совсем недавно? Должно быть, это случилось тогда, когда я уничтожил башни. А заодно и распечатал комнату Коло впервые за три тысячи лет.

— А зачем они запечатали комнату с колодцем?

Ричард моргнул.

— Полагаю, что сильфида, о которой пишет Коло, живет в этом колодце.

— А что такое сильфида? Мрисвиз тоже о ней упоминал.

— Понятия не имею. Но они каким-то образом ею пользовались, чтобы попасть в другие места. Коло пишет об убийцах, засланных врагами через сильфиду. А враги — из Древнего мира.

Бердина, наклонившись к нему, озабоченно понизила голос:

— Вы хотите сказать, что эти волшебники могли попадать прямо отсюда в Древний мир и обратно?

Ричард почесал родинку.

— Откуда мне знать, Бердина! Но похоже, что да.

Бердина продолжала смотреть на Ричарда так, словно ждала от него проявлений буйного помешательства.

— Магистр Рал, но разве такое возможно?

— Не знаю. — Ричард взглянул в окно. — Уже поздно. Пошли-ка лучше спать.

Бердина снова зевнула.

— Неплохая мысль.

Ричард захлопнул дневник Коло и сунул под мышку.

— Почитаю на сон грядущий.

Тобиас Броган посмотрел на мрисвиза, который сидел на козлах, затем на того, что был в карете, и, наконец, на тех, которые шныряли среди его людей. Латы всадников сверкали в лучах восходящего солнца. Он видел всех мрисвизов. Ни один из них не подслушивал, став невидимым. Он бросил взгляд на Мать-Исповедницу в карете и почувствовал нарастающий гнев. Его бесило, что Создатель запретил ему сразу прикончить ее.

Быстро оглядевшись по сторонам, Броган наклонился к сестре:

— Лунетта, меня начинает это тревожить!

Она внимательно слушала, но не смотрела в его сторону на случай, если за ними наблюдают мрисвизы. Посланцы Создателя или нет, но эти чешуйчатые создания ей очень не нравились.

— Но, господин генерал, вы сказали, что Создатель велел вам это сделать. Это большая честь, если Создатель сам является вам и говорит Свою волю.

— Я думаю, что Создатель...

Они въехали на гребень холма, и сидящий на козлах мрисвиз поднялся и указал лапой вперед.

— Вижу! — прокричал он, гортанно прищелкнув.

Броган поднял голову и увидел раскинувшийся внизу огромный город, за которым блестело море. В центре города, на острове, окруженном отливающей золотом рекой, возвышался огромный дворец. Его башни и крыши сияли на солнце. Брогану и прежде доводилось видеть большие города, да и дворцы тоже, но такое он видел впервые. Несмотря на отвращение, которое он испытывал к этому месту, генерал был поражен.

— Это быть прекрасно! — выдохнула Лунетта.

— Лунетта, — прошептал Броган, — прошлой ночью Создатель снова явился мне.

— Правда, господин генерал? Это быть замечательно! Должно быть, Он уготовил вам что-то великое.

— То, что он говорит, звучит все более ненормально.

— Ненормально? То, что говорит Создатель?

Броган чуть повернул голову и встретился взглядом с сестрой.

— Лунетта, я думаю, грядут неприятности. По-моему, Создатель сходит с ума.

Глава 45

Карета остановилась, и мрисвиз вылез, оставив дверцу открытой. Кэлен увидела, что мрисвизы собрались в кучу и о чем-то переговариваются. Наконец-то они с Эди остались одни.

— Что, по-твоему, происходит? — шепнула Кэлен. — И где мы?

Эди выглянула в окно.

— Добрые духи! — изумленно прошептала она. — Мы в самом сердце вражеской территории!

— Вражеской территории? О чем это ты? Где мы?

— В Танимуре, — шепотом ответила Эди. — Вот это быть Дворец Пророков.

— Дворец Пророков?! Ты уверена?

Эди откинулась на сиденье.

— Я уверена. Я жила тут какое-то время, когда быть молодой, пятьдесят лет назад.

Кэлен недоверчиво уставилась на колдунью.

— В Древнем мире? Во Дворце Пророков?

562
{"b":"688623","o":1}