Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я их все перебила, — сообщила Кэлен. — Давай выметаться отсюда.

— Я должен прикончить ее, — возразил Ричард. — Иначе она отложит еще.

Но королева мрисвизов, увидев, что ее кладка уничтожена, предпочла атаке бегство. Отчаянно работая крыльями, она взлетела, ухватилась когтями за стену и быстро поползла к открытому верху башни.

Ричард с Кэлен вылезли из вонючей воды на дорожку. Ричард направился было к лестнице, но едва ступил на придавленную королевой ногу, как тут же рухнул на пол.

Кэлен помогла ему встать.

— Ты сейчас до нее не доберешься. Мы перебили все яйца, так что вполне можем заняться ею и позже. У тебя сломана нога?

Ричард, привалившись к перилам, потер ушибленную ногу, не сводя глаз с королевы мрисвизов.

— Нет, просто она мне здорово ее придавила. Нам срочно нужно в город.

— Но ты же не можешь идти!

— Со мной все будет в порядке. Боль уже стихает. Пошли.

Ричард прихватил одну из мерцающих сфер, чтобы освещать путь, и, опираясь на Кэлен, направился к выходу из замка. Кэлен никогда прежде не бывала на этих этажах, и Ричарду пришлось проводить ее сквозь щиты, как Бердину, постоянно напоминать, чтобы она ни к чему не прикасалась, и указывать, куда можно наступать, а куда нельзя. Она то и дело требовала объяснения, почему надо делать именно так, но послушно следовала его указаниям, бормоча себе под нос, что и не подозревала о наличии в замке таких странных мест.

К тому времени когда они добрались до верхнего этажа, его нога хотя еще и болела, но уже вполне слушалась. Ричард мог идти самостоятельно, только прихрамывал.

— Наконец-то я знаю, где мы, — сообщила Кэлен, когда они зашагали по длинному коридору перед библиотеками. — А то я уже начала беспокоиться, что мы никогда не выберемся из этих подвалов.

Ричард направился к коридорам, которые, как он знал, ведут к выходу. Кэлен возразила, что этой дорогой идти нельзя, но он настаивал, говоря, что все время ходил именно этим путем. С большой неохотой она последовала за ним. Наконец он протащил ее сквозь первый щит в большой зал у выхода.

— Долго еще? — спросила Кэлен, оглядывая почти пустое помещение.

— Уже пришли. Эта дверь выходит наружу.

Когда они вышли из замка, Кэлен изумленно огляделась и указала на дверь.

— Сюда?! Ты вошел сюда?! Этим путем ты проник в замок?

— Каменная дорожка ведет сюда, — кивнул Ричард. Она сердито ткнула в надпись над дверью.

— Ты это читал? И все равно вошел сюда?

Ричард поглядел на вырезанные в камне буквы.

— Я не понимаю, что тут написано.

— «Tavol de ator Mortado», — вслух прочитала Кэлен. — Это означает — «Путь Смерти».

Ричард быстро глянул на другие двери, к которым не вели никакие дорожки, и вспомнил тварь, передвигавшуюся под землей.

— Ну, эта дверь казалась самой большой, поэтому я подумал, что это и есть вход. Вообще-то, если разобраться, в этом есть смысл. Меня называют «Несущий смерть».

Кэлен всплеснула руками.

— Мы боялись, что ты пойдешь в замок. Мы до смерти перепугались, что ты пойдешь туда и погибнешь. Добрые духи, поверить не могу, что ты уцелел! Даже волшебники не осмеливались входить в эту дверь. Не будь тебя, щит там, внутри, не пропустил бы меня. А я могу проходить сквозь все имеющиеся здесь барьеры, кроме тех, которые защищают самые опасные места.

Ричард услышал шорох камней и заметил движение гравия. Схватив Кэлен, он поставил ее на середину плиты, поскольку подземная тварь явно направлялась к ним.

— В чем дело? — спросила она.

— Что-то приближается, — указал Ричард. Кэлен, хмуро взглянув на него, подошла к краю плиты.

— Но ты ведь ее не боишься? — Присев на корточки, она погрузила руку в гравий и, когда подземная тварь приблизилась, сделала такой жест, будто гладит собачку.

— Что ты делаешь?!

Кэлен игриво похлопала подземную тварь.

— Это всего лишь каменная собака. Волшебник Джиллер сотворил ее, чтобы отделаться от одной надоедливой дамы. Леди боялась идти по гравию, и, уж конечно, никто, будучи в здравом уме, не осмелился бы пойти по «Пути Смерти». — Кэлен встала. — Ты хочешь сказать... Только не говори мне, что ты испугался каменного пса!

— Ну... Не то чтобы... Но...

Кэлен уперла руки в боки.

— Ты пошел по «Пути Смерти» только потому, что испугался каменной собаки? Поэтому ты не пошел в другие двери?

— Кэлен, я не знал, что это за тварь под гравием. Я никогда ничего подобного не видел. — Он почесал локоть. — Ладно, хорошо, я ее испугался! Я пытался быть осторожным. И не мог прочитать слова над дверью, так что не знал, что в нее входить опасно.

Кэлен возвела глаза к небесам.

— Ричард, ты мог...

— Я не погиб в замке, я нашел сильфиду и добрался до тебя. А теперь пошли. Нам нужно скорее в город.

Она обняла его за талию.

— Ты прав. Наверное, я просто переволновалась... — Кэлен указала на дверь. — Из-за того, что там произошло. Королева мрисвизов меня напугала. Я просто счастлива, что ты со всем справился.

Рука об руку они заторопились к высокому арочному проему во внешней стене.

Едва они оказались под решеткой, из-за угла вылетел красный хвост и зацепил их обоих. Не успел Ричард опомниться, как над головой забили крылья. На него обрушились когти, и острая боль пронзила левое плечо. Второй удар хвоста отбросил Кэлен за ворота.

Пока королева подтягивала его за плечо к раскрытой зубастой пасти, Ричард выхватил меч. Ярость охватила его мгновенно.

Он рубанул по крылу. Королева отскочила, вырвав когти из его плеча. В ярости магии не чувствуя боли, Ричард вскочил на ноги.

Щелкая зубами, чудовище бросилось на него — сплошные крылья, зубы, когти и хвост. Королева непрерывно атаковала, оттесняя назад. Ричард изловчился и отрубил твари кончик хвоста.

Королева мрисвизов отступила и оказалась прямо под решеткой. Ричард прыгнул к подъемному механизму и повис на нем всей своей тяжестью. Заскрипев, решетка упала прямо на ревущую красную тварь и пригвоздила ее крыло к земле.

Ричард облился холодным потом, увидев, что Кэлен лежит по другую сторону решетки. Королева тоже ее заметила и неимоверным усилием выдернула пришпиленное крыло, разодрав его в клочья.

— Кэлен! Беги!

Ошеломленная падением Кэлен попыталась отползти, но тварь оказалась проворнее и схватила ее за ногу.

Повернувшись, королева выпустила в лицо Ричарду зловонное облачко. Ричард без труда понял его значение: месть.

С бешеным усилием он повернул поднимающее решетку колесо. Решетка поднималась по дюйму за оборот. Королева удалялась по дороге, волоча за собой Кэлен.

Ричард бросил колесо и, ведомый яростью и магией, рубанул по решетке мечом. Посыпались искры и осколки раскаленного металла. Взревев от ярости, он еще дважды ударил мечом по железным перекладинам и вырубил приличный кусок. Выбив его ногой, он нырнул в отверстие и помчался за королевой.

Кэлен цеплялась за землю, отчаянно стараясь вырваться. Доковыляв до моста, королева поднялась на парапет и, повернувшись к Ричарду, зарычала.

Словно не понимая, что уже не может летать, королева пошевелила порванными крыльями, готовая прыгнуть вниз вместе со своей добычей. Ричард завопил и бросился к ней.

Хвост хлестнул по мосту. Ричард отсек от него еще кусок, длиной футов в шесть. Королева, держа Кэлен вниз головой, как тряпичную куклу, резко повернулась. Ричард, совершенно лишившись рассудка, в слепой ярости обрушил меч на тварь. В лицо ему брызнула кровь из рассеченного крыла, полетели осколки костей. Королева ударила его остатком хвоста и захлопала единственным порванным крылом.

Кэлен, визжа, потянулась к Ричарду, но красная лапа оттащила ее назад в тот момент, когда Ричард попытался ухватить ее за руку. Он отсек второе крыло. Ударил фонтан крови, и разъяренная тварь бросилась на врага, забыв о своем желании разорвать Кэлен на части.

Ричард отрубил еще кусок хвоста. Королева истекала кровью. Движения ее замедлились, и Ричард не преминул этим воспользоваться.

585
{"b":"688623","o":1}