Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Экхимоз, как я и предполагал, — пробормотал он.

— Эти красные точки еще не доказывают, что было удушье, — защищала свой диагноз врач.

— Однако почти полностью исключают вариант с инфарктом, — не думал сдаваться Кашис. — Пожалуй, они больше всего говорят о токсической асфиксии.

— Если вам известно, что его отравили, почему было не сказать об этом сразу? — откровенно возмутилась Кагайне. — Я же не специалист по судебной медицине.

Признав свою оплошность, Кашис сердечно попрощался с врачом, отпустил фотографа и технических экспертов, затем сызнова принялся экзаменовать Яункална.

— Вы стали бы возбуждать уголовное дело против неизвестного убийцы? Если да, то почему?

Впервые Яункалну приходилось отвечать без подготовки по конспектам. Но он не смутился, поскольку за последние дни, как ему казалось, приобрел столько знаний, сколько за весь университетский курс.

— По многим обстоятельствам. Наиболее подозрительной мне кажется бутылка. Можно допустить, что хронический алкоголик пьет без закуски и прямо из горлышка. Но абсолютно немыслимо, чтобы после последнего глотка он достал носовой платок и обтер бутылку. На ней же нет ни единого отпечатка пальцев — ни Румбиниека, ни чьего бы то ни было, хотя бы продавщицы.

— Превосходно! — похвалил Кашис. — Дальше.

— Мне не дают покоя соседкины слова о том, что вчера она слышала, как кто-то выходил от Румбиниека. Это мог быть только убийца, он же и забрал с собой рюмки и другие компрометирующие вещественные доказательства.

— Мотив, разумеется, вам также ясен?

— Страх перед разоблачением. Убийца, по всей вероятности, инициатор аферы с «Сикурами», знает, что началось расследование. Он не уверен, станет ли Румбиниек молчать, и потому устраняет его.

— Только из-за этого?.. Но будем придерживаться фактов. Чем, по-вашему, он или она умертвили Румбиниека?

— Препаратом типа кураре, не оставляющим следов.

— Тут вы, дорогой мой, хватили через край. Это не роман про южноамериканских индейцев. Яд кураре действует на организм лишь при инъекции. По той же причине отпадает и строфантин. Я полагаю, это должен быть очень сильнодействующий алкалоид, легко растворимый в алкоголе... Ну, это уточнит химический и биологический анализ в Риге. А теперь последний вопрос — кто мог это сделать?

— Опять-таки наш несчастный козел отпущения Эмиль Мендерис, — Селецкис сказал это и нервно засмеялся. — Из машины он вышел на рыночной площади после девяти, когда его задержал лейтенант Велдре. До этого он запросто мог заскочить к Румбиниеку и тяпнуть со старым приятелем перед сном.

— Не будем торопиться, — предупредил Кашис. — С тем же успехом это действие можно приписать половине жителей Вентспилса. Старший инспектор, дайте указание разыскать шофера молоковоза.

* * *

Когда троица «бизнесменов», так и не составив определенного плана действий, приближалась к дому Чипа, к парадному подъехал «газик» добровольного пожарного общества, на котором Чип работал сменным шофером: двадцать четыре часа дежурил, потом три дня бывал свободен и мог «заколачивать деньгу». В рабочее время ему тоже не запрещали пользоваться машиной для своих нужд, а в случае надобности начальник всегда мог его вызвать по радиотелефону. Что говорить, служба у Чипа была идеальная, только из-за нее теперь Мексиканцу Джо, Герберту и Кобре приходилось решать дополнительную проблему — как не упустить его из поля зрения.

— Этот драндулет даже без багажника, где бы спрятаться, — сетовал Герберт.

— Только этого еще не хватало. Чтобы в нем задохнуться и околеть, — мрачно заметил Мексиканец Джо. — А на велосипеде хвоста ему не приделать.

— Ребята, я совсем забыла вам сказать! — воскликнула Кобра. — Я же вчера купила мопед! Прежний хозяин выжимал на нем пятьдесят километров в час. И заплатила всего...

— Не пересказывай нам свою биографию! Вон твой автобус. Жди на тарахтелке у моста на той стороне. Быстро! — Герберт взял бразды правления операцией в свои руки и подтолкнул девочку по направлению к автобусной остановке. — Джо, монета есть? Гони сюда! И подольше поговори с Чипом о жизни и о его драгоценном здоровье, пока я найду таксуху. А потом — бегом к Кобре! Ну, будет охота на лис — как при дворе английского короля!

Чтобы стимулировать интерес сына к иностранному языку, Бирута Кагайне то и дело подсовывала ему английские детективы. Сперва Герберт пользовался словарем, потом овладел небогатым лексиконом этого чтива и теперь мог без труда следить за развитием сюжета. Чуть ли не в каждой книжке встречалась ситуация, когда бесстрашный и смекалистый, сильный и ловкий главный герой видит, как его уже почти изловленная жертва вскакивает за руль мощнейшего автомобиля. Вот-вот он исчезнет из виду, опасный преступник неминуемо уйдет от рук правосудия... Но в этот момент, как правило, из темноты или тумана выныривает такси, герои поднимает руку, садится в машину и приказывает: «Следуйте за той машиной!» И начинается бешеная погоня по широким бульварам центральной части города, по булыжным переулкам, опасная игра со светофорами, трели полицейских свистков.

В глубине души Герберт давно мечтал когда-нибудь оказаться в подобной ситуации и, разумеется, в роли главного героя. И вот эта ситуация настала. В первую очередь пришлось рассказать шоферу придуманную наспех басню о пари и пообещать хорошие чаевые. Но и тогда водитель согласился на преследование главным образом из-за того, что предложение очень уж соответствовало его южному темпераменту.

Через пять минут он, однако, начал нервничать.

— Послушай, друг, для чего ты из меня нервы выматываешь? Известно тебе, что нервные клетки в организме не обновляются?.. Зачем так долго стоим? Мне надо план выполнять, на всех углах ждут пассажиры, женщин в родильные дома везти надо, мужчины к своим красавицам спешат, у стариков сегодня пенсия, скоро подойдет рижский поезд, а мы тут загораем.

Мексиканец Джо, кажется, перестарался. Он всячески затягивал свой визит, чтобы дать Герберту время найти свободное такси. Но Чип вроде бы никуда не спешил. Президент «бизнесменов» никак не предполагал, что хозяин квартиры в эти минуты мечтал лишь об одном: как бы поскорей выпроводить непрошеного гостя за дверь. Нельзя же было в присутствии Мексиканца Джо лезть в тайник и вынимать товар, который сегодня обязательно надо было доставить клиенту. И без того дорога каждая минута, а этот тип явно не собирался уходить, очевидно, рассчитывая на угощение. Конечно, можно бы пропустить с ним по рюмочке, но парень тогда застрянет надолго.

— За рулем не пью, — сказал Чип, как бы в заключение внутреннего монолога. — По делу мы все обговорили. Поехали! Тебе куда?

— У меня свидание в сквере за мостом. Но я могу и пешком...

— Пока Чип жив, тебе даже на свои похороны не придется идти пешком. Отвезу!

Чип буквально вывел за руку Мексиканца Джо на лестницу и захлопнул дверь квартиры. Лучше сделать небольшой крюк, чем еще час валандаться с этим молокососом.

Он включил сразу вторую передачу и дал газу. Красная машина рванулась вперед, проскочила мимо стоявшего на остановке автобуса и влилась в поток самосвалов, двигавшихся со стройки нового причала для танкеров.

Таксист не был готов к столь резкому старту. Ему пришлось долго стоять со включенным сигналом поворота у тротуара в ожидании момента, когда в потоке машин образуется промежуток. К тому же улица была узка, и обгон невозможен.

— Только без паники! — успокаивал он пассажира на заднем сиденье. — За мостом мы его обязательно достанем. Если только этот черт не включит маяк и не попрет на красный свет. Зачем сразу не сказал, что он ненормальный?

Однако им так и не посчастливилось догнать Чипа. Когда такси свернуло на съезд с моста, красный «газик» уже сделал полный круг, и, высадив пассажира, въехал на мост по противоположной стороне улицы и умчался назад в Парвенту. Знак «Одностороннее движение» не давал возможности развернуться и нестись за ним вдогонку.

919
{"b":"718428","o":1}