Кэлен казалось, что из темноты на него вот-вот бросится нечто. Однако ничего не происходило.
— Что там? — прошептала она.
— Тебе не кажется, что за нами наблюдают? — бросил он через плечо.
— Не знаю. Я крепко спала.
— Сейчас ты проснулась.
Кэлен села.
— Не знаю, Ричард. Я чувствую то же самое, но не знаю, правда это или просто разыгралось воображение.
Ричард продолжал смотреть в темную глубину комнаты.
— Это правда.
От этих слов сердце Кэлен забилось еще быстрее. Она подошла и почти прижалась к нему, чтобы точно знать, что не окажется на пути его клинка, если Ричарду вдруг придется использовать его.
— Можешь сказать, что там?
Ричард расслабился.
— Оно ушло.
Кэлен прищурилась, пытаясь осмотреть слабо освещенную спальню.
— Ты хочешь сказать, что как только ты понял, что это всего лишь твое воображение, это нечто сразу исчезло?
Ричард обернулся к ней.
— Нет, я имею в виду, что оно ушло, когда я попробовал заглянуть ему за спину. Оно было здесь. Сомнений нет.
Напряжение покинуло его мышцы, но ярость (Кэлен это слишком хорошо понимала) все еще полыхала в глазах. Настоящий взгляд Искателя Истины. Так действовала магическая сила Меча Истины, который все еще сжимал Ричард.
Кэлен расслышала далекие раскаты грома. От холода она потерла руки.
— Кто или что это могло быть? Я имею в виду, кто мог так наблюдать за нами?
— Не имею ни малейшего понятия. Зедд тоже ничего не знает.
Ричард убрал меч в золотые с серебром ножны, которые держал в другой руке. Едва клинок скользнул в свое укрытие, гнев исчез из серых глаз Искателя Истины.
Ричард через голову надел перевязь на правое плечо, а Кэлен тем временем подошла к окну и чуть раздвинула шторы, чтобы выглянуть наружу.
— Сверкают молнии.
— А как насчет бури?
— Похоже, она усилилась. Сам же напророчил.
— Просто замечательно, — проворчал Ричард, — теперь никто из представителей земель никуда не уедет, и они будут дальше донимать нас вопросами о пророчествах.
— Они просто обеспокоены, Ричард. Нельзя отрицать: что-то назревает. Они не глупы и тоже это понимают. Ты лорд Рал. Они ищут у тебя защиты от того, чего не понимают и боятся.
— Пожалуй, так, — сказал он, оборачиваясь на стук в дверь.
Натянув сапоги, он подошел к двери и выглянул. Кэлен увидела Натана — тот разговаривал с Бенджамином дальше по коридору. Стучалась к ним Кара. На ней было красное кожаное облачение морд-ситов, лицо мрачное. Увидев Кэлен и Ричарда, Натан с Бенджамином поспешно подошли.
— Ты будто спала в этом платье, — заметила Кара, когда Кэлен присоединилась к Ричарду у двери.
— Увы, так.
— А-а. — Кара понимающе кивнула. — Значит, то, что было в твоей комнате, снова наблюдало.
— Не люблю раздеваться, когда за мной подсматривают.
— Вы с Бенджамином чувствовали ночью чье-то присутствие? — поинтересовался Ричарду Кары.
— Нет, хотя я ждала этого. Но не дождались, поэтому считаю, что оно искало вас, как ты и подозревал, а не нас. Ночь прошла спокойно — до утра, по крайней мере.
— А что случилось утром? — спросила Кэлен.
Натан выступил вперед, словно ему не терпелось добраться до сути.
— Помнишь коренастого регента в красном камзоле, который на вчерашнем приеме интересовался, сбылось ли предсказанное пророчеством событие?
Ричард зевнул.
— Который утверждал, что корни нашего будущего в прошлом, а часть этого прошлого — пророчества? И нес прочую подобную чушь?
— Тот самый.
Ричард прогнал сонливость, проведя рукой по лицу.
— Он очень настойчиво просил, чтобы я рассказал о пророчестве и о том, что нам сулит будущее. Полагаю, он с нетерпением ждет следующей нашей встречи, надеясь, что я раскрою им грядущее.
— Не совсем, — сказал Натан. — Сегодня утром у него самого было видение.
Ричард выпрямился. В его взгляде сквозило сомнение.
— Не подозревал, что кто-то из представителей земель наделен соответствующим магическим даром.
Натан повернулся к нему.
— А он и не наделен. Странное дело. Его помощники рассказали, что регента никогда раньше не посещали видения. Он всегда увлекался предсказаниями, признались они, но искал людей, которые могли бы поведать ему о будущем, а сам никогда не обнаруживал таких способностей.
— Его пророчество касалось чего-то важного?
— Он сказал только, что ему было видение.
— Но не сказал, о чем именно? — уточнила Кэлен.
— Нет. Только обмолвился своим помощникам, мол, видел, что готовит будущее. Говорят, он был весьма болтлив, но после увиденного стал необычайно тихим и выглядел растерянным.
— Если он не раскрыл сути своего пророчества, то что в этом столь значительного? — Ричард потер лицо. — Если уж на то пошло, как узнать, правду ли он говорит?
— Полагаю, никак. Объявив своим помощникам, что ему было видение, он вышел на балкон прямо в объятия бури, одетый только в ночную сорочку, и спрыгнул. В сторону от плато.
— Он покончил с собой? — Ричард уставился на пророка. — Не сказав ни слова о своем видении?
— Ни единого, — подтвердил Натан.
Ричард глубоко вздохнул, опечаленный такой кончиной регента.
— Что ж, похоже, Кара была права, утро богато событиями.
— Боюсь, это еще не все, лорд Рал, — сказал Бенджамин. — После непонятного поступка регента и тех двух женщин, что вчера убили своих детей из-за видений, я предложил Натану проверить и других, тех, кому, по его сведениям, иногда бывают видения, и кто обладает хотя бы незначительными способностями.
Ричард перевел взгляд обратно на Натана.
— Есть и другие?
Натан пожал плечами.
— Я, конечно, знаком не со всеми, кто живет во дворце, и не скажу, сколько их могло получить небольшие предостережения. Я знаю одного человека, который время от времени предвидит будущие события. Я никогда не проверял эту его способность и не знаю, истинна ли она. Знаю только с его слов. Но ввиду последних событий подумал, что не помешало бы нанести ему визит.
Ричард задумчиво кивнул.
— Есть смысл.
— Когда мы подошли к его покоям, — начал Бенджамин, — то услышали внутри крики. Мы взломали дверь и увидели, что мужчина распластал свою жену на полу, придавил ее своим весом. Она отчаянно боролась. Мужчина сжимал в руке нож, хотел убить ее. Три малыша забились в угол и плакали от ужаса — полагаю, в ожидании своей очереди.
Натан покачал головой, словно считал драматизм рассказа преувеличенным.
— Ничего страшного не случилось, во всяком случае пока. Когда мужчина замахнулся, чтобы ударить ножом, я использовал быстрое простенькое заклинание. Его отбросило в сторону и обездвижило. Генерал и пара его людей бросились к нему и обезоружили.
— Значит, никто не пострадал? — уточнила Кэлен.
— Нет, — ответил Натан. — Мы пришли как раз вовремя, чтобы предотвратить очередную трагедию.
Кэлен с облегчением вздохнула.
— Утешительно слышать.
— Так тому человеку тоже было видение?
Натан кивнул.
— Он ювелир. Он рассказал нам о своем видении: к нему домой заберется вор, чтобы ограбить, но самого его в это время дома не будет. Вор будет пытать его жену и детей, пытаясь выяснить, где спрятано золото, предназначенное для работы. Они этого не знают. Вор не поверит им, будет несколько часов пытать их и замучит до смерти. Этот человек не мог допустить, чтобы его семью постигла такая участь, и решил, что лучше сам быстро убьет их, чем позволит испытать такую боль и страдания.
Ричард недоумевал.
— Это пророчество совсем не похоже на другие.
— Мы заперли его в темнице на случай, если вы захотите допросить его, — добавил Бенджамин.
Ричард кивнул, полностью погруженный в свои мысли.
Генерал заложил большие пальцы за пояс с оружием.
— Это еще не все, лорд Рал.
Ричард поднял на него взгляд.
— Что еще?
Бенджамин глубоко вздохнул.
— Мои люди помогали людям и их животным убраться с равнины на плато, пока не началась эта ужасная ночная буря. Пока последние из них поднимались на плато, солдаты еще раз прошлись по равнине, чтобы убедиться, что не забыли кого-нибудь, не оставили на милость бури, замерзнуть насмерть в одной из рыночных палаток.