Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Не удивительно, что Том не хотел ехать по этой дороге.

Их лошади, возбужденные подъемом в гору, нетерпеливо трясли головами. Один из солдат вышел вперед и взял лошадей под уздцы, утихомиривая их. Другие солдаты подошли к повозке сбоку.

— Добрый день, сержант, — окликнул Том.

Солдат, к которому он обратился, внимательно рассматривал повозку. Обнаружив, что она пуста, сержант взглянул на ездоков.

— Добрый день.

Дженнсен знала, что сейчас не время для робости. Если она потерпит поражение, все будет потеряно. И не только для Себастьяна — сама она скорее всего тоже присоединится к нему. Ни в коем случае нельзя терять самообладание!..

Когда сержант подошел, она наклонилась к нему, держа нож так, чтобы он видел рукоять. Словно показывала королевский пропуск…

— Опустите мост! — сказала она прежде, чем он открыл рот. Сержант осмотрел рукоять ножа и встретился глазами с ее настойчивым взглядом:

— По какому вы делу?

Себастьян объяснял ей, как надо блефовать. Она знала, что это можно сделать естественно. И теперь имела твердое намерение как спасти его, так и самой выбраться отсюда живой. И хотя сердце ее бешено колотилось, она сделала суровое, но не напряженное лицо.

— По делу лорда Рала. Опустите мост!

Ей показалось, что сержант несколько опешил от ее тона.

Потом он еще более насторожился, черты его лица напряглись.

— Мне требуется несколько больше, чем это, госпожа. — Он не собирался сдавать свои позиции.

Дженнсен крутила нож в руках, поворачивая между пальцами туда и обратно. Полированный металл блестел. Потом она резко сунула орнаментированную букву «Р» под нос сержанту и демонстративно откинула капюшон плаща, открывая солнцу и глазам солдат копну рыжих волос. По взглядам охранников было видно, что ее намеки вполне поняты.

— Я знаю, что вы на службе, — сказала Дженнсен с поразительным спокойствием, — но и я на службе. Я выполняю задание лорда Рала. Я уверена, что вы сможете понять, как будет недоволен лорд Рал, если я стану обсуждать свое задание со всеми, кто меня о нем спросит. Поэтому я не намерена этого делать, но могу сказать вам, что меня бы здесь не было, если бы не дело чрезвычайной важности. Сержант, вы заставляете меня тратить драгоценное время. Живо опускайте мост!

— А как все-таки ваше имя, госпожа?

Дженнсен наклонилась так, чтобы ее хмурое лицо оказалось прямо перед сержантом.

— До тех пор пока вы не опустите мост, сержант, я останусь в вашей памяти как госпожа Неприятность, посланная самим лордом Ралом.

Сержант, за спиной которого находилось подкрепление из нескольких дюжин человек с копьями, арбалетами, мечами и топорами, не дрогнул. Он посмотрел на Тома:

— А ты какое имеешь к этому отношение?

Том пожал плечами:

— Я просто веду повозку… На вашем месте, сержант, я не стал бы чинить препятствий этой женщине.

— Вот как?

— Да, именно так, — убежденно сказал Том.

Сержант долго тяжелым взглядом смотрел Тому в глаза. Наконец снова посмотрел на Дженнсен, обернулся и стал крутить рукой, давая стражнику знак опустить мост.

Дженнсен показала ножом в сторону дворца:

— Как мне найти место, где содержат заключенных?

Когда механизм с мерным стуком начал работать, а мост — опускаться, стражник повернулся к Дженнсен:

— Вы можете справиться у охраны наверху. Они направят вас куда надо, госпожа.

— Спасибо, — сказала Дженнсен, показывая, что разговор окончен, выпрямляя спину и глядя прямо перед собой.

Как только мост с глухим стуком опустился, сержант подал им сигнал двигаться. Том кивнул в знак благодарности и стегнул лошадей вожжами.

Дженнсен надо было играть роль на протяжении всего пути. Она вдруг обнаружила, что игра ее питается по-настоящему сильной злостью. Она, однако, встревожилась, когда Том тоже принял участие в этом представлении. Ей не хотелось пользоваться такой его помощью.

— Вы хотите увидеть заключенных? — спросил Том. Она вспомнила, что никогда не говорила ему, зачем хочет вернуться во дворец.

— Да. Они по ошибке взяли человека под стражу. Я решила позаботиться о том, чтобы его освободили.

Как только они переправились через мост, Том стегнул лошадей вожжами.

— Попросите капитана Лернера, — сказал он наконец.

Дженнсен взглянула на него, удивленная:

— Это ваш друг?

Том, слегка вскидывая вожжи, завернул повозку за поворот.

— Не знаю, могу ли я назвать его своим другом. Пару раз я имел с ним дело.

— Вино?

Том улыбнулся:

— Нет. Другие дела.

Он явно не хотел говорить об этих «других делах».

Пока они поднимались по плато, Дженнсен смотрела на раскинувшиеся внизу Азритские равнины и на далекие горы. Где-то там, за этими равнинами, за этими горами, лежала свобода.

Наверху дорога уперлась в огромные ворота в массивной внешней стене дворца. Стражники перед воротами жестами велели им проезжать, а затем принялись свистеть в свистки, предупреждая других, невидимых отсюда стражников за стеной. Дженнсен поняла, что об их прибытии уже сообщено.

Она чуть не задохнулась от изумления, когда они пересекли короткий тоннель в массивной внешней стене. Перед ними расстилалось огромное пространство. Лужайки и живые изгороди обрамляли извилистую дорогу, поднимавшуюся к холму с лестницей. До холма было не менее полумили. Тут и там находились группы солдат в прочных кожаных доспехах и металлических кольчугах, поверх которых были надеты шерстяные мундиры. Многие солдаты выстроились вдоль дороги, держа пики совершенно одинаковым образом. Никто из этих людей не слонялся без дела. И они нисколько не были удивлены, увидев поднимающуюся по дороге повозку.

Для Тома, похоже, все вокруг было не в новинку. Дженнсен старалась делать вид, что ее тоже не поражает окружающий величественный вид.

Перед лестницей их ожидала группа стражников около сотни человек. Том направил повозку в карман, который образовали стражники, загородив часть дороги. Дженнсен увидела трех человек, которые стояли на лестнице, наблюдая за солдатами. У двоих были накидки серебряного цвета. Между ними, ступенькой выше, стоял человек, одетый в белое; руки его были расставлены в разные стороны, и видны были рукава, отороченные золотой, сверкающей на солнце лентой.

Том остановил повозку, а один из солдат взял лошадей под уздцы. Прежде чем Том начал слезать, Дженнсен положила руку ему на плечо:

— Вы дальше не пойдете.

— Но…

— Вы сделали достаточно. Дальше я справлюсь сама.

Взгляд голубых глаз оценивающе пробежал по охранникам, стоящим вокруг повозки. Похоже, он не хотел уступать ей.

— Не думаю, что будет хуже, если я пойду с вами.

— Я бы предпочла, чтобы вы вернулись к своим братьям.

Он взглянул на ее руку на своем плече, потом посмотрел ей в глаза.

— Ну, если ты действительно этого хочешь, — сказал он почти шепотом. — Увижу ли я тебя снова?

Это прозвучало не столько вопросом, сколько просьбой. После всего, что он для Дженнсен сделал, она не могла отказать ему в такой простой вещи.

— Когда я освобожу моего друга, нам понадобится купить лошадей. Я приду к твоему месту на рынке.

— Обещаешь?

— Я должна заплатить тебе за услуги, помнишь? — совсем тихо сказала она.

На его лице появилась знакомая кривая ухмылка.

— Я никогда не встречал никого, похожего на тебя, Дженнсен. Я… — Он взглянул на солдат, вспомнил, где они находятся, и прокашлялся: — Я благодарен вам за то, что вы позволили мне сыграть эту небольшую роль, госпожа. Надеюсь на ваше слово и во всем остальном.

Дженнсен горячо надеялась, что по ее торопливой улыбке он поймет, насколько она благодарна ему за помощь, поскольку догадывалась, что может и не выполнить обещание увидеться с ним.

Могучей рукой он обхватил ее и сказал тихо и торжественно:

— Сталь против стали, чтобы он мог воспользоваться магией против магии.

Дженнсен не поняла, что он имеет в виду, но, глядя в глаза, напряженно смотрящие на нее, ответила уверенным кивком.

1169
{"b":"688623","o":1}