— Ваша правда, милорд, это сложно. Я провел годы, постигая сию науку. Скажу так: возможно, деконструктор может действовать сквозь толщу времени. Кукловод соберет свой Абсолют, например, в июле сего года. Но выстрелом назад сквозь ткань времен он уничтожит Предметы, лежавшие в форте прошлой осенью.
— Тьма! Зачем ему это?..
— Возможно, чтобы подарить себе уверенность. Дать знать себе тогдашнему, что у него все получится и Абсолют будет собран.
Эрвин отчаялся. Махнув рукой, повернулся к Давиду:
— Отче, ваши магистры нарочно говорят так сложно, чтобы я не понял ни слова?
— Простите, милорд. Мы сразу предупредили, что наука будет сложна. Кроме того, мы сами не уверены в точности сведений. Возможно, Абсолют Кукловода и есть деконструктор, а может быть, нет. Мы же не располагаем чертежами ни того, ни другого устройства.
— Но у Кукловода должен быть деконструктор, раз он уничтожил Предметы!
— Строго говоря, и это не факт. Эвриан писал, что мерцающие Предметы способны к самопроизвольной деконструкции. Если в форте имелось несколько мерцающих Предметов, и их по какой-либо причине свалили в одну кучу, деконструкция могла случиться сама собою.
— Прежде вы говорили, что лишь устройство может разрушить Предмет. А теперь — что они разрушаются сами? Моя семья девятьсот лет владеет Предметами — и ни один не уничтожился!
— Это происходит только с мерцающими Предметами, и только если собрать в одном месте большую их массу — скажем, десять или двадцать фунтов. Да и тогда деконструкция случится не обязательно, а лишь с некоторой вероятностью.
— Уфф… Знаете, с каждым вашим ответом туман все прибывает. Пожалуй, мне лучше прекратить расспросы, пока я еще понимаю хоть что-нибудь.
— Верное решение, — сказала Леди-во-Тьме с едва заметной сухостью. — Довольно на сегодня.
— Боюсь, что нет, ваше величество. Есть и другая, не менее важная тема. Вам известно, где Адриан?
— Нет, милорд, — ответила королева чуть быстрее, чем обычно.
— Но что-то вы о нем знаете, не правда ли? Раз уж Менсон посетил вас, то не мог обойтись без рассказа.
— В Нэн-Клере лорд Менсон изложил все, что позднее повторил в зале суда. А также от имени Адриана попросил моей помощи для возвращения на трон. Просил быть готовой и оказать содействие, когда Адриан придет в Фаунтерру. Когда это случится, и откуда явится Адриан — Менсон не знал.
Эрвин усмехнулся, наперед зная ответ:
— И вы намерены помочь ему?
— Мы питаем сомнения, что Адриан принесет пользу Империи Полари и нашему ордену. Жаль сил выращивать древо, которое не даст плодов.
После паузы королева осведомилась:
— Теперь вы удовлетворены, милорд?
— Пожалуй, да… — и сердце забилось от неожиданной мысли: — Постойте, еще один вопрос! Самый важный!
— Странно, что вы не начали с него. Но прошу.
— Когда вы доберетесь до Звезды, то… встретите души умерших? Сможете поговорить с ними?..
Леди-во-Тьме услышала надежду в голосе герцога и мрачно качнула головой:
— Милорд, именно этого поворота беседы я надеялась избежать. Сейчас вы подумали о том, что сможете встретить на Звезде покойных сестру и брата, и одно это стоит любых усилий. Но следующей мыслью явится догадка, будто я выдумала все, чтобы сыграть на ваших чувствах, и вы возненавидите наш орден. Дабы не допустить этого, скажу горькую правду. Когда-нибудь адепты ордена доберутся до Звезды. Возможно, они встретят там покойные души, и вашу леди-сестру в их числе. Но ничтожен шанс того, что успех придет на нашем веку. Вряд ли вы при жизни увидите спелый плод древа — ибо даже цветок еще не распустился на той ветви.
Эрвин поднялся с места, подошел к окну и долго смотрел во двор, пряча лицо от магистров. Наконец, сказал:
— Я признаю достойной вашу цель и принимаю вашу дружбу. Вы получите мой батальон, а также Пауля — если сумею взять его живьем.
— Благодарим вас, — ответили король и королева.
— Я хотел бы, — продолжил Эрвин, — чтобы отец Давид сопровождал меня в походе. Я получу возможность задать новые вопросы, если они появятся, и связаться с вами, если потребуется.
— Мы хотели предложить то же самое. Давид, не откажетесь ли вы от роли спутника милорда?
— Почту за честь, — поклонился священник.
А Леди-во-Тьме сказала:
— Позвольте предложить вам еще одного помощника. Попросите часовых впустить нашего человека, который ожидает в коридоре.
Эрвин отдал приказ. Кайры ввели высокого парня в плаще с капюшоном. Его сутулость, худоба, посадка головы, манера движений показались Эрвину удивительно знакомыми. Леди-во-Тьме дважды хлопнула в ладоши. Парень скинул капюшон — и Эрвин увидел себя. Серые глаза, агатовские скулы, тонкие нервные губы, насмешливые морщинки у нижних век…
— Идова тьма! Кто вы такой?
— Разве не узнаете? Эрвин София Джессика рода Агаты, герцог Ориджин.
Голос отличался, но был достаточно похож, чтобы запутать всех, кроме ближайших знакомых.
— Перед вами жало криболы, мастер перевоплощения, — сказала Леди-во-Тьме. — Если захотите, наедине он назовет вам свое истинное имя. Но разумней будет, если вы и ваши вассалы привыкнете звать его Эрвином.
— Я должен понять это как угрозу? В случае чего вы убьете меня и замените двойником? Пора бы усвоить: шантаж не действует против Ориджинов!
— Милорд, вы неправы. Как раз напротив, мы хотим помочь. У вас по меньшей мере два серьезных врага, а значит, пригодится способность быть одновременно в двух местах. Жало криболы обеспечит это. Если нужда в нем исчезнет — отдайте приказ, и он тотчас скинет вашу личину.
Эрвин обошел двойника, разглядывая со всех сторон. Да, вблизи подделка становилась очевидной. Черты жала криболы были грубее агатовских; пальцы коротки и мясисты; на носу — горбинка, которой нет у Эрвина. Любой прим-вассал распознает подмену. Но тот, кто видел Эрвина нечасто… или давно с ним не встречался, как Рихард…
— Благодарю, королева. Принимаю ваш дар. Мастер… хм… Эрвин, я буду рад познакомить вас с моим отцом — точнее, с вашим. Лорд Десмонд понаблюдает за вами несколько дней и внесет необходимые поправки в ваш сценический образ.
— Прекрасная мысль. Я так соскучился по нашему лорду-отцу!
— Пойдем к нему сразу по окончании беседы.
Эрвин повернулся к магистрам с немым вопросом: все ли сказано?
Франциск-Илиан произнес неторопливо и весомо, как на суде:
— Сказано было много, и я позволю себе повторить главное. Кукловод причинил вам тяжкую боль, но вы должны понимать: он вторичен. Натаниэль — либо Пауль, если угодно — во много раз опасней братьев Шейланд. Мы имеем основания не считать его человеком. По нашей версии, Пауль прибыл с иных витков вселенской спирали, а может, и из царства Темного Идо. Он гений вычислений и мастер боя. Он может убить человека, сказав одно слово. Пяти минут ему хватает, чтобы прочесть книгу от корки до корки и запомнить каждую строку. Он способен рассчитать в уме все, что угодно: от маршрута корабля до поведения людей. Наконец, в жилах его течет первокровь, а значит, он может создавать приспешников, просто уколов себе палец.
Эрвин усмехнулся:
— Надо полагать, именно ради последнего свойства вы и хотите получить его живьем.
Пророк развел руками:
— Не скрою, мы будем рады источнику первокрови, но главная причина в ином. Мы просим взять Пауля живым, поскольку не верим, что его можно убить.
20–21 июня 1775 г. от Сошествия
Герцогство Альмера, окрестности Флисса
План был очень изящен. Красивее всех прочих, что придумал Эрвин для этой кампании.
С одной стороны, имелся старший брат. Эрвин заподозрил истинную личность Льда, едва услышал описания резни в трактире Баклеров. После бойни в гробнице сомнений не осталось. Но каким образом Кукловод сумел так настроить Рихарда против семьи? Применил Ульянину Пыль или обещал могущество Предметов, или взбудоражил в душе Рихарда какие-то старые обиды?.. В конечном итоге, это не столь важно. Весомо другое: бригада привезет в Уэймар не только Персты, но и Рихарда. Что даст Кукловоду заманчивую возможность: убить младшего из братьев Ориджин и подчинить батальоны кайров старшему. Не просто одолеть северян, а превратить в свое орудие. Эрвин думал: как этому помешать?