– В буфет? – сострил кто-то. Несколько голосов хохотнули.
– В Алеридан, – со спокойным достоинством ответил магистр.
Кто-то вновь хохотнул, но как-то несмело.
– В город Алеридан? Столицу Альмеры?!
– Да, господа. В университете Алеридана, за двести пятнадцать миль от нас, расположена такая же машина. В ближайшие полчаса мы с вами будем иметь возможность поговорить с нею. Когда загорится эта лампа, – он указал на стеклянную колбу наверху машины, – это будет означать, что Алеридан готов к беседе.
– Не может быть! Вы нас принимаете за… – начал некто с галерки, и в этот момент лампа замерцала синим светом.
Барабан машины пришел в движение, механик зачитал по слогам во всеуслышание:
– Але-ридан привет-ствует Фаун-терру. 12 ию-ня 1774 от со-шес-твия, 8 час по полу-дни.
Драматическую паузу, воцарившуюся за этим сообщением, прервал раздраженный вопль:
– Это обман! Чепуха, быть не может!
Немало голосов поддержали его:
– Да, надувательство чистой воды. Скоморошество! На площадях показывайте свои фокусы!
Магистр преспокойно сложил руки перед грудью:
– Господа, наша машина делает столь дивные вещи, что в это, действительно, сложно поверить. Нам и самим порою не верится, что разговор на огромном расстоянии теперь возможен. Для доказательства мы припасли несколько средств. Кто из вас хорошо знает город Алеридан?
Несколько человек поднялись на ноги.
– Ну-ка, задайте вопрос, на который сможет ответить лишь коренной алериданец.
Один из мужчин первым придумал вопрос:
– У какого барона дом на Пекарской улице?
Бертрам принялся щелкать рычагами, несколько зрителей вышли на сцену и придирчиво следили, чтобы механик не схитрил.
– Ну, что он там щелкает? – раздалось с галерки.
– п… е… к… – один из наблюдателей водил пальцем по таблице, сверяя буквы и рычажки, – а… х… нет, тьфу, это эр… с… к… вроде, все правильно!
Мира затаила дыхание.
Барабан зашевелился, подставляя знаки под оконце.
– С… в… и… – зачитал ответ наблюдатель, – н… т… у… с… Что, все? Свинт Ус?..
Уроженцы Алеридана дружно заулыбались.
– Свинтус! Все верно! Там на Пекарской улице сгорел мучной склад, его никак не восстановят. Остались куски стен да пепелище, и соседи скидывают туда весь ненужный хлам. Горожане зовут это место домом барона Свинтуса.
– Господа, – подытожил магистр, – мы задали вопрос человеку, находящемуся за двести пятнадцать миль от нас и получили его ответ. Запомните этот момент!
Часть зрителей осторожно захлопала, многие по-прежнему не верили.
Магистр предложил задавать новые вопросы. Публика наперебой принялась сыпать загадками, ответы на которые якобы мог знать только житель Алеридана. Сколько в городе соборов? Какой самый высокий дом? Кто самый богатый человек в Алеридане? Долго ли идти пешком от рынка до герцогского замка? Кто из семьи герцога сейчас в Алеридане? Какая стоит погода?.. Помедлив самую малость, барабан машины приходил в движение и всякий раз сообщал правильный ответ. Но большинством зрителей все равно владели сомнения.
Все эти вопросы, по сути, мало что доказывают, – подумала Мира. Коренной алериданец, прибывший в столицу последним поездом, с легкостью ответит на них. Он может сидеть в соседней комнате, а не за двести миль.
– Позвольте мне спросить! – воскликнула северянка. – Когда ушел последний состав из Алеридана в Фаунтерру? Сколько в нем было пассажиров?
Магистр хлопнул в ладоши.
– Вот! Прекрасный вопрос! Поезд, что ушел из Альмеры позавчера, прибудет в столицу сегодня в десятом часу. Поскольку он еще в пути, то ни я, ни кто-либо другой, находящийся в Фаунтерре, не может знать ответа. Итак, спросим!
Бернард отщелкал рычажками вопрос. Барабан сообщил ответ:
– Не счи-та-ли пас-са-жи-ров. Но в 3 ва-го-не бу-дет наш сту-дент. С ним бе-лый флаг с чер-ны-ми бук-ва-ми: «го-лос на рас-стоя-нии».
Часть публики полезла в карманы за часами. До прибытия поезда оставалось около часа. Вскоре представление окончится, зрители непременно ринутся на станцию – проверять.
Затем магистр предоставил возможность жителям Алеридана убедиться, что они действительно говорят со столицей. Барабан стал выписывать вопросы, принесенные из Альмеры. Какая погода в столице? Кто живет на такой-то улице, где расположена такая-то площадь, сколько есть мостов через Ханай, в котором из дворцов сейчас император?.. Зрители отвечали при помощи механика с его рычажками, некто смелый даже вызвался набрать самостоятельно несколько слов. Вдруг с того конца провода пришел вопрос, смутивший Миру:
– С кем танцевал на балу владыка?
– Разумный вопрос! – порадовался магистр. – Вчерашний поезд из Фаунтерры еще не прибыл в Алеридан, и там никто не может знать подробности бала. Давайте же ответим, а когда придет поезд и принесет известия, алериданцы убедятся, что ответ был верным. Ну, кто знает?
Публика, в основном, состояла из студентов и зажиточных горожан. Дворян почти не было. Мира порадовалась, что никто, кроме спутника, не знает ее в лицо. Всеобщее внимание смутило бы ее.
– Глория, дочь леди-медведицы! – крикнул кто-то.
– Да-да, верно, Глория Нортвуд!
Ого, быстро расходятся слухи! Мира притихла, надеясь, что ее не заметят и не узнают.
– Леди Глория Нортвуд! – вдруг заявил во весь голос Колин Фелисия и, потянув за руку, вынудил ее подняться.
Публика зааплодировала, Колин отвесил поклон – видимо, он был знаком с кем-то из зала. Магистр воскликнул:
– Леди Глория, большая радость видеть вас здесь! Благородные господа, к сожалению, редко проявляют интерес к науке. Но да будет вам известно, что сам владыка Адриан отметил наше изобретение и оказал нам покровительство. Лишь благодаря его поддержке мы добились таких результатов!
– Его величество поступил мудро, как и всегда. Ваша машина удивительна, она – шаг в лучшее будущее человечества.
Мира поспешила сесть и спрятаться за высокой спинкой скамьи от любопытных взглядов галерки. Колин над ее головой перемигивался с кем-то. Девушка думала об Адриане, покровителе науки. Когда-нибудь книги назовут его Адрианом Мудрым… и это ничего о нем не скажет. Мудрость – лишь крохотная часть всего, что таится в этом человеке.
* * *
– Как вам понравилось представленьице? – спросил Колин Фелисия, когда они шли меж бурых корпусов Университета, возвращаясь к своему экипажу.
– Потрясающе, – призналась Мира. – Я не представляла, что на свете может быть нечто подобное!
– На свете бывает и не такое, – со знанием дела заявил Колин.
– Когда проложат провода, мы сможем говорить из Фаунтерры с Севером! Можно будет отправить письмо в Клык Медведя, и его получат в ту же минуту! Невероятно!
Мира только начинала понимать все значение изобретения. Чтобы добраться из Нортвуда в столицу, почтовый курьер затрачивал не менее трех недель времени и несколько елен серебра. Со дня отправки письма до получения ответа проходило добрых два месяца. По большому счету, лишь три повода заслуживали того, чтобы слать письма такой ценою: объявление войны, брак или смерть правящего лорда. Но «голос-на-расстоянии» все изменит – люди в разных городах окажутся все равно, что в соседних комнатах! А вдобавок к скорости и легкости переписки – возможность переспросить, избежать недопонимания. С новой машиной Север больше не будет захолустьем! Мы будем знать обо всех новостях Фаунтерры, почти что жить столичной жизнью!
Мира поделилась со спутником своими надеждами, на что он сдержанно ответил:
– Да уж.
– Вы не согласны? – удивилась девушка.
– Согласен, миледи. Но, видите ли, если долго поживешь в столице, то уже не удивляешься всяким ученым придумкам. Не отдохнуть ли нам от науки и не отправиться ли на прогулку?
– Куда?
– Ну, хотя бы на Садовый мост.
– На этом мосту действительно растет сад?
– Да, есть у нас и такое, – свысока обронил Колин.
Он нарочито хвастал своим пренебрежением к любым диковинкам, Миру это позабавило.