Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну, это в порядке вещей, не так ли?

— Что ты имеешь в виду?

— Пусть жестокие парни расправляются друг с другом. Кому какое дело?

— Но это было очень жестокое убийство. Сделать такое с телом — если бы это случилось с женщиной...

— Рад, что это сказала ты, а не я.

— Почему?

— Немодно говорить, что мужчины в некоторых случаях считаются расходным материалом.

— Я не имею в виду, что он был расходным...

— Я знаю, что не имеешь, но интереса к делу было бы в десять раз больше, будь жертвой женщина, даже если бы у нее было криминальное прошлое. И ты права, это было просто садистское убийство, — добавил Страйк. — Как будто мясник поработал.

— Я просто имела в виду, что если бы жертвой оказалась женщина, был бы похотливый интерес, потому что ее обнаружили голой, — сказала Робин.

— Верно, — ответил Страйк, — но мужчины не трогают сердца публики так, как женщины и дети. Я не говорю, что женщинам легко, — добавил Страйк, заранее защищаясь от обвинения, которое, казалось, нависало над разговором, — но бездомных мужчин гораздо больше, и о них гораздо меньше пишут, когда они пропадают. Я не говорю, что женщинам легко, — подчеркнул он, — я просто констатирую факты. Взгляни на тех двоих парней, которых не смогли исключить по анализу ДНК. Сэмпл вызвал интерес, потому что он инвалид-ветеран, а про Пауэлла — молчок. Я быстро поискал информацию о нем, и ни слова о нем в прессе.

— Я нашла кое-что, — Робин что-то искала в своей сумке.

— Серьезно? — удивился Страйк.

— Да, вот, — Робин передала Страйку пару листов бумаги с напечатанными на них фотографии из Инстаграма, которые она собиралась подшить в дело, когда появится возможность. Все снимки были увеличены и вырезаны из совместных фото, на которых был отмечен Тайлер Пауэлл. Это был крупный молодой человек с большими ушами, слегка асимметричным лицом и мышино-коричневым цветом волос. На одном из фото он был одет в форму сборной Англии по футболу.

— Я на девяносто девять процентов уверена, что это тот самый Пауэлл. Фото были размещены жителями Айронбриджа[26].

— Это же неподалеку от Бирмингема, да? — спросил Страйк.

— Именно, — ответила Робин.

Страйк был рад, что Тайлер Пауэлл жил далеко от Лондона:

поездка в Айронбридж могла предоставить ему те долгожданные часы наедине с Робин.

— Посмотри на обратную сторону второй страницы, — сказала Робин. — Я распечатала пару комментариев под последним снимком. Страйк внимательно посмотрел.

лоладжонс: смотреть не могу на этого ублюдка Пауэлла после того, что он сделал райлимайли: фу, не мог вырезать ТП

аишаааа: почему мы все еще смотрим на фото этого мудака?

понци2: хлоигрифф, удали эти снимки, никто не хочет видеть

этого ублюдка

— Похоже, он не очень-то популярен, — сказал Страйк, снова разглядывая фото Пауэлла. Злодеем тот не выглядел, но Страйк хорошо помнил одного молодого солдата из стрелкового корпуса, похожего на мальчика-зайчика, осужденного за изнасилование на Кипре.

— Пока не нашла Пауэлла ни в одной социальной сети, — сказала Робин, — но продолжу поиски.

— Хорошо, — ответил Страйк, — а я спрошу Харди, может, он что-то разузнает про Найла Сэмпла.

Принесли еду. Страйк съел пару картофелин и сказал:

— Знаешь, мне бы хотелось узнать, только ли на мелководье закатывает Труман штанины?

— Что?

— Во время посвящения в масоны нужно закатывать штаны выше колена. Это доказывает, что ты свободен — не во власти оков. Я не думаю, что масоны убили Райта, — сказал Страйк, когда Робин собралась что-то сказать, — но то, как Труман пытался замять информацию о ленте и клейме на спине тела, заставляет задуматься, как и то, что он так рвался исключить связь с масонством в прессе.

— Кто-то писал в интернете, что Труман — масон. Это было в комментариях к одной из новостных статей. Даже писали название его ложи.

— Вот оно как?

— Но ведь люди болтают всякое, верно? Я встречала разные теории заговора про масонов, а люди никак не могут решить: то ли это фасад для еврейского мирового господства, то ли они связаны с Ку-Клукс-Кланом.

— В армии было много масонов, когда я служил, — произнес Страйк. — Харди посмеивался надо мной, когда я говорил, что это влияет на продвижение по службе. Он считал особой фишкой масонства то, что это личное дело каждого, и оно никак не влияет на повседневную жизнь, но я-то видел, как люди заискивали перед известным всем Великим Мастером на обедах. Масонство было широко распространено и в полиции. Полицейские и серьезные преступники состояли в одних и тех же ложах. Помнишь Дункана Ханрахана?

— Нет, — ответила Робин.

— Масон и бывший коп, ставший преступником. Он пытался дать взятку через свои масонские связи в полиции. Посмотрю, что смогу найти про инспектора Трумана, — Страйк сделал заметку.

— А это обязательно? — спросила Робин.

Страйк взглянул на нее. Его напарница вдруг напряглась, и он сразу понял, что она беспокоится о том, как отреагирует ее парень, когда узнает, что они взялись за одного из его коллег. Страйк знал, что действовать следует осторожно. Он поднял брови.

— Ты не думаешь, что это важно — если у Трумана был личный мотив, когда он сделал поспешное заявление, что тело опознали как Ноулза?

— Я просто не вижу, как принадлежность Трумана к масонам поможет нам установить личность Райта, — ответила Робин.

Она действительно вдруг осознала возможные последствия, к которым может привести этот непринужденный разговор. Она уже соврала Мёрфи, сказав, что они ищут Руперта Флитвуда, а не пытаются перепроверить факт установления личности Ноулза. Что бы ее парень сказал, узнай он, что они тайно следят за масонскими ложами в поисках полицейского высокого чина?

— Я бы сказал, что это довольно важно для нашего расследования, если ведущий дело коп поставил свою личную преданность выше профессионального долга, — сказал Страйк. — Что, если он скрыл информацию, потому что ему было удобно идентифицировать Райта как Ноулза? Ты не помнишь название предполагаемой ложи Трумана?

— Нет, — честно ответила Робин, хотя ее еще больше беспокоило упоминание о «личной преданности». Ей не нравилось это чувство противоречивости этических принципов, которого она раньше никогда не испытывала в работе над делом.

Решив временно оставить обсуждение Трумана и масонов — пусть на нервы Робин действует Мёрфи, а не он сам, — Страйк съел еще пару ломтиков картошки и сказал:

— Ну, нам стоит взглянуть на тот сайт, который посещал Райт — для ложно обвиненных. Но это довольно странно со стороны Ноулза. Профессиональным преступникам вроде него советы от незнакомцев в интернете про то, как прикрыть зад, обычно не нужны.

— Верно, — согласилась Робин, — но это могло бы подойти Руперту Флитвуду. Может, он искал советы, как убедить полицию, что на самом деле не крал этот неф?

— Он входит в клуб среди бела дня, чтобы украсть неф, потом признается в этом своей девушке и отказывается его возвращать — это совсем не похоже на поведение человека, который хочет замести следы. По-моему, кража нефа была чем-то большим, чем наживой. Флитвуд показал огромный средний палец Дино Лонгкастеру. Лонгкастер — его крестный отец. Флитвуд, наверное, думал, что сможет прохлаждаться на работе из-за семейных связей, но обиделся, когда это оказалось не так. Все это пахнет высокомерием и претенциозностью.

— Здорово, никакой предвзятости по отношению к Флитвуду, — сухо отреагировала Робин.

— Я не люблю жуликов и паразитов, — объяснил Страйк. — Ну ладно, чисто теоретически допустим, в хранилище был Флитвуд. Он залег в подполье в лавке «Рамзи», чтобы уйти от проблем и обязательств, собираясь продать неф Кеннету Рамзи, который нам соврал про то, что ему никто не предлагал его купить. Почему тогда он использовал рабочий компьютер, чтобы узнать, как найти лазейку, чтобы избежать обвинения в краже? Он успешно скрылся и нашел потенциального покупателя товара. Казалось бы, он должен заказывать шампанское онлайн, а не искать советы.

вернуться

26

Айронбридж — селение в графстве Шропшир.

28
{"b":"967832","o":1}