Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что ж, я доверяю тебе, — медленно произнесла она, — но мне не нравится мысль о том, что какая-то женщина попытается переманить тебя...

Она сказала правильные слова; Мёрфи выглядел довольным. Его пальцы крепче сжали ее.

— Я посмотрю, что можно сделать.

— Спасибо, — Робин пожала его руку в ответ.

— Ты любишь меня только за информацию?

— Нет, — ответила Робин. — Мне также нравится картошка фри... и многое другое. — Он заключил ее в объятия, и на этот раз Робин не стала его отталкивать. Осознание того, что ей действительно нужна была эта информация, даже если Мёрфи придется для этого угощать выпивкой женщину, которая явно в него влюблена, слегка сбивало с толку, но, учитывая, о скольких других вещах ей приходилось беспокоиться в данный момент, не стоило начинать анализировать еще и это.

Глава 10

…Совместные усилия будут направляться мудрой рукой во имя общей для всех цели…

Альберт Пайк

«Мораль и догма древнего и принятого шотландского устава масонства»

В среду утром Страйк собрал команду на совещание, так как бывшая жена игрока в крикет, которого Пат называла «мистером З», улетела на Канарские острова. Штекер находился в доме своей матери в Камберуэлле под наблюдением Мидж. Страйк был настроен провести мозговой штурм, уделяя особое внимание тому, как можно скорее избавиться от мистера З.

В девять часов утра он вошел в офис, обнаружив, что дверь не заперта, а офис-менеджер агентства Пат Шонси уже сидит за своим столом. Шестидесяти восьми лет, с обезьяноподобным лицом и неестественно черными, как смоль, волосами, Пат, как обычно, крепко сжимала зубами электронную сигарету.

— С днем рождения, — прохрипела она своим баритоном, из-за которого по телефону ее часто принимали за Страйка.

— А, — произнес он. — Да, спасибо.

Он не забыл о своем дне рождения, просто надеялся, что это сделают остальные коллеги. Ему не хотелось утреннего чаепития с тортом, свечами и распаковкой подарков, и он не особенно желал напоминать Робин, что ему исполнилось сорок два. Тем не менее на столе Пат лежал большой конверт и внушительный подарок в виде куба, завернутый в голубую бумагу, а, бросив взгляд в сторону кухни, он увидел старую, явно не из офиса, жестяную коробку для печенья с изображением принцессы Дианы.

— Звонила некая Десима Маллинс, — сказала Пат. — Спрашивала, когда мы отправим ей контракт.

— Как только решим, беремся ли мы за ее дело, — ответил Страйк, направляясь к чайнику.

— И мистер З. вчера вечером оставил сообщение. Он хочет знать есть ли подвижки в его деле.

— Черт возьми.

Стеклянная дверь снова открылась. Страйк обернулся и увидел Робин.

— Доброе утро, — сказала она с улыбкой.

Для человека, который недавно валялся больной в постели, ты выглядишь на удивление хорошо.

— Да, консилер и румяна творят чудеса, — весело ответила Робин. Настроение у нее было куда лучше, чем на выходных, и она радовалась возвращению в офис. — Кстати, с днем рождения.

Она немного смущенно подошла к Страйку, обняла его и поцеловала в щеку, что ему очень понравилось.

— Вот, это тебе, — сказала Робин, доставая из сумки увесистый сверток, от чего в прооперированном боку резко кольнуло, и протянула ему. — А это, — добавила она, указывая на большой подарок на столе Пат — от всех нас. Мой можешь открыть сразу. Ничего особенного.

Она не упомянула, что ей пришлось просить Мёрфи купить его, пока она была временно привязана к дому, поэтому подарок был довольно безличным. Страйк развернул упаковку и обнаружил бутылку своего некогда любимого виски. Робин не могла знать, что теперь оно напоминает ему о покойной бывшей невесте, поэтому он просто сказал:

— Отлично, большое спасибо.

— Зачем ты нас собираешь?

— Удачный момент, — ответил Страйк. — Миссис З. уехала. Мидж следит за Штекером, но она подключится онлайн — и мистер Повторный…

— Ты шутишь, — Робин, собиравшаяся повесить куртку, замерла. — Повторный вернулся?

— Доброе утро, — вошла в офис Ким, не дав Страйку ответить. — С днем рождения, Корморан!

— Благодарю, — сказал Страйк, направляясь к шкафу, где у них хранились складные пластиковые стулья. — Я еще не дал ему согласия, — бросил он Робин через плечо. — Пока мы не примем окончательное решение по Десиме Маллинс, не знаю, найдется ли для него время.

— Скоро мне станет известно, какова вероятность, что убитый — это Ноулз, — уверенно сообщила Ким Страйку. — Я связалась со своими источниками. Однако они очень скупо делятся информацией. Главный следователь, Малкольм Труман, был отстранен.

— Правда? — спросила Робин. — Почему?

Стеклянная дверь снова открылась.

— Доброе утро, — произнес с шотландским акцентом Барклай. Высокий, с орлиным носом и преждевременно поседевшими волосами, он, как и Страйк, был бывшим военным. — Ах да, — добавил он, заметив упакованный подарок на столе Пат. — С днем рождения.

— Благодарю, — еще раз сказал Страйк.

— Робин уже в курсе про Повторного? — спросил Барклай.

— Кто такой Повторный? — поинтересовалась Ким.

— Парень, которому нравится, когда ему изменяют, — пояснил Барклай. — Платит нам за то, чтобы мы ловили его подружек с поличным.

— А, фетиш куколдов, — невозмутимо заявила Ким.

— Кто на этот раз счастливица? — спросила Робин у Страйка.

— Его жена.

— Боже мой, кто-то вышел за него замуж?

— Все мы совершаем ошибки, — сказала Ким. — Правда, я так и не вышла замуж ни за одну из своих.

Она рассмеялась. Робин, единственная разведенная среди присутствующих детективов, почувствовала нарастающее раздражение, становившееся привычным, но убедила себя, что Ким никого не хотела обидеть.

Когда появился Шах — хоть и не такой высокий, как его коллегимужчины, но зато настолько симпатичный, что его обычно выбирали для обольщения свидетельниц или подозреваемых, — Пат подключила Мидж Гринстрит через Фейстайм к общему разговору.

— С днем рождения, Корморан, — поздравила Мидж из своей машины. У нее были короткие, зачесанные назад, темные волосы и светло-серые глаза. — Сколько тебе стукнуло, сорок пять?

— Два, — сказал Страйк, — сорок два. Ладно, может мы начнем?

— Ты уже открыл наш подарок? — спросила Мидж.

— Выбрать что-то для тебя не так-то легко, — сказала Пат, поднимая со стола большую упаковку и протягивая ее Страйку. — Мы решили взять что-то практичное.

Страйк развернул подарок и с облегчением увидел, что ему не придется примерять его при всех или из вежливости ставить у себя в квартире: это была огромная упаковка его любимой жидкости для электронных сигарет.

— Никотина здесь хватит, чтобы убить быка, — сказал Страйк. — Отлично. Серьезно. Огромное спасибо…

— Хорошо, лучше начнем со Штекера, на случай, если Мидж придется уйти. Чем он занят? — обратился Страйк к Мидж на экране.

— Опять орал на свою бедную мамашу, сволочь. С улицы было слышно, но он никуда…

— Как я уже говорила Корморану, — перебила Ким. — В

воскресенье…

— Ничего, если я закончу? — раздраженно сказала Мидж с экрана.

— Прости, — ответила Ким, приподняв брови. — Продолжай.

…не выходил, — закончила Мидж, нахмурившись.

— Ясно, — Ким слегка усмехнулась. — Так вот, в воскресенье он поехал в Ипсвич, встретился в местном пабе с парой типов. Один что-то записывал в какой-то гроссбух. Я сфотографировала номерные знаки, попрошу знакомого из столичной полиции прогнать их по базе.

— Хорошая работа, это нам пригодится, — сказал Страйк, а Робин, вспомнив слова Мёрфи («у нее была неплохая репутация на работе»), безуспешно пыталась подавить обиду. — Но у нас нет ресурсов следить за всеми приятелями Штекера, если только не избавимся от Зас… — он поймал взгляд Пат, — …мистера З. Кстати о нем…

16
{"b":"967832","o":1}