Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глупейший гнев, ребяческий, детский. Впору посмеяться над ее наивностью. Такое негодование — от одного поцелуя?.. Тьма сожри, она же владычица! Императрице позволительны фавориты и альтеры. Ни постельная сцена, ни любовная связь не вынуждает ее к браку. Пред лицом всех лордов на летних играх владычица должна назвать избранника, лишь ее слова имеют значение, остальное — мишура.

Однако Эрвину стало не смешно, а обидно. По правде, страсти к Минерве в нем-то была кроха. Но он чувствовал к ней уважение, симпатию, интерес, плохо скрытые за иронией. Он был готов стать ей настоящим другом — а она обвинила его в похоти и посягательстве.

— Ваше величество… нет, миледи. Не буду лгать: я воспринимаю вас не «величеством», а равной себе. Но это много, поверьте. Полгода назад вы были для меня никем, пустым именем да титулом. За полгода вы несколько раз сумели удивить и восхитить меня. Бывало, я злился на вас — по-настоящему, как злятся на серьезного соперника. Я уважаю вас, миледи. Пускай тот глупый вечер не затмит этого.

Она поджала губы:

— Что ж, благодарю. Было бы правильно, если б вы уважали меня сразу, со дня знакомства. Но лучше поздно, чем никогда.

Эрвин схватил ее в охапку и грубо, горячо поцеловал. Она попыталась вырваться, но не смогла, пока он сам не отпустил ее.

— Леди Мими, при всем вашем уме, иногда вы — глупая гусыня. Вы вечно забываете: я могу сделать с вами все. Могу взять вас, могу силой жениться, а затем отправить в ссылку, чтобы не мешали. Если б я хотел нарушить клятву, то сделал бы именно это, а не устраивал глупые шалости за кофе. Но я хочу стать вашим другом! Пускай поздно быть честным, пускай уже несколько раз обманывал вас, но я хотя бы попытаюсь изменить это.

Он набрал полную грудь воздуха и выпалил в лицо Минерве:

— Светлая Сфера!

— Что?..

— Светлая Сфера — тот Предмет, который нужен Кукловоду! Он был в собственности Шейланда, а не Династии, потому вы никогда не нашли бы его. По счастливой случайности я узнал от сестры, что Сфера была продана, а затем подделана. Кукловод завладел подделкой, а подлинный Предмет уехал в Шиммери! Принц Гектор сейчас ищет его по моей просьбе!

Мими хлопала глазами, пытаясь постичь.

— Светлая Сфера входит в состав Абсолюта?..

— Да. По крайней мере, люди Кукловода охотились за нею.

— И сейчас она не у Кукловода?

— Нет. Торговец по имени Хармон Паула Роджер увез ее в Шиммери.

— Когда вы об этом узнали?

— В день нашей злосчастной встречи. Да, тем вечером я уже знал о Сфере и скрыл от вас. Но теперь хочу исправить ошибку!

— А перепись Предметов и вся моя работа — впустую?..

— Ни в коем случае. Мы приблизились к разгадке состава Абсолюта, это чрезвычайно важно. Как и понимание того, что в каждом Даре был один особенный Предмет. Вы заблуждались лишь в том, какого именно Предмета недостает Кукловоду: не Предмета Династии, а Светлой Сферы. Люди Гектора найдут ее и доставят в Фаунтерру. Тогда мы с вами вместе придумаем, как изловить Кукловода с ее помощью.

Мими сжала виски:

— Милорд, мне нужно обдумать все это. И новый Предмет, и ваше признание.

— Обдумайте и то, что я сказал прежде: я действительно хочу стать вашим другом.

Карета остановилась на площади перед Палатой. Эрвин взялся за дверную ручку, Мими выронила:

— Постойте, милорд, хочу сказать…

— Слушаю вас, миледи.

Она подобрала веер.

— Нет, простите, ничего важного.

* * *

— Вас зовут Лиам Шелье рода Янмэй Милосердной?

— Да, ваше величество.

— Вы служите министром путей при дворе ее величества Минерва?

— Да, ваше величество.

— Рельсовые дороги и мосты Земель Короны, а также ветви Фаунтерра — Алеридан и Фаунтерра — Сердце Света находятся в вашем ведении?

— Да, ваше величество.

— Будьте так добры, выскажите свое мнение о крушении императорского поезда на мосту через Бэк.

Министр Шелье помедлил с ответом и метнул серию взглядов: в сторону Минервы, Эрвина, судейской коллегии. Председатель Кантор сказал без особой уверенности:

— Суд не считает, что этот вопрос относится к делу.

Франциск-Илиан пояснил:

— Ее величество желает найти истину. В тех местах, где мы ее искали до сих пор, находится лишь доля истины. Чтобы найти остальное, надо расширить горизонты. Мы считаем правильным исследовать события, предшествовавшие убийству владыки Адриана, и найти в них недостающие ответы.

Тут Эрвин услышал женский смех у своего уха. Голосок альтессы промурлыкал:

— Потрясающе! Ты возлагал такие надежды на этот суд. Он должен был решить одну твою проблему — а вместо этого создал другую. Иронично, правда?

Тревога уселась на громадный подлокотник его кресла и с большим любопытством стала слушать процесс.

— Отвечайте на вопрос, свидетель, — потребовал судья Кантор.

— Крушение поезда случилось из-за недостатков конструкции моста, — Шелье заговорил монотонно, как механический соловей. — Сегменты моста были соединены недостаточно плотно, и не предусмотрен надлежащий отток дождевой воды. Она проникла в зазоры и с наступлением холодов замерзла. При замерзании вода расширилась, прочность соединений критическим образом ослабла, и под тяжестью состава мост рухнул. Имел место трагический несчастный случай.

— Вы лично осматривали мост?

— Нет, ваше величество.

— Вы отправили подчиненного вам инженера?

— Нет, ваше величество.

— Каким образом вы установили причины катастрофы?

— Инженеры графства Эрроубэк осмотрели мост, сделали надлежащие выводы и прислали мне свое заключение.

— Вы согласны с ним?

— Похоже на то, ваше величество. Мосты временами рушатся, этого не избежать. И чаще всего это бывает как раз при наступлении холодов.

— Мосты временами рушатся… — задумчиво повторил Франциск-Илиан. — Часто ли наступают такие времена? Когда в предыдущий раз упал рельсовый мост?

— За неделю до Бэка. Сгорел и рухнул Хэмптонский мост через Ханай.

— Сгорел? Сам ли он приступил к горению, или был подожжен людьми?

— Ваше величество, Хэмптонский мост подожгли отступающие войска генерала Алексиса.

— Благодарю за пояснение. Когда случилось последнее обрушение моста, вызванное погодой, а не усилиями людей?

— Ммм… ваше величество, я не помню точной даты. Позвольте мне проверить реестры…

— Сударь, вы не помните даты, поскольку слишком молоды. Род Янмэй весьма трепетно относится к мостам и считает делом чести возводить их столь же надежными, сколь и красивыми. Вы правы, зимою трещат стены и башни, падает черепица, срываются водостоки… Но мосты — дело особое. Двадцать два года назад провалился Арденский мост, погубив пять человек. Владыка Телуриан объявил траур, выплатил по четыре тысячи эфесов семьям погибших и целый месяц носил черное, ибо падение моста — трагедия для Династии Янмэй. А теперь прошу вас, уточните: вы абсолютно уверены в словах «мосты временами рушатся»?

Слушая речь пророка, Лиам Шелье грыз собственный ноготь.

— Ваше величество правы, я несколько преувеличил… Мосты падают не так уж часто, но все же это случается. А тут была война, состав вез войска — то есть, шел тяжело груженным…

— Боюсь, сударь, и теперь вы лукавите. Свидетели не упоминали ни единой мертвой лошади на месте крушения. К обычным поездам крепятся лошадиные вагоны, но в данном случае их отцепили. Полагаю, вопреки вашим словам, владыка хотел как можно больше облегчить состав, чтобы скорее добраться до столицы.

— Что ж, ваше величество, я признаю: то было исключительное несчастье. Многие святые отцы связывают его с утратою Предметов Династии. Богов разгневало святотатство…

— Разгневало до такой степени, что боги решили немного изменить законы физики. Последние восемнадцать веков эти законы считались священными и никогда не нарушались.

— О чем говорит ваше величество?..

— Для построек опасен момент замерзания воды. Но в тот день Бэк тек свободно, льда на реке еще не было. А вода в сочленениях моста все же сочла нужным замерзнуть.

889
{"b":"905791","o":1}