Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

****

Сакура стояла у многоярусного стола с экспозицией, наблюдая одновременно за манго и за тем, как одна из работниц режет фрукты.

— Вот это подойдет. И эти четыре.

Мидори-сан выставил на стойку розовые коробки с фруктами.

— Пожалуйста, нарежьте три дольками и два по традиции.

— Будет сделано, Мидори-сама.

Взгляд мужчины скользнул по Сакуре и вдруг стал неприязненным.

— А вы… Столько шуму подняли этой ночью, — он резко дернул головой в знак неодобрения. — Об этом я тоже сообщу вашему главному.

— Прошу прощения.

Сакура вежливо поклонилась.

Хоть кто-то из их команды должен был сгладить конфликт. Да и угрозы Мидори-сана написать гневное письмо Хокаге Сакуру обеспокоили. Пусть Сарада и вела себя так, словно ей безразличны любые жалобы, но Сакуре все равно не было. Она не хотела попасть в опалу.

— Можете не извиняться. Мне все равно не нравится, как вы работаете. В следующий раз обращусь за помощью к Песку.

— О, Эсетэ Мидори-сан! — послышался густой низкий голос.

К экспозиции подошел мужчина в цветастом кимоно с журавлями.

— Мурасаки-доно, — сварливый заказчик вмиг напустил на себя дружелюбие и отвесил незнакомцу поклон. — Приятно видеть вас!

— Мидори-сан, вы настроены очень оптимистично. «В следующий раз…» А ведь следующий аукцион может проходить не у вас.

— Как знать. Все мы трудились от души. Остается уповать на лучшее.

— И то правда.

Работница тем временем дорезала очередной фрукт «по традиции»: вначале сделала надрезы под шкуркой, а потом разложила манго красивой миниатюрой, словно закрученные лепестки прекрасного цветка.

— Чувствуете запах, Мурасаки-доно?

— Поистине прелестно. Вы и правда вложили душу в эти фрукты.

Женщина выставила на белоснежной тарелке манго нарезанное «по традиции» и распаковала следующее. Сакура залюбовалась гладкой красной шкуркой. Манго в самом деле было идеальным. Нож скользнул по поверхности шкурки, плавно врезался в сочную мякоть плода и вдруг с глухим стуком ударился лезвием в доску. Фрукт исчез, словно его и не было.

Мидори-сан обернулся на звук, а бедная женщина застыла в растерянности.

Ч-черт… Наруто! Неужели он повторил за мной? Вот тупица!

Сакура проворно подала работнице следующую коробку с манго и улыбнулась Мидори-сану. Мужчина нахмурился, но тут же вернулся к беседе с господином Мурасаки. Сакура тихонько стянула с экспозиции заказчика коробку и сунула к тем, что стояли на очереди на нарезку.

Идиот! А если его сейчас кому-нибудь продадут с аукциона?! Ничего не скажешь, замаскировался. У-у, тупица!

****

Клон Наруто в облике одной из девушек, образ которой создавался годами, черпался из самых модных мужских журналов и почему-то совсем не понравился Сараде нээ-чан, задумчиво прохаживался вдоль экспозиции с идеальными фруктами Мидори-сана.

Часть манго хранились в розовых коробках на продажу, другие рядком лежали на нижнем ярусе стола, прямо на уровне пояса, без коробок, третьи же в нарезанном виде предлагались на пробу гостям.

Какой-то парнишка развязной походочкой прошелся мимо обнаженных манго, слегка задел плечом девушку-клона и незаметно выпустил из кармана руку с тонким лезвием. Клон Наруто отреагировал моментально и стиснул железной хваткой запястье парня. Тот вздрогнул, но увидев перед собой лицо привлекательной девушки, расслабился и пошло ухмыльнулся.

— Ты чего, куколка? Хочешь развлечься?

Клон аккуратно наступил вредителю каблуком на ногу и тут же ткнул двумя пальцами в солнечное сплетение. Парень задохнулся и согнулся пополам.

— Чего придумал, ттэбайо, — мелодичным голоском ответил клон. — Обойдешься!

Девушка-клон напустила на себя образ милашки и поволокла несостоявшегося нарушителя подальше от экспозиции.

****

Клон в виде мелкого Конохамару сновал в толпе, заглядывал в лица и карманы к прохожим, путался в ногах и чертыхался. Запыхавшись, он остановился и в отчаянии запрокинул голову. Вокруг ходили гигантские взрослые.

Давно не чувствовал себя таким маленьким.

В полумраке высокого потолка среди сплетенья труб и решеток что-то блеснуло. Клон прищурился. Он рассматривал потолок, едва держась на ногах: люди вокруг двигались, как стадо, и сносили его с места.

Черт! Не успею!

Он сложил печать и исчез.

****

Наруто все так же стоял подле Сарады с гордым видом делового человека. Только если в исполнении Учихи эта поза смотрелась непринужденно и естественно, то у Наруто выглядела откровенным позерством.

В голову хлынули воспоминания о ноже, рассекающем плоть, и Сакуре-чан поблизости.

Ой. Надеюсь, никто больше не заметил…

Он обратил внимание, как брюнетка в короткой маечке потащила от стола с манго какого-то сгорбленного спотыкающегося парня.

— Моника нээ-чан кого-то поймала.

— Моника нээ-чан? — с подозрением переспросила Сарада. — Это еще кто?

Наруто указал взглядом на своего перевоплощенного клона. Красивое странное имя из одного журнала. Он не мог его не запомнить и не наделить им одну из своих лучших техник.

— Нанадайме, только не говори, что у них есть имена…

— Конечно есть.

Сарада шлепнула себя ладонью по лбу.

— О боги…

Что-то щелкнуло в сознании. Наруто мгновенно запрокинул голову. В трубах притаился человек. Если бы не эта идея, появившаяся не пойми откуда, он бы даже не заметил его.

****

— Нээ-чан!

Сарада тоже взглянула наверх.

Вот он. Но мы не успеем! И тут… тут люди.

Охранять урожай и безопасность фестиваля. Вот каково было их задание. Устроить бойню за фрукты — нарушить второе условие. Сарада видела, как едва различимая во мраке потолка тень замахнулась, выпуская сенбоны в экспозицию. С хлопком исчезло несколько клонов Наруто, обернувшихся манго. Но остальные сенбоны попали в настоящие фрукты.

Дьявол!

Сарада призвала воронов.

Зал наполнился хлопаньем крыльев, карканьем и визгами перепуганных людей. Птицы закружились над манго и толпой, отвлекая внимание и прикрывая фрукты от новой атаки. Другие сбились в организованную стаю и устремились к ниндзя на потолке. Сарада активировала шаринган и запустила кунаи вверх, четко в просветы между воронами.

— Наруто, следи, где его подельники, и защищай фрукты.

Толпа вряд ли заметила маневр с кунаями. Все были озабочены воронами. Также вряд ли кто-то обратил внимание на то, как Сарада в несколько прыжков взобралась по стене к потолку и очутилась под прикрытием воронов рядом с противником.

Восемь кунаев пригвоздили к трубе его конечности и тело, не задев жизненно важные органы. По одежде расплывалась кровь. При этом шиноби, не имея возможности шевельнуться, продолжал удерживаться чакрой за трубу, чтобы не рухнуть в зал на экспозицию с манго.

Ожидал, что его спасут товарищи?

Сарада осмотрелась. Никого поблизости. Внизу толпа и вороны, ничего не разобрать. Шаринган уловил кунай, летящий прямо в нее. Сарада отбила его, и он вонзился в трубу. Из пробитой дыры с шипением вырвался пар под давлением.

Откуда?

Судя по траектории… Тот самый парень, которого поймала у экспозиции Моника. Только Моники рядом с ним уже не было. Играл роль гражданского. Позволил себя скрутить и оттащить от раскладки, а как только запахло жареным, в суматохе избавился от клона Наруто и стал действовать. Сарада хотела атаковать его, но на парня со спины напрыгнул малыш в синем шарфе, схватил руками за лицо и стал давить на глаза. Подоспело еще несколько перевоплощенных клонов Наруто.

200
{"b":"834366","o":1}