Изуми не пыталась поймать ее в гендзюцу, Сарада внимательно за этим следила. То ли соперница сконцентрировалась на тайдзюцу, то ли полагала, что против шарингана использовать гендзюцу бесполезно, то ли техники иллюзий не были ее сильной стороной. Но Сарада признавала, что комбинации тайдзюцу с шаринганом Изуми превосходили ее собственные. Изуми дольше тренировалась, она уже успела освоить свои глаза и привыкнуть к ним, подогнать под них прочие навыки, тогда как ее собственное тело не поспевало за шаринганом. Сарада видела атаку, но мышцы реагировали с опозданием. В спаррингах с генинами своего времени она этого не замечала, додзюцу давало такое преимущество, что опередить ее по скорости было практически невозможно. Но в битве против другого шарингана Сарада поняла свою новую слабость. Ту, о которой ей не говорили ни Итачи, ни Шисуи, потому что с дядей и его другом она тренировала отдельно навыки боя, а отдельно шаринган.
Глаза успевали, а тело — нет.
Лезвие куная распороло кожу на предплечье левой руки. Порез отозвался жгучей болью, но Сарада, сцепив зубы, стерпела. Это не у Данзо в пыточной. Это — настоящий бой. Здесь так надо. Здесь она была свободна, а небольшая царапина — это просто царапина. Остальное же зависело только от нее.
За пять минут боя они прочувствовали друг друга, и Изуми стала давить. Все-таки по мастерству она Сараду опережала. Но Изуми не знала, что уже попалась на крючок. Она наступала, и Сарада позволяла оттеснять себя к тренировочным бревнам. Они поменялись местами, спиной к бревнам уже стояла Изуми. И тут Сарада наконец воспользовалась той крошечной лазейкой в сознании соперницы, которую создала для себя в первые секунды спарринга.
Сквозь этот маленький едва различимый тоннель просочилась простенькая иллюзия, что крайнее тренировочное бревно находится на пятнадцать сантиметров правее. Сарада еще не могла создавать настолько продуманные реалистичные иллюзии, как Итачи, но урок усвоила: даже небольшое гендзюцу в нужное время в нужном месте может повернуть ход сражения в неожиданное русло.
Изуми боковым зрением прикидывала расположение бревен сбоку и позади себя. Сарада атаковала. Изуми сместилась чуть правее. Ей казалось, что у нее есть место для маневра, но на самом его не было. Она ушибла локоть и уперлась левой лопаткой в бревно. Сарада же, воспользовавшись ее замешательством, ударила. Не в полную силу, даже не вполсилы. Так, сконцентрировала в кулаке немного чакры, чтобы сбить дыхание и получить преимущество. Удар в полсилы раздробил бы спарринг-партнеру кости, а в полную силу, мог бы и вовсе убить. В полную силу Сарада пока что разбивала только стены, поэтому не была уверена в результате.
Изуми отлетела на землю и в судорожном припадке попыталась вдохнуть: легкие свело от мощного удара в грудь. Сарада во мгновение ока очутилась рядом и приставила к шее кунай.
Изуми все еще задыхалась. Наконец ее отпустило, она сделала глубокий вдох и выдавила:
— Как… как так вышло…
— Гендзюцу, — коротко ответила Сарада.
— Не может быть.
Изуми понемногу приходила в себя.
— Прости, я, кажется, перестаралась.
— Нет. Это я недооценила тебя, — Изуми поднялась на ноги, опираясь на руку Сарады. — Ты молодец. Может, у тебя и нет повязки генина, но ты отличная куноичи.
В карих глазах Изуми вместо ревности читалось уважение.
— Еще раунд?
****
Кохината Мукай щелкнул зажигалкой, затянулся, глубоко вдыхая сигаретный дым, и наклонился, чтобы поднять с земли флягу, покореженную вражеским кунаем. Вокруг него на земле растянулись тела шиноби Песка. Более двух десятков противников, которых он победил в одиночку.
Итачи попал на эту миссию неспроста. В чунинской команде под командованием Мукая прямо накануне миссии неожиданно образовалось вакантное место: один из чунинов в свой выходной получил серьезное ранение, и его сняли с задания, поспешно заменив. За чередой этих событий просматривалась тень мрачной воли Данзо: ранение чунина, назначение в команду именно Итачи… Будто молчаливый намек. И действительно, работая в одной команде с будущим противником, Итачи мог присмотреться, оценить навыки своей жертвы.
И выводы были неутешительные.
Шисуи уже говорил ему, что семья Кохината давно отделилась от клана Хьюга, из чего следовало, что Мукай отлично владеет тайдзюцу и даже использует стиль Мягкого Кулака. Однако кто мог знать, что, спустя столько поколений, у него в одном глазу пробудился бьякуган?
Мукай в одиночку расправился с более чем двадцатью преследователями из деревни Скрытого Песка. На него обрушился дождь кунаев, но Мукай, отбив ногой всего четыре куная, изменил их траекторию и запустил цепную реакцию. Все оружие, сбившись с намеченного курса, рухнуло вниз, в траву, а сам Мукай остался невредим. Он убил всех шиноби Песка, каждого — одним метким броском. А последнего, капитана — добил тайдзюцу.
Сила бьякугана была поразительна. Опыт Мукая — невероятен. Увидев, как его будущая жертва отразила смертельный шквал оружия всего лишь четырьмя ударами, Итачи пришел к выводу, что он смог бы так же, теперь, когда увидел, как это сделал Мукай. Но вот сам бы, с ходу, на собственных инстинктах — вряд ли.
И этого человека мы с Шисуи должны убить?
Только сейчас Итачи осознал всю серьезность грядущей миссии. Справятся ли они с Шисуи? Как знать.
— Это называется «атавизм», — сказал Мукай. Его глаз уже стал нормальным. — Семьи разделились, но кровь не разделишь. Она себя рано или поздно проявляет. Не г-ри об этом ребятам в деревне, окей, малыш?
Он потрепал его по голове, но Итачи с негодованием стряхнул его руку. Не потому, что к нему отнеслись как к ребенку, хотя Мукай именно так и подумал и снисходительно улыбнулся, будто бы извиняясь. Нет, Итачи никогда не заботился о подобной чепухе, у него не было на это времени. Он думал только об одном: удастся ли им с Шисуи выполнить эту миссию? И выйдет ли кто-нибудь из них живым из грядущей смертельной схватки с наследником бьякугана?
Глава 15. Тайны клана Учиха
15
Сарада очень быстро поняла, что дедушку, так великодушно удочерившего ее, она совершенно не интересует. Впрочем, безразличен он был не только к чужому ребенку, но даже и к своему младшему. Уделял внимание только Итачи. Один раз дедушка осведомился, как у нее обстоят дела с тренировками, но в следующую минуту напрочь забыл о ее существовании.
— Я буду поздно, — сказал он за завтраком. — Ложитесь спать без меня.
— А как же ужин? — спросила бабушка.
— Поем где-нибудь, — он поднялся. — Итачи, встретимся на собрании.
— Хорошо, отец.
Микото вышла проводить его, а Сарада перегнулась через стол и спросила шепотом:
— Дядя, что за собрание?
Тот поперхнулся рисом и закашлялся. То ли не хотел рассказывать про собрание, то ли потому, что Сарада снова назвала его дядей.
— Лучше не лезь в это, — просипел он, откашлявшись, и глотнул чаю, чтобы восстановить голос.
Итачи доел и поспешно ускользнул на миссию. Сарада помогла бабушке убрать со стола и поинтересовалась:
— Что за собрание, о котором говорил Фугаку-сан?
— Собрание клана.
— А зачем?
— На нем обсуждают дела клана.
Микото вытерла очередную тарелку и спрятала на полку.
«Дела клана. Это какие такие дела?» — подумала Сарада.
Изуми сегодня весь день пропадала на миссии, тренироваться было не с кем. Сарада сходила на полигон с маленьким папой, а на обратном пути неожиданно столкнулась с Наруто.
— Ты следишь за мной?
— Нет, — мальчишка нахмурился. — Но я рад видеть тебя, нээ-чан.
— А я тебя — нет, — фыркнул Саске. — Сарада, я пойду домой. Если ты хочешь возиться с ним, то давай без меня.
«Боги, шесть лет, папа, — скептически подумала Сарада. — Что с тобой не так?»