— Что у тебя с лицом? И с рукой.
Наруто потянулся и ощупал щеки, развернул руки ладонями вверх и посмотрел на них.
— А… это… Тренировки, даттэбайо.
— Сходил бы в госпиталь.
— Само заживает.
Наруто избегал смотреть ей в глаза. Периодически кидал короткие косые взгляды, но тут же отворачивался.
— Как прошло твое путешествие?
— Такое, даттэбайо.
— Что уже случилось?
— Ничего, даттэбайо. Повздорили с чертовой бабулькой.
Наруто нервничал все больше и все чаще употреблял свое сорное словечко. Сарада поправила очки, которые и без того отлично сидели. Она тоже нервничала.
Весь этот месяц ей очень хотелось вновь увидеть Наруто, поговорить с ним наедине. «Только бы пришел, а там… Все будет», — так ей казалось. Сейчас же у нее на кухне сидела одна из воплотившихся фантазий. Шевелилась, моргала, вертела головой.
Целый человек. Настоящий. Теплый.
Еще не так давно в прошлом маленький Наруто налетал на нее со спины, обнимал и душил за шею. Месяц назад он спокойно тянул ее за руки, чтобы вызволить из липкой ловушки стены. А сейчас и прикоснуться к нему было боязно. Как будто нельзя.
— Наруто, ты помнишь мою старую просьбу? Про Сакуру. Про будущее.
Соединить прошлое и настоящее, проложить мост через шесть лет разлуки. И заодно убедиться, что оставленная лазейка для мамы все еще действует.
— Да. Я же пообещал тебе. Только все еще не понимаю, какой смысл.
— Неважно, какой в этом смысл. Просто сделай, хорошо?
Было бы обидно, если бы давняя попытка изменить будущее в свою пользу напоролась на рассеянность Нанадайме.
— Да сказал же. Сделаю, — с раздражением повторил Наруто и печально вздохнул: — Остались так, пустяки. Только стать Нанадайме Хокаге.
Прозвучало как-то слишком безнадежно, словно он уже и сам не верил в то, что его мечта когда-нибудь станет реальностью.
— Да что с тобой такое? — не выдержала Сарада.
Он осторожно посмотрел ей в глаза.
— А что со мной не так?
Еще месяц назад суетился и так кричал, что лопались барабанные перепонки, а сейчас сидит, молчит.
Непривычно. Или это просто потому, что мы впервые остались вдвоем и рядом нет ни мамы, ни Шикамару, никого другого?
— Ты, — она растерялась, — как-то изменился.
— Не очень.
Наруто шмыгнул носом и потер его согнутым указательным пальцем.
— Просто немного вырос за шесть лет. Это ты изменилась, Сарада-чан.
Взгляд Нанадайме стал более уверенным и почему-то грустным.
— А может, и ты не менялась. Я только сейчас понял, что совсем-совсем не знаю тебя, нээ-чан.
— Ты…
Но Наруто жестом остановил ее.
— Дай я закончу. Пожалуйста.
Сарада покорно умолкла.
— Раньше мы были друзьями. Я не думал…
Он запнулся, собираясь с мыслями.
Не продолжай, пожалуйста. Не продолжай.
— У меня не было родителей, у тебя тоже. Я знал, ты работала в том магазинчике, с Шинко нээ-чан. Потом жила в семье Саске. Экзамены сдала лучше всех. Потом я узнал, что тебя убили. А потом… что было потом?
Удивительно. Стоило Наруто поймать четкую мысль, и его словечко куда-то исчезло. Он перестал разбавлять свою речь бессмысленными восклицаниями, просто говорил то, что думал.
— Я не знаю. Я ничего о тебе не знаю. Ты ничего не рассказываешь. Я вижу тебя, такую же, как раньше, но понимаю, что внутри ты другая.
Беседы с Наруто всегда были пропитаны искренностью. Он без стеснения выворачивал свою душу и ждал от собеседника того же. Будь на его месте кто-то другой — это звучало бы крайне бесцеремонно, но с Нанадайме наоборот получалось удивительно естественно.
Однако сейчас откровения Наруто душили ее. Поднимали в сердце волну необъяснимых эмоций. Сараде захотелось отступить от него подальше, но в спину и так упиралась столешница. Отступать было некуда.
— «Та самая» тебе нравилась больше?
Наруто поежился и уклончиво ответил:
— Не знаю. Теперь мне кажется, что прошлая ты была ненастоящая. А я просто был дураком и ничего не понимал.
Он снова посмотрел Сараде в глаза, так пристально, словно хотел прочитать ее мысли.
— Как ты выжила? Почему мы ровесники? Я не понимаю, ттэбайо!
Его голос до краев наполнялся отчаянием. Наруто заваливал ее вопросами, а Сарада все больше сжималась.
Я не могу рассказать, Нанадайме! Не могу, потому что… А почему не могу?
Итачи она рассказала. Шисуи был в курсе. Что мешало рассказать всю правду Наруто? Изменится будущее? Оно и без того изменилось. А Наруто уже не ребенок, ему совсем скоро исполнится тринадцать. Почему нет?
Сарада уперлась ладонями в столешницу за спиной и расправила плечи.
— А если бы я сказала, что заключила сделку с дьяволом и теперь путешествую по времени, ты бы поверил?
Наруто растерялся.
— Что?..
Калейдоскоп мыслей закружил голову. Что ему рассказать? Что в будущем она — дочь его друга, а он — Седьмой Хокаге, женат на Хинате и у него двое детей? Даже если бы он поверил. Даже если забыть о том, что Сарада просто не хотела ему говорить этого…
Наруто — не Шисуи, он полез бы с расспросами. Если поверит в то, что она из будущего, то обязательно захочет узнать подробности.
Расскажу — будет жить как я. Сверять настоящее с будущим и сходить с ума, потому что все наверняка пойдет совсем не так.
Сарада вздохнула и покачала головой.
— Забудь.
Глава 76. Идеальный фрукт
76
Сарада встретила свою новую команду у входа в зал, где назначали миссии.
— Наруто, ты сегодня не опоздал? Странно, — удивилась Сакура.
— Э-э? Чего сразу я, даттэбайо?! Какаши-сенсея все еще нет. Вот кто опаздывает!
— В последнее время ты приходил даже позже Какаши-сенсея.
Наруто уперся:
— Не было такого.
Сарада прервала их перепалку:
— Нам пора. Уже время.
Они вошли в зал. Наруто шагал, гордо выпятив грудь и сцепив руки на затылке.
— Миссия, миссия. Не могу дождаться, ттэбайо!
Длинный стол пустовал. В зале никого не было. Сакура беспокойно оглядывалась.
— Но Какаши-сенсея все еще нет.
— Какаши не придет, — объявила Цунаде, заходя в зал в сопровождении Шизуне и Тонтон.
— А? Цунаде но баа-чан! — воскликнул Наруто.
— Не называй меня так!
Годайме уселась за стол.
— Хокаге-сама, — робко спросила Сакура. — Что вы имели в виду, сказав, что Какаши-сенсей не придет?
— Многие джонины на заданиях, в том числе и Какаши. Вы пойдете на миссию втроем, без наставника, как и другие команды генинов. Даю вам В-ранг. Охрана и сопровождение.
— Охрана и сопровождение…
— Вы уже, должно быть, знаете… В зависимости от ситуации, такие миссии могут запросто становиться и А-рангом.
— В-ранг, А-ранг! Это по мне, даттэбайо!
— Не кричи, Нанадайме, — проворчала Цунаде.
Наруто довольно хихикнул и умолк.
— А?! — выпалила Сакура и с удивлением взглянула на него.
У Сарады похолодело внутри.
Нанадайме? Откуда она знает? Что она…
— Запрос пришел из страны Рек. У них каждый год проводится аукцион фруктов, но местные фермеры опасаются провокаций. Ваше задание — по возможности поддерживать спокойствие на фестивале, чтобы он прошел гладко. Но в первую очередь защитить урожай Мидори-сана, который заказал миссию.
— Но В-ранг… Платить такие деньги за урожай? — поразилась Сакура.
— Не знаю, что там у него за урожай, но постарайтесь как следует. Подробности узнаете на месте. Сарада, — Цунаде протянула свиток. — В отсутствие Какаши главной назначаю тебя. Держи.
— Хай!
— Готовьтесь и выдвигайтесь.
— Йес-с! — воскликнул Наруто. — Мы не подведем, баа-чан!
****