— Ну, гады, это вам даром не пройдет! — сказал Вольф. — Дай-ка пистолет!
Я машинально протянул ему оружие, подсознательно догадываясь, что может произойти смертоубийство, но не знал, как помешать этому.
— Может не надо, — сказал я на всякий случай. — Пусть улепетывают!
— Ну уж нет!
Вольф был настроен очень решительно. Он пришпорил серого в яблоках и не целясь выстрелил, сбив пулей с одного из лакеев шляпу. Лешек залился оглушительным свистом, и перед каретой на дорогу упало дерево. Карета остановилась, кучер, оба лакея и еще один слуга, сидевший с кучером на облучке, бросились врассыпную в лес.
Мы подъехали к карете. По дороге Вольф подобрал сбитую с лакея шляпу. Мне показалось, сейчас он схватит ее зубами и будет трепать, как разъяренная собака. У кареты мы спешились и открыли дверцу. Внутри находился полный, средних лет человек в расшитом бисером черном камзоле, пышных (не знаю точно как сказать, не разбираюсь в средневековой одежде) шароварах что ли, или панталонах до колен и желтых чулках с подвязками крест накрест. Он забился в угол и дрожал от страха.
— Вы-вы-вы не посме-ме-ете! Я-я уже все-се отдал. Вам те-теперь нужна моя жизнь? Ну убивайте, убивайте, чего тянуть!
Он разрыдался. Вольф встряхнул его за плечо и сказал:
— Прекратите истерику, сударь, и объясните нам, что все это значит! Зачем ваши люди стреляли в нас?
Мы сели в карету. Я с Вольфом напротив перепуганного господина, Лешек — рядом с ним.
— Вы приняли нас за разбойников? — спросил я.
Он закивал головой.
— Уверяю вас, это не так. Более того, мы сами вчера оказались жертвами нападения лихого народца.
— И вас тоже обчистили до нитки? — обнаружив в нас родственную душу, перепуганный господин стал обретать дар нормальной речи.
— Напротив, мы произвели экспроприацию экспроприаторов.
— То есть?
— Ограбили разбойников, — пояснил Вольф. — Это вы ночевали у дороги в трех часах пути отсюда?
— Да-да. Да. Стало совсем темно, и я подумал, что не стоит продолжать путь… Я был очень расстроен, мы пережили такой стресс! Вчера вечером на развилке кучер свернул не на ту дорогу, и мы стали жертвами нападения этих нелюдей…
— Ета, я бы попросил, типа… — обиделся Лешек.
— Простите, этих тварей! Какой пассаж! И я принял решение — вернуться назад, поскольку выполнение моей миссии потеряло всякий смысл. Ведь они забрали и шкатулку! А без нее…
— Вы едете в Алмазную долину?
— Теперь уж да! — со вздохом сказал напуганный господин. — А еще вчера я направлялся в Шема Ханство с очень ответственным поручением Великого Волшебника, Мага и Чародея, Властелина ночи, Повелителя Алмазной долины Бэдбэара, но — увы! За утрату этой шкатулки мне грозит самое худшее: меня уволят с должности и на год лишат развлечений. А может быть и… (театральная пауза) на два!
Напуганный господин отвернулся и закрыл ладонями лицо. Я переглянулся со своими спутниками: «Почему бы не помочь хорошему человеку?», «Действительно, почему бы нет?». Я вышел из кареты и достал из рюкзака, навьюченного на каурого, шкатулку, колье, медальон и перстень.
— Это ваше?
Напуганный господин сначала онемел, потом округлил глаза, расширив их до размера… да шут с ними, не буду подбирать сравнения. А после чуть не пробил головой крышу кареты. Крыша оказалась крепкая.
— О, боги! Где вы это взяли?!!
— Я же сказал: провели экспроприацию экспроприаторов.
— Я… я так благодарен, это выше всяких похвал! Но мне нечем отблагодарить вас, у меня отняли все деньги. Почти все, заначка-то у меня осталась, но ведь меня ждут еще издержки в пути, пока я смогу обналичить векселя. Я же теперь, благодаря вашей любезности, имею возможность продолжить выполнение своей миссии. А вы держите путь в Алмазную долину?
— Да, — хором ответили мы.
— А если не секрет, по какому делу?
— Добиться аудиенции Бэдбэара, — ответил я.
— Великого Волшебника, Мага и Чародея, Властелина ночи, Повелителя Алмазной долины Бэдбэара, — добавил Лешек.
— Добиться ЕГО аудиенции непросто. У вас действительно очень важное дело?
— Да, — заявил Лешек. — лично я хочу поступить в университет и стать магистром.
— Мне нужно изменить свой мерзкий характер, — сказал Вольф. — Стать добрее, терпимее и научиться любить.
— А мне, — в свою очередь произнес я, — необходимо разыскать похищенных друзей и найти врата для перехода в другой мир.
Незнакомец развеселился. Он уже не был напуганным господином. Теперь он был Вальяжным господином, Чванливым господином и Самодовольным господином.
— Зачем же вам добиваться аудиенции Его Магейшества Великого Волшебника, Мага и Чародея, Властелина ночи, Повелителя Алмазной долины Бэдбэара? Вам, юноша, — он повернулся к Лешеку, — разумнее всего было бы обратиться в приемную комиссию университета. Вы, молодой человек, — он посмотрел на Вольфа, — просто могли бы поработать над собой методом аутотренинга или воспользоваться помощью любого мага средней руки. Что же касается вас (то есть меня), розыском пропавших людей и нелюдей занимается гражданская полиция, а насчет второго я могу вас уверить, переход в мир иной прост, — он скрестил на груди руки, откинул голову и закрыл глаза, — другого способа нет.
— Прикольно, да? — сказал Лешек. — Нам, типа, советы не нужны. Мы, как бы, и сами знаем, как мечты свои сбыть… сбудить… Тьфу! Осуществить!
— Да вы не сердитесь, господа, просто Великий Волшебник, Маг и Чародей, Властелин ночи, Повелитель Алмазной долины Бэдбэар не имеет ни времени, ни возможности пообщаться с каждым своим подданным, — говорил незнакомец, пока мы покидали карету. — Впрочем… А почему бы ему не пообщаться с чужеземцем?
Он поймал меня за руку, когда Лешек с Вольфом уже направлялись к лошадям.
— Возьмите этот перстень, — незнакомец понизил голос. — Он дает право прохода везде, во все учреждения канцелярии Его Великого Магейшества. Держите!
Сжав мою ладонь, он вложил в нее серебряный перстень с печаткой, после чего гаркнул зычным голосом:
— Эй вы, жалкие трусы! А ну выходите, вашим поганым жо… э… жизням ничего не угрожает!
Из ближайших кустов вышли два лакея, слуга и кучер.
— Ты зачем в меня стрелял, гад?! — сказал Вольф лакею без шляпы.
— Я… я… я… не… не, — замямлил тот, прячась за спины товарищей.
— Ладно, живи! — Вольф швырнул к его ногам продырявленную шляпу.
— Поворачивай карету! — крикнул господин кучеру. — Едем в Шема Ханство!
Слуги заняли свои места, кучер повернул коней, и карета, раскачиваясь и скрипя рессорами, покатила в обратную сторону.
— Эй, чужеземец! — закричал важный господин, высунувшись из окна кареты. — Если возникнут проблемы, ссылайся на меня! Я Эль Гоир, личный курьер Великого Волшебника, мага и Чародея, Властели…
Его слова потонули в стуке копыт и грохоте колос удаляющегося экипажа. Нам тоже не мешало бы продолжить путь. Правда, кое-что мешало — выкорчеванное с корнем дерево, лежащее поперек дороги. Наши кони могли бы его перепрыгнуть, но оставлять после своих разборок завал на проезжей части как-то не совсем этично.
— Нехорошо, — сказал я. — Может порубить его и убрать с дороги?
— Зачем порубить? — сказал Лешек.
Он что-то пошептал, сделал движение рукой, поднимая ее вверх, и щелкнул пальцами. Дерево поднялось и встало на место, врастая корнями в почву, словно и не падало вовсе. На дороге остались только несколько сломанных веточек.
— Где это Шема Ханство? — поинтересовался я.
— А там, — ответил Вольф, указывая назад. — Где мы ночевали, у дорожного указателя, развилка. Если поехать правее, вот она, дорога в Шема Ханство. Дорога хорошая, постоялые дворы встречаются, ежели раза три сменить лошадей, за сутки можно добраться. А они поехали левее и попали на дорогу, по которой пришли мы.
С каждым часом езды на коне я все больше привыкал к этому способу передвижения, и мне он все больше нравился. Сидишь высоко, дышится легко, любуешься пейзажами и ни о чем не думаешь, по крайней мере нет необходимости пристально вглядываться в дорогу, как при вождении автомашины. А денёк был просто чудесный. Солнышко ласково светило, птички щебетали, травки благоухали и совсем не хотелось думать о навалившихся на меня проблемах.