Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мы с Ширин, не сговариваясь, переглянулись и взбежали за ним.

Сэму я не доверяла ни капли – трепло и бабник, но вот Лекс… Охотник вызывал чувство полной защищенности! Кажется, я начинаю понимать подругу. В сложившейся ситуации это неоценимое качество! Интересно, то, что она говорила по поводу него… неужели правда? Ее жених? Бродяга, охотник, убийца – жених принцессы? Пусть опальной, но принцессы! Разве такое может быть?

Я чуть пригнулась, переступила порог вслед за подругой и огляделась. Трактир, как трактир. Маленький, уставленный столами и забитый посетителями так, что я распростилась с мечтой устроиться за столом пусть у крошечного, годами не мытого, затянутого паутиной оконца. Тут бы стоя где-нибудь перекусить…

Взгляды всех, кто был в этой таверне, уставились на нас, едва вслед за нами последним шагнул Лекс.

– Мой господин! – подобострастно пропел надорванный голос трактирщика. Сквозь подозрительно помалкивающую толпу к нам пробирался, блестя одним глазом, странный тип, очень напоминающий облезлого кота. – Какими судьбами?!

– Я тоже рад тебя видеть, Роб. – Охотник, словно не замечая изучающих нас зевак, направился к нему навстречу. – Рад, что твое дело процветает. Нам надо провести несколько часов в ничегонеделании. Надеюсь, у тебя найдется свободный стол и две расторопные служанки? Я намерен изрядно опустошить свои карманы в обмен на свежий эль и мясо!

– А с чего это мой господин изволит так витиевато говорить о том, что у него урчит в брюхе и горло сохнет без свежей выпивки? – вдруг хохотнул трактирщик, обнажив ряд золотых зубов. Мы с Ширин протолкнулись следом и остановились, прислушиваясь к разговору. – Или это из-за белокурой богини, что греет уши у тебя за спиной?

Если честно, я не сразу поняла, что речь обо мне, пока рука Лекса чуть ли не за шиворот вытащила меня вперед.

– А это… мм… – Охотник недоуменно оглядел меня и, явно стараясь избежать расспросов, сменил тему. – И это тоже… Так что у нас насчет стола, мой прозорливый друг?

– Пойдем! – Трактирщик развернулся и, словно читая мои мысли, направился к крошечному, запыленному окну. Ничего особо не объясняя, он только рыкнул на возмутившихся было пьянчуг, и те, вцепившись в жбан недопитого эля, торопливо рванули к выходу. Вслед за ними, оглядываясь на рослую фигуру молча шагающего за трактирщиком Лекса, к двери потянулись и другие.

– Садись. Нечего потолок подпирать! – снова блеснул зубами трактирщик. – И вы, барышни, идите сюда. Или те двое не с тобой?

Мы с Сэмом и Ширин не стали дожидаться, когда узловатый палец трактирщика укажет на нас, и поспешили к столу.

– Со мной. – Лекс дождался, когда мы устроимся на лавках, отполированных задами благодарных посетителей, и уселся так, чтобы одновременно видеть сквозь окно пристань и приоткрытую дверь. – Заказ повторить?

– Склерозом не страдаю! – Роб развернулся и направился к очагу, где два поваренка крутили огромный вертел с исходящей соком поджаристой тушей.

Лекс с улыбкой кивнул и окинул нас взглядом.

– Теперь можно ждать, когда вернется Дей.

– Почему ты его так называешь? – Я коснулась пальцем шершавого дерева столешницы. Что ж, мореходы неприхотливы… – Мне он представился как Дерран.

– Многие знают его и под этим именем, – хмыкнул Лекс. – Только какая разница, как называться? Главное – кто таится за этим сонмом прозвищ и имен… Для меня Дей, Дерран, Дейрриан – друг, которому я смело доверю свою жизнь и жизнь своей семьи…

Я пожала плечами и потупилась, не в силах выдержать холодный взгляд его серых глаз. Меня спас Сэм.

– Кто бы мог подумать, что все это я слышу о моем брате – моте, повесе и просто прожигателе жизни!

Лекс сделал лишь одно неуловимое движение, и перед испуганно отпрянувшим Сэмом в столешнице закачалось широкое лезвие охотничьего ножа.

– Если бы ты только знал, через что прошел твой брат, чтобы сохранить твою жизнь, ты бы так не говорил!

– Да ладно… Са… – Сэм сглотнул. – Сам знаю… Просто….

– Просто надо поесть и отдохнуть. – У нашего столика снова появился трактирщик и грохнул перед нами огромное блюдо с румяным ароматным окороком.

– Ты мудр, как Ушедшие, Роб! – улыбнулся ему Лекс, одним движением вырвал нож из всхлипнувшей столешницы и принялся нарезать тонкими ломтиками мясо.

– Лучше я буду глуп, как самый обычный трактирщик, – хмыкнул тот, жестом подгоняя поварят, уставляющих стол кружками с пенящимся элем, тарелками с зеленью и ломтями серого хлеба. – Зато ты не отправишь меня за Грань!

– Твой выбор подтверждает твою мудрость! – Лекс поднял кружку и, отсалютовав хозяину, надолго припал к ней.

– Лекс, какая муха тебя сегодня укусила? Набрасываешься на Сэма, говоришь с трактирщиком каким-то заумным языком и выгоняешь большую часть посетителей? – Ширин покосилась на охотника, когда трактирщик направился в сторону кухни, соорудила двухъярусный бутерброд и с наслаждением впилась в него зубами. – Боги, как вкусно!

– А я не обиделся! Он всегда такой… – хмыкнул Сэм, с улыбкой поглядывая то на Ширин, то на охотника, то на меня. – А местные выпивохи просто решили отсидеться на крыльце. Мало ли… Вдруг этот верзила, когда пьяный, – буйный? Еще зашибет невзначай.

– Да никого я не выгонял! – Лекс превзошел Ширин и, соорудив бутерброд раза в два больше, чем у нее, старательно начал его уминать, не забывая объяснять: – Я всего лишь применил внушение… К тому же трактир Роба на пристани не единственный.

– Понятно… Значит, ты решил оказать Робу услугу, распугав его посетителей? – фыркнула Ширин, разглядывая охотника так, словно видела впервые.

– Ну… не всех! – Лекс для доказательства даже огляделся. – Многие остались.

– Значит, они либо очень пьяные, либо слепые, либо просто не заметили твоего внушения. – Сэм с наслаждением прихлебнул эль.

– В точку, мой принц! – Охотник доел бутерброд и притянул к себе кружку, спрятав за ней улыбку.

Входная дверь скрипнула, заставляя меня забыть обо всем. Сердце радостно забилось, едва я встретилась взглядом с появившимся на пороге Дерраном. Он едва заметно мне кивнул и, не отводя янтарных глаз, направился к нам.

Глава 12

Ширин

– Неплохо расположились! – Дерран устроился на свободное место рядом с Танитой и жадно принялся за еду. – Я договорился с капитаном одного торгового судна. До рассвета мы должны быть на корабле.

– Не вопрос. Пойду, поговорю с Робом насчет комнаты. Надеюсь, у него найдется крошечный чуланчик для дорогих гостей. – Лекс поднялся и направился к суетящемуся за стойкой трактирщику.

Дерран звонко прихлебнул из кружки, запивая мясо, и огляделся.

– Что-то сегодня тут пусто…

– Поверь, это из-за нас, – улыбнулась Танита. От меня не укрылся взгляд, которым она его наградила. А может, я ошиблась вчера, и подругу волнует старший принц? – Точнее, из-за Лекса. Он напустил какой-то морок… или внушение, и все, кто был мало-мальски трезв, поспешили на улицу.

– Так морок или внушение? – Дерран коротко взглянул на нее и снова прихлебнул эль.

Ага… кажется, ему тоже нравится моя подруга… Что ж, я была бы только рада, если бы у Таниты был кто-то, на кого она смогла бы полностью положиться. Я – не в счет. Мне бы пережить встречу с Хранителем Ирзы, а уже после можно будет задуматься о будущем…

– Называй как хочешь, только попроси своего дружка, чтобы он не применял магию внушения на нас, а в частности, на мне. – Танита бросила на него насмешливый взгляд и вдруг заговорщицки подмигнула. – Я девушка впечатлительная, еще решу, что мне угрожают: снова подниму на воздух весь трактир.

– Это вы о чем? – не выдержала я. У этих двоих явно есть общие воспоминания.

– О-о! Тебе повезло, что ты не видела буйство своей подруги! – хрюкнул Сэм.

У троих!

Дерран усмехнулся, бросил взгляд за спину и украдкой приложил палец к губам.

– Чш… Лекс возвращается. В свете последних событий, в его присутствии лучше не говорить о магии.

609
{"b":"907728","o":1}