Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– И он сможет быть таким суровым с единственной наследницей? – Кажется, я сумела удивить парня.

– Страх порождает ненависть. – Я первой отвела взгляд. Какого странного серого оттенка у него глаза… Глубокие. Как воды озера перед дождем. Как бы не утонуть… – Мне кажется, отец меня боится. После… одного случая, он отправил меня в обитель и ни разу не приехал навестить, а до того дня он попросту меня не замечал. Я росла, как сорняк, среди босоногой детворы прислуги.

– А мать? – Голос Сандра стал бархатным. Мягким.

Не в силах больше бороться с усталостью, я зевнула, устроилась щекой на гладкой столешнице и, закрыв глаза, пробормотала:

– Я ее никогда не видела, а все расспросы о ней были строго-настрого запрещены. Только раз моя старая нянька обмолвилась, будто я на нее похожа, а отец как-то сказал, что она умерла от какой-то странной болезни… Сандр, прости, но я так устала…

– Айна, если хочешь спать – спи. И ничего не бойся. Сегодня тебе не приснится кошмар… Обещаю.

В ответ я только улыбнулась и, уже проваливаясь в сон, почувствовала, как он поднял меня на руки и куда-то понес.

Глава 3

Сандр

Девушка спала, подложив под щеку ладонь, и чему-то улыбалась во сне. Я опустил ее на теплую лежанку на печи, закрыл дверь на щеколду и, запрыгнув, уселся у нее в ногах. Конечно, можно было меня обвинить, что я воспользовался ее доверчивостью и напоил горячим чаем с баюн-травой, но… Мне нужно было подумать, а она и сама бы вскоре уснула: дальний путь, да еще потратила силы на магический замок.

Перед глазами встала картина: девушка, будто созданная из воды, и стена огня перед нею. Интересно, почему я никогда раньше не видел этого странного изломанного узора в самом центре двери?

Я вновь взглянул на гостью.

Красивая. Той красотой, которая не надоедает, на которую хочется смотреть и смотреть. Волосы цвета спелой пшеницы заплетены в косы, на высокий лоб падают непослушные кудряшки, открывая моему взгляду точеное лицо. Я поймал себя на мысли, что пытаюсь представить ее на каком-нибудь балу в роскошном платье с золотистыми локонами, ласкающими обнаженные плечи.

Кто ты? Откуда?

Может быть, следует поверить, что в гости ко мне действительно забрела единственная дочь лорда Кэрна, самого безжалостного из всех восьми советников короля Сайруса? Тогда непонятно, что она здесь делает. Одна. Уж слишком неправдоподобно прозвучала рассказанная ею история о повторяющемся кошмаре и нападении пантеры… В обители!!!

Девушка могла говорить правду? Могла. Вопрос в том – чью правду она говорила? А вдруг это ловушка, и на самом деле она пришла за нашими головами? Ведь сегодня отец обмолвился, что в По́лыни меня поджидает смерть.

Ладно, сейчас все равно не разобраться. Скорей бы вернулся отец. Уж он-то заметит, если она что-то недоговаривает.

Я осторожно достал в изголовье лежанки еще одну набитую травой подушку, положил себе под спину… и тихо ругнулся, снимая ножны. Ну зачем я вырядился в единственную выходную одежду? Еще и кинжал повесил. Клиентский!

Вновь взглянув на девушку, я сунул ножны под подушку, повозился, устраиваясь поудобнее, и наконец-то закрыл глаза. С наслаждением! Как же я устал!

Тихий стук в дверь прогнал зыбкий сон. Я распахнул глаза и прислушался. В комнате царил густой полумрак. Видимо, фитили светильников утонули в растопленном воске и погасли.

Вновь раздалось легкое постукивание. Я бесшумно спрыгнул вниз, прокрался к двери и, выхватив торчавший из стены топор, чуть слышно выдохнул:

– Кто там?

– Это я, Сандр. Впусти меня.

Голос отца я бы узнал из тысячи. И меня не насторожило, что иногда, возвращаясь ночью домой, он мог проникнуть в дом, игнорируя замки, а сейчас просит его впустить.

Одним движением я отодвинул засов и распахнул дверь.

– Отец? Я… Что произошло? Я пытался…

– Сандр, помолчи. У меня мало времени, а я должен многое тебе объяснить. – Он шагнул в дом. Я отстранился, пропуская его, но не слишком быстро: плечо и правый бок обожгло, как будто меня коснулся жар горнила.

Поспешно захлопнув дверь, я обернулся, глядя, как растворяется темнота в багровом отсвете, идущем от него.

– Отец?

Он огляделся, словно не узнавая дом. Чуть задержал взгляд на сладко посапывающей гостье и вдруг широко улыбнулся.

– Отлично. Она все-таки жива! Теперь я могу со спокойным сердцем возвращаться за Грань.

– Возвращаться? Что значит возвращаться? Ты ведь жив!

– Нет, Сандр. Я не погиб в сражении с Тенью. Эта тварь выбрала не самый лучший момент для схватки и бежала, едва на зов моего Хранителя к нам пришли четыре Стихии, Высшие Судьи крепости Шарукх. Да вот только они не смогли мне помочь. Я попал в западню, Сандр. Драконы не захотели становиться Хранителями для того, кто обречен на смерть.

– Речь обо мне?

– Да. Вся твоя жизнь – сделка с богами, которая вот-вот будет расторгнута. Поэтому обряд не завершился успехом. Такое случалось, но редко. Я не ожидал, что это произойдет с тобой. – Отец отвел взгляд. – В уплату за открытие врат Стихии захотели взять твою жизнь, но я выменял ее на свою. Как бы ни сложился твой путь, Сандр, я обещал твоей матери, что буду защищать тебя всегда. Даже ценой собственной жизни. И еще. Ты должен кое о ком позаботиться. Услуга за услугу.

Я молчал, не в силах произнести ни слова. Комок, стоявший в горле, душил. Впрочем, отец и не ждал моего ответа.

Протянув ко мне ладони, он выдохнул только два слова:

– Заерг Зубаи.

Вначале ничего не происходило, затем свечение, окружавшее отца, вдруг стало ярким, плотным, постепенно перетекая, сгущаясь над ладонями в огненно-рыжий сгусток пламени. Я зачарованно смотрел, как вдруг у этого сгустка появились глаза, острая мордочка, развернулись крылья. Мгновением позже слепящий свет угас. На ладонях отца сидел уменьшенный в сотни раз самый настоящий дракон!

– Это мой За Зу. – Отец нежно провел ладонью по рыжим крылышкам. – Я получил его на свое восемнадцатилетние, рубеж, когда каждый владеющий силой может обрести Хранителя. Сегодня я пожелал, чтобы и у тебя был свой Хранитель, и мое желание исполнится. Я оставляю тебе За Зу. Возможно, с ним время твоей жизни продлится дольше. Намного дольше!

Дракончик взглянул на отца, затем вновь посмотрел на меня и, словно подчиняясь приказу, взлетел. Взмах тонких крыльев и острые коготки угольками обожгли мое плечо. Я отвернулся, спасая лицо от опалившего жара.

– И что теперь? – Боль от осознания утраты стала тише, померкнув перед неожиданным знакомством. – Как я должен о нем заботиться?

До меня донесся тихий смех отца:

– Думаю, что теперь он будет заботиться о тебе. Единственное условие. Для того чтобы его слышать и понимать, ты должен довериться ему и ничего не бояться…

– Я не боюсь!

– Этого мало! Ты должен согласиться пройти через обряд Слияния.

– Согласен. А что это? И когда его проходить? Сейчас?

– Всему свое время, Сандр. А сейчас слушай и запоминай! В моей комнате, в тайнике, ты найдешь клинки «Тха-картх». В переводе с языка Ушедших – «Убийцы». Эти кинжалы способны справиться с любым драконом-Хранителем, как с Тенью, так и со Стихией. Долгое время они хранились во дворце По́лыни, но после убийства короля Бьярда мне пришлось выкрасть их и бежать. – Отец подошел ко мне и едва слышно закончил: – Запомни, Сандр, ни при каких обстоятельствах они не должны попасть к королю Сайрусу, иначе у этого мира не останется шанса.

– Запомнил. – Я не заметил, как жар, идущий от моего нежданного питомца, перестал опалять щеку. Дракончик (как там его – За Зу?) исчез. – Я спрячу их.

– Нет, не оставляй их у себя. За этими клинками охотятся все воины Тени. Лучше отнести их к тому, кто их создал. Идите в Беркет. Помнишь город в Подгорье? Мы с тобой там были, и не раз… Найдешь оружейника Берша ли Тукена. Скажешь, что ты – сын истинного Сберегающего Равновесие. Он поймет и сам решит, что поведать тебе, а что похоронить вместе со мной.

493
{"b":"907728","o":1}