Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Сегодня остров будет освобождён, — сказал смутно знакомый мужской голос. — Потом придётся выждать, пока вокруг него улягутся страсти и можно будет перевозить кукров. Тамошние пещеры как нельзя лучше подходят для их хранения.

«Там живые! — радостно подумала Мира. — Живые!»

Первым порывом было позвать их сюда, крикнуть: «Я не умерла! Заберите меня отсюда!»

Но Мира зажала себе рот ладонью. Только радостный вскрик успел сорваться с её губ и улететь наверх, сквозь плотную решётку.

Голоса тут же смолкли, затем что-то тёмное перекрыло свет. Мира согнулась и спряталась под крайним столом. Пару минут было тихо, затем другой голос, тоже принадлежащий мужчине, спросил:

— Видите что-нибудь?

Судя по всему, человек изучал комнату сквозь решётку.

— Ничего, — ответил первый, и она узнала Хадара. — Но показаться нам обоим не могло.

— Не могло, — подтвердил спутник.

— Спустимся.

Света стало больше — значит, человек поднялся от решётки. Раздались удаляющиеся шаги. Мира хотела выбраться из-под стола, но решила перестраховаться и повременить — вдруг вернутся? И оказалась права. Не прошло минуты, как тень вновь закрыла свет; Мира кожей чувствовала, как мужчина внимательно изучает зал. Но вот света опять стало больше, человек ушёл.

«Сейчас они спустятся и найдут меня!» — в ужасе подумала она.

По прошлому опыту она знала, что встреча с Хадаром не сулила ничего хорошего. Он так и остался для Миры человеком, который ведёт свою смертельную игру.

Выбравшись из укрытия, она побежала по залу, надеясь найти выход. Ведь как-то сюда попадают! Но зал оборвался глухой стеной. Мира осмотрелась — воспользоваться магией и пройти сквозь стену ей не удастся — лимит магии на ближайшее время истрачен. Нужно найти, где спрятаться. Места под столом мало, её сразу увидят в проходе. Значит, нужно спрятаться не под, а на столе, притвориться одной из этих недопокойников. Ещё пробегая по залу, она заметила несколько пустых мест, но ей казалось, что они «на виду». А Мире хотелось, чтобы Хадар по возможности даже не дошёл до неё. Слишком уж хорошо ему знакомо её лицо… Однако нужно решаться, иначе будет поздно.

Ещё раз окинув взглядом зал, Мира легла на стол поближе к задней стене. Холод камня обжигал разгорячённую, влажную от пота кожу.

«Мне бы только узнать, где тут выход, — думала она. — А потом можно попытаться улизнуть».

Неожиданно кусок стены в месте, где она совсем не ожидала, отодвинулся, и в залу вошли. Мира уставилась в потолок и задержала дыхание.

Судя по звуку шагов, один из мужчин прошёл через зал в сторону склепа, откуда она сбежала. Некоторое время ничего не происходило, затем снова шаги — теперь человек возвращался.

— Её там нет, — сказал Хадар. — Я с самого начала не верил в то, что она умерла.

— Но как она могла выйти?! — удивился второй мужчина.

— Может, у неё здесь появился сообщник?

— Вряд ли, — с сомнением произнёс мужчина. — Более вероятно, что дверь склепа плохо закрыли. Нужно выяснить, где она сейчас.

Хадар не ответил, и на некоторое время воцарилась тишина. Мира слышала только стук крови в висках.

— Она где-то здесь, — неожиданно сказал Хадар, и в его голосе появилась интонация вышедшего на охоту зверя.

— Почему вы так думаете?

— Она не настолько умна, чтобы найти отсюда выход.

Мира чувствовала, как мужчины ощупывают взглядами людей на столах. Глаза жгло от потребности моргнуть.

«Ещё десять секунд, — приказала она себе. — Хотя бы десять».

— В этом зале только бывшие мокрозявы? — спросил Хадар.

— Да, азарцы в другом крыле.

— Для их активации нужен маг?

— Уже нет, — судя по интонации, спутник Хадара улыбался.

Именно по этой интонации Мира узнала, кто сопровождает агента. Врачеватель Окато — тот самый, который ещё до турнира, узнав о её способностях, хотел забрать Миру для опытов.

— Как вам известно, — продолжал Окато, — мы продвинулись в исследованиях феномена кукров. Постепенно нам удаётся создавать тех, кто не зависит от магии. К примеру, мы смогли отказаться от магических ошейников, приводящих кукров в действие. Те, что перед вами, настроены на голос, достаточно приказа.

— Голос конкретного человека? — уточнил Хадар.

— Конечно. Нам не нужно, чтобы приказы раздавали все подряд.

— Но, согласитесь, это имеет большой минус. Генерала могут убить, и вся эта армия станет бесполезна.

— Право отдавать приказы предоставлено не одному человеку.

— Тогда прикажите им встать.

Мира скосила глаза на ближайшего кукра. Чтобы остаться незамеченной, ей нужно двигаться в точности, как эти недопокойники.

Выдержав паузу, Окато крикнул с неожиданным металлом в голосе:

— Кукры, встать!

Его голос волнами прокатился по зале, и люди на столах тут же в едином порыве сели. Мира тоже села. Недопокойники разом спустили ноги на пол — будто раздался пушечный выстрел — и все вместе встали, заняв места справа от своих столов. Люди смотрели чётко вперёд, на лицах застыло безмятежное выражение.

— Неплохо, — заметил Хадар. — Однако мне нужны солдаты, способные действовать автономно. Мои агенты часто работают в поле в одиночку. Им будет мешать человек отдающий приказы.

— Понимаю, — вкрадчиво произнёс Окато. — Как раз сейчас мы отрабатываем возможность видеть всё их глазами и отдавать приказы на расстоянии.

Они замолчали. Мира вновь ощутила взгляды, которыми мужчины осматривали кукров.

«Нужно как-то прорваться к выходу и покинуть эту дьявольскую лабораторию, пока из меня не сделали такую же живую куклу», — подумала она.

— Отдайте им приказ начать поиски, — сказал Хадар.

Мира судорожно сглотнула. Она знала, кого предстоит искать.

— Кукры! — крикнул Окато. — Требуется найти девушку. Возраст двадцать два года. У неё тёмные волосы, рост три с половиной локтя. Все, кто попадает под это описание, немедленно подойдите ко мне.

Хадар хмыкнул.

— Думаете, она к нам подойдёт? — спросил он.

— Это первый этап. Нам нужно отделить зёрна от плевел.

Тем временем, девушки, попадающие под названные параметры, вышли из рядов и чётким солдатским шагом направились к Окато.

Миру охватила паника: что делать?! Хадар с врачевателем по-прежнему перекрывали вход. Как сбежать?! Она скосила глаза сначала на соседей справа, потом слева. Никто не проявлял к ней интереса, не кричал: «Вот она! Ловите! Держите!»

Все смотрели прямо перед собой. Конечно, ведь команды «фас» не было.

Возле врачевателя собралась группа темноволосых невысоких девушек. Оглядев кукров, Хадар проронил:

— Как и следовало ожидать, её здесь нет.

Окато вновь окинул взглядом стройные ряды недопокойников и крикнул:

— Кукры! Среди вас девушка, не подчинившаяся приказу. Осмотритесь по сторонам, найдите её, схватите и приведите ко мне.

— Любопытный тест, — заметил Хадар. — А что будут делать кукры, попадающие под это описание?

Окато взглянул на него с некоторой тревогой. И тут же предположение Хадара проявилось в действии. Все недопокойники считали себя кукрами. И то, что двенадцать из них вышли из строя, для остальных ничего не значило. Более того — кукры, попадающие под критерии отбора, сами вцепились себе в плечи и надвинулись на Окато, показывая, что они уже схватили и привели кого нужно. Врачеватель в испуге отступил. Другие кукры тоже набросились на этих девушек, повалили их на пол. Возникла сумятица.

— Остановитесь! — закричал Окато. — Хватит!

Но кукры его не слышали, показывая в действии, насколько они ещё не совершенны.

Мира, конечно, тоже не осталась незамеченной. Стоило Окато произнести приказ, как сразу несколько кукров повернули к ней головы. Она бросилась бежать по рядам к выходу. Её хватали за руки, делали подножки, но ей удавалось вырваться, пустив в ход ногти и зубы. К счастью, недопокойники оказались неповоротливыми, к тому же многие толклись возле Окато. Толпа уже загнала его на стол и наседала, подталкивая к врачевателю истерзанных темноволосых девушек, которые, несмотря ни на что, продолжали безмятежно улыбаться.

551
{"b":"904678","o":1}