— Если судить по размерам и интенсивности поля отражения, то не ниже эсминцев. Корабли однотипные.
— Семь эскадренных миноносцев! — воскликнул Хаксли. — И вы предлагаете начать с ними переговоры? А если они прорвутся на дистанцию применения ракет?
— Сэр, залп «баллист» превратит любой эсминец в пыль, — угрюмо сказал Макензи, — если мы хотим доставить в Нью-Вашингтон пленных, то нам следует пересмотреть план боя.
— Выполняйте приказ, — отрезал Хаксли. Макензи козырнул и исчез с экрана.
Медленно потекли минуты. Рендал не мог отделаться от впечатления, что где-то они сделали ошибку. Не могли испытанные уже не в одном бою гетайры вот так переть напролом. Без разведки, без флангового прикрытия, без тщательного прощупывания пространства вокруг Нейродиса.
— Сэр, — наконец решился кэптен, — я все-таки настоятельно рекомендую предложить противнику капитуляцию. Наша задача…
— Можете подать рапорт о несогласии в действиях с командующим группой, кэптен Рэндал, — сухо сказал Хаксли.
— Не премину это сделать.
Корабли противника вошли в пределы досягаемости «баллист», и счет пошел на секунды. Рендал беспомощно следил, как истекают последние мгновения перед залпом, по предпринять что-то было не в его силах.
Объединенные в одну системы управления огнем выдали приказ на открытие огня.
Дрогнул пол, сместившиеся на мгновение линии силового поля тряхнули «Тихуану». Свет на мостике мигнул — «баллисты» забирали при общем залпе семьдесят процентов энергии крейсера.
Гравитационные возмущения накрыли приближающиеся корабли. Рендал выпятил челюсть. Он бывал не в одном бою, но то, что происходило сейчас, нельзя было назвать схваткой. Это была бойня, избиение…
Жалкое силовое поле не могло оказать сопротивления выстрелам главного калибра крейсеров. Два корабля противника взорвались мгновенно, превращаясь вместе с экипажем в сгусток нестерпимо-яростного света. Еще три были отброшены и, распадаясь на части, беспомощно повисли в пустоте. Оставшиеся пытались выйти веером из-под удара, но второй залп «баллист» накрыл и их.
Экран расцветился множеством отметок.
— Ага! — торжествующе воскликнул Хаксли. — Они все-таки пытаются выбросить абордажные боты. Петерсону и Намиену — отразить нападение.
Сейчас контр-адмирал оправдывал свою кличку как никогда. Вытянув худую шею, вцепившись в поручни кресла, он навис над обзорным экраном, будто ждал, когда загнанная добыча прекратит сопротивление и можно будет без помех насладиться падалью.
Фрегаты окружили остатки группы гетайров. Заработали «единороги». Отметки ботов одна за другой исчезали с экранов. Внезапно фрегаты, один за другим прекратили огонь.
— В чем дело? — каркнул Хаксли. — Почему без приказа прекратили огонь?
На экране возник бледный, как полотно, Макензи.
— Сэр… это не Александр. Это не гетайры и даже не боевые корабли. Это транспортники.
Два часа спустя Рендал сидел в центральном посту сгорбленный и жалкий, будто постарел за эти часы на несколько десятилетий. Фрегаты и спущенные с крейсеров модули продолжали подбирать в районе катастрофы немногих уцелевших и обгорелые, раздавленные, разорванные заледеневшие трупы.
Транспорты везли несколько тысяч переселенцев на Нойрадис, завербованных компанией Макнамары для освоения и эксплуатации природных ресурсов планеты. Это были работяги, фермеры и служащие, почти все с семьями. Причем большинство из них было ГРАЖДАНАМИ СОДРУЖЕСТВА!
Поднятый на борт фрегата капитан одного из кораблей бросился на Петерсона с кулаками, остановили его только с помощью шокера. Когда он пришел в себя то, даваясь рыданиями, рассказал командиру фрегата эпопею каравана.
Они вышли из порта Литтл Рок, где формировался караван, десять суток назад. Семь транспортов приняли на борт около шести тысяч переселенцев. Два раза отбивались от одиночных пиратских кораблей, а в третий раз отбиться не смогли. Три пиратских корабля шли с караваном параллельным курсом и методично обстреливали транспортники. Орудия у корсаров были среднего калибра и рано или поздно они принудили бы караван остановиться. Как в сказке появились два корвета, под командованием гетайра Неарха. Он уничтожил один пиратский корабль и заставил двух других уносить ноги. На караване думали, что попали из огня в полымя, однако Неарх сопровождал транспорты оставшуюся часть пути, а напоследок пожелал им доброго пути, удачи в их трудной миссии. Его корабли отвалили несколько часов назад, когда каравану, казалось бы, ничего не угрожало. Казалось…
— Это было тяжело, сэр, — Петерсон, белобрысый, нескладный внешне, но очень дельный офицер, старался говорить спокойно, однако было видно, каким трудом это спокойствие ему дается, — этот старик… капитан транспорта… старый космический волк, грубый, можно сказать: неотесанный. Он плакал, как ребенок…
— Оставьте сантименты, коммандер, — прикрикнул Хаксли, — слезливые подробности меня не интересуют. Каковы потери в людях?
— С нашей стороны? — сухо спросил Петерсен, и Рендал ему мысленно зааплодировал.
— Со стороны вероятного… потенциального… черт вас возьми! Вы меня поняли, отвечайте на вопрос!
— На данный момент мы подобрали около девятисот человек. Если бы мы сделали предложение о сдаче… — начал Петерсон.
— Продолжайте поиски, — прервал его контр-адмирал, — и не лезьте не в свое дело.
Петерсон отключился. Рендал переглянулся с Макензи. Лицо командира «Форт Юкон» шло пятнами, словно ему надавали пощечин. Рендал только усилием воли заставлял себя оставаться на мостике, пока идут спасательные работы, так бы он давно заперся в каюте и напился до розовых слонов.
— Что передать в штаб флота? — спросил он.
— Сами сообразите, — скрипнул Хаксли, — не могу же я все за вас решать. Он взглянул на экран, откуда на него не мигая смотрел Макензи, перевел взгляд на Рендала и скривился, — этого следовало ожидать, если принять во внимание состояние боеготовности вверенных вам кораблей, господа.
Рендал расстегнул воротник кителя. Его душила ярость, и если бы не присутствие на мостике вахтенного офицера и нижних чинов…
— Тебе проще, Мэт, — тихо сказал Макензи, — ты бил по площадям. Это я расстрелял караван.
— Не говори ерунды, — прошипел Рендал, покосившись на контр-адмирала, отвернувшегося к обзорным экранам, — я тоже накрыл транспортники. Мы выполняли приказ, так об этом и думай.
— Приказ… — повторил Макензи, — они летели, чтобы начать новую жизнь. Мужчины, женщины, старики, дети. Дети… ладно, Мэт. — Он кивнул, глядя перед собой остановившимися глазами.
Экран погас. Рендал откинулся на спинку кресла, пытаясь составить рапорт Контениусу. Нет, это подождет.
— Где размещают выживших? — спросил он второго помощника.
— Намиен доложил, что места на фрегатах хватит для всех, — отозвался Субисаретта. — Не так уж много и осталось этих бедолаг.
— Прикажите проложить курс на базу, — раздался голос Хаксли, — фрегаты коммандера Петерсона останутся и доставят на планету м-м… спасенных.
Строго оглядев присутствующих, он направился к лифту.
— Запрос с «Форт Юкон», сэр, — доложил оператор.
— Что там еще?
На экране возник коммандер Раусе — первый помощник командира крейсера. На него было жалко смотреть: губы офицера тряслись, лицо кривилось.
— Что? — одними губами спросил Рендал.
— Кэптен Макензи… застрелился. Принимаю командование крейсером на себя, — доложил Раусе.
— Мальчишка! Истеричка! — рявкнул Хаксли, входя в лифт.
Рендала будто порывом ветра сорвало с кресла. Он почти успел остановить смыкающиеся створки дверей, когда дорогу ему преградил второй помощник.
— Сэр!
— С дороги, лейтенант! — зарычал Рендал.
— Нет, сэр! Нет. Не стоит он того, — твердо сказал Субисаретта.
— Анхель! — Рендал схватил помощника за отвороты мундира. — С дороги! Иначе…
— Сэр, — голос старшины, оператора связи, отрезвил Реидала, — коммандер Петерсен запрашивает, что делать с оставшимся на ходу транспортом? Пробоины они залатали.