Игербрит врывается во вражеский строй, не боясь ни копий, ни стрел. Несколько человек падают навзничь от столкновения с бронированным воином, топор которого собирает обильную жатву. Берельгор не стремится показывать какие-то изысканные приемы, его движения напоминают рубку дров, быструю и методичную. Все противники пытаются сбежать от его ударов, от которых даже щит не может спасти.
— Сдохни! — почти визжит крупный детина с секирой. Он наверняка решил подражать величайшим воинам мира, но вызывает лишь смех.
Берельгор ныряет под оружие и сам наносит мощнейший удар по правому колену, перерубая как ветку. Крики упавшего на колени врага уже тошно слушать, поэтому игербрит мысленно просит его заткнуться. Рунный топор одним движением обезглавливает силача. Воин смотрит по сторонам и видит, что яростный штурм почти моментально сломил дух защитников, которых убивают или скидывают в холодную воду прямо в доспехах.
— Возвращаемся! — командует Берельгор, и все тут же бросают свои дела. В какое бы бешенство не впали его подчиненные, приказ командира для них так же свят, как и приказ ярла для самого Берельгора. А за возможность командовать он берет на себя ответственность за успех похода.
Все перепрыгивают через борта, а Берельгор оказывается последним. Ярл приказал топить вражеские суда, но время поджимает, так что придется ударить со всей силы. Драккар отталкивается веслами от вражеского судна, а потом Берельгор поднимает сияющий синим морозным огнем топор.
Вокруг него вдруг начинает бурлить смертоносный буран, и с резким выдохом игербрит разрубает воздух перед собой. Теперь можно понять, почему оружие носит название «Ледяная Сеть». Поток снежинок сжимается в ледяные росчерки, что на огромной скорости разрезают корабль на части. Кажется, что ледяной великан накинул острейшую сеть на судно и превратил в кучу обломков.
— Гребцы-ы! — протяжно приказывает Берельгор, и судно начинает ускоряться, чтобы догнать остальную эскадру. Пришлось задержаться, чтобы уничтожить противника, но теперь нужно догонять остальных. Капитан удовлетворенно кивает, ведь самым первым закончил из тех, кто тоже вступил в бой с защитниками Хандерсрота.
А вот корабль ярла уже у пристани, и воины спрыгивают на нее, чтобы вступить в бой с портовыми солдатами. Анклав Свободы неприлично богат, поэтому может позволить себе нанимать большое количество бойцов, но каждый в среднем уступает любому воину Кофона. Берельгор абсолютно уверен на этот счет. Опасность будут представлять только волшебники, которых Марка тоже пытается к себе завлечь любыми способами.
— Хо-у! Хо-у! Хо-у! — ревут гребцы, а барабан помогает поймать им нужный темп.
— Ты готов? — Берельгор подходит к сыну, который очень быстро кивает.
— Пойдешь с отрядом Интурака. В сегодняшнем бою ты должен убить хотя бы одного человека. Понял?
Аквиг снова лишь кивает. Интурак — один из командиров отряда налетчиков ловит взгляд капитана и тоже кивает, что всё понял. Берельгор хочет, чтобы сын привыкал к такой жизни и становился сильным и уверенным, но и потерять еще одного сына не хочет, поэтому мысленно желает ему удачи.
Пристань уже близко, и скоро команда вступает на вражескую землю. Дальше начинается буквальный ад, когда воины Кофона прорываются через вражеские построения и устраивают пожары. Улицы затапливает кровь, все доспехи ею заляпаны, а верный рунный топор становится скользким из-за того, что кровь на нем оборачивается льдом.
Но Берельгор на это не обращает внимание, продолжая прорубать себе и своим людям дорогу к громкой победе. Его встречают стены щитов и одиночные авантюристы, любящие дуэли. Воин в рогатом шлеме не уклоняется ни от одного вызова, и выходит победителем в каждом из них.
Над городом поднимаются столбы дыма, а тяжелые тучи скрывают свет солнца. Вдруг небеса пронзает яркая вспышка, что ударяет в один из отрядов другого капитана. Гремит ужасный взрыв, а ветра приходят в неистовство. Берельгор вонзает топор в землю, чтобы не упасть на землю, а потом видит огромную дымящуюся яму, где разом погибло множество людей.
«У них есть сильный боевой маг!» — догадывается капитан «Звездного Кита» и ускоряется к тому месту, откуда в небеса полетел магический снаряд. Такого волшебника обязательно нужно убить, чтобы спасти как можно больше товарищей, а также для того, чтобы заработать славу для себя.
У многих еще свежи воспоминания о Кипящем сражении, где маги Сайлена почти потопили флот Кофона в одной из войн недалекого прошлого. Магия опасна, но игербриты еще опаснее, поэтому Берельгор несется вперед, опасно отрываясь от собственного отряда. Впереди показывается городская площадь с каменной башенкой.
Именно на её вершине стоит некто, похожий на мага. А уж посох с синим камнем на поверхности сразу обращает на себя внимание. Защитники башни сразу указывают на противника и осыпают стрелами. Берельгор вынужден отступить и спрятаться за углом дома в ожидании подкрепления.
И оно приходит в виде отрядов других игербритов и своих парней, среди которых можно заметить Аквига со счастливым выражением на лице. Его топор обагрен кровью, и невольная улыбка показывается на губах отца, но потом она сменяется криком отчаяния, когда над башней возникает огромный огненный шар.
Клубок яростного пламени с гудением срывается с места и несется прямо к отряду Берельгора, что прячется за другим домом. Магическая атака разрывает строение и погребает под взрывом отряд Интурака вместе с Аквигом.
Берельгор кричит что-то нечленораздельное на пределе возможностей голосовых связок, чем пугает даже союзников. На самом деле они знают, на что способен игербрит в порыве неописуемой ярости. Каждый игербрит — это потенциальный берсерк, которого не получится просто так остановить.
Воин с рунным топором выбегает из укрытия, уже не заботясь о себе. Его кровь бурлит от желания убийства врага. Это дает невероятные силы, но забирает взамен разум. Подобно быку он несется прямо на башню, а аура вокруг него обернулась дождем алых ледяных осколков, что отбивают все стрелы.
Не добегая до башни двадцати шагов, Берельгор вонзает топор в землю, выпуская наружу всю ненависть и силу крови. С чудовищным звуком раскалывается земная твердь, и трещина доходит до башни, превращая её в кучу строительного мусора.
А берсерк, не обращая внимания на боль в руках, продолжает истреблять врагов. Ледяные сети и штормы разрывают тела и даже рушат здания. В таком состоянии игербрит опасен не только для врагов, но и для союзников, поэтому далеко Берельгор не успел уйти.
В голове возникает голос друида, который сейчас стоит на корабле ярла, вытянув ладонь в сторону города. Берсерк пытается бороться, хочет выкинуть слова заклинаний из мыслей, но постепенно кровавая пелена спадает с глаз, и наступает обессиливание.
— Мне жаль, Берельгор, но таков путь Хар Дуна, — говорит ярл в заляпанных доспехах, а в руке его покоится топор, полностью выполненный из черного камня. — Хандерсрот — лишь начало пути. Скоро нам нужно будет пройти с войной вглубь материка.
— Зачем? — горько спрашивает безутешный отец.
— Волхвы услышали волю духов и Хар Дуна. Мы должны завоевать место под названием Город Вечной Бури. И заодно обратим в пепел половину Марки Вольных Городов. Теперь мы готовы, — торжественно говорит ярл.
Теперь временем по пути первых четырнадцати судов движутся еще сотни новых…
Глава 18
Яркое полуденное солнце освещает Великую Степь. В древних церковных книгах говорилось, что Фантазм со своими ангелами бился в этих краях с исчадиями ада, а со временем тут ничего не осталось, кроме степи, кажущейся бесконечной.
Но сейчас по её западной части видна пыль и длинная колонна, что не так давно вышла из Санктус Делона и сейчас направляется на восток. Впереди скачут рыцарские ордена на породистых конях. Все шесть великих орденов отправились в священных поход согласно воле Фантазма.