Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Две наши фракции до сих пор не враждовали, Ваше Высочество, — серьёзным тоном проговорил герцог. — Более того, фракция Его Высочества Максима враждует с фракцией царевича Михаила. Это нам на руку. Мы можем быть союзниками.

— Союзниками? — усмехнулся Алексей. — Он убил моего полнородного брата.

— Но он тоже ваш брат. А в родах нет разницы от одной матери дети отца или от разных.

— Верно говоришь… Но, Иван, ты его видел? Скажи, он может отступиться от идеи занять трон? Он уже называет себя будущим Императором.

Взгляд царевича стал холодным.

Герцог выдержал этот взгляд и медленно кивнул.

— Вы правы, Ваше Высочество. Он не отступится.

Анжуйский-Захаров потупил взор и тяжело вздохнул.

Несколько секунд Алексей молчал, а затем резко произнёс:

— О том, что будет потом, будем думать потом. Сейчас Максим на нашей стороне, а наши враги — персы. Максим обошёл меня… Судя по допросам пленных, принц Хусейн-хан Каджар обманул нас. Но, похоже, погиб от рук Максима. Эта победа, твоё спасение — всё это заслуга Максима.

— Ваше Высочество, это не та…

— Это так, — припечатал Алексей. — Хоть мне и не хочется этого признавать. Ладно… радуйся, Иван. По крайней мере здесь, в Спорных Землях, мы будем относиться к фракции Максима как к настоящим союзникам. Твой род станет связующим звеном в этом союзе.

— Благодарю за честь, Ваше Высочество. Я не подведу.

— Разумеется, не подведёшь, — произнёёс царевич, и взгляд его стал грустным. — Ты никогда не подводил меня. Твоя верность и верность твоего рода, заслуживают особого отношения.

— Что вы такое говорите, Ваше Высочество? Я же всего лишь…

— Хватит меня перебивать! — Алексей стукнул по столу.

Герцог склонил голову.

Алексей поднялся на ноги и твёрдо проговорил:

— Я решил ввести новую должность. Должность моего заместителя внутри нашей фракции. Иными словами, человека, уполномоченного принимать решения во благо фракции в те моменты, когда я не могу этого сделать. И назначаю тебя на эту должность.

Герцог поднялся с места, подошёл к принцу, преклонил перед ним колено и склонил голову.

— С честью принимаю эту должность, — проговорил он, больше не пытаясь пререкаться.

— Я обещал вам всем блага и защиту за вашу поддержку, — хмуро продолжил Алексей. — Но в итоге удача оказалась не на моей стороне. Молчи, не спорь! Я не сдаюсь. Я лишь констатирую факт. Твой род очень сильно пострадал. И всё могло бы быть гораздо хуже, если бы не мой брат и Белозёров. Защитой вас моими силами и вашим возвышением в текущей ситуации даже не пахнет. А потому я решил дать одно очень важное поручение тебе, как моему заместителю. Выслушай его, Иван, запомни. Заруби себе на сердце и выполни, если вдруг придётся.

Герцог подобрался и сглотнул подступивший к горлу ком. Он почувствовал, что по его спине бежит табун мурашек.

Сжав кулаки, он решительно кивнул.

А затем услышал те слова, которые совершенно не желал слышать.

Глава 21

Подкачанный лысый мужчина сидел на трёх уложенных штабелями трупах и курил сигару. Одет он был в одни лишь рваные штаны — даже берцы где-то умудрился потерять.

Я медленно материализовался перед ним. Он усмехнулся и быстро вскочил, затушив сигару о макушку мёртвого перса. Я повёл рукой, создав вокруг нас огненный купол, скрывший меня и моего военачальника от глаз.

Затем я снял огненный шлем царевича Максима и размял шею.

— Приветствую, командир! — поздоровался Батуми. — Как покутили?

— Отлично, — усмехнулся я оглядываясь. Не нашёл куда сесть, так что достал из подпространства кресло-артефакт, ускоряющее восстановление энергии и заживление ран.

Я водрузил свой царственный зад на кресло, Батуми от этого зрелища одобрительно присвистнул и показал большой палец.

— Да ты тоже можешь ноги не напрягать, — произнёс я, кивнул на его седалище из трупов.

— Понимающий командир — отрада для души бойца, — хохотнул лысый балагур и плюхнулся обратно.

После всех сражений и неоднократной траты уймы энергии я чувствовал себя паршивенько, так что решил воспользоваться возможностью и отдохнуть.

Достал из «инвентаря» по бутылке вина и набор закусок. Разумеется, все из аномальных ингредиентов.

Протянул половину Батуми.

— Дорогой перекус, — усмехнулся лысый военачальник, — Благодарю, командир.

— Для своих ничего не жалко. Особенно когда большую часть этого «ничего» сами производим, — ответил я.

— Бесконечные чудеса командира, — лыбясь во всю свою хитрую рожу, закивал Батуми, — Понимаю. Понимаю.

Я усмехнулся.

Как я понял, байка (которая совсем не байка) о том, что Метка меняет людей, среди представителей низшего сословия вообще не распространена. Даже немногие аристократы её слышали. А те, кто слышал, не всегда в неё верят.

Вот и кажется народу чудом, что я постоянно достаю все новые и новые козыри из рукава. Например, используя кулинарные знания из прошлой жизни, я принялся изобретать небывалые «алхимические блюда». Алхимическая (или как некоторые говорят «артефактная») кулинария здесь более-менее развита, самой ей никого не удивишь. Однако я своих ближников удивить смог, ибо обычно, новые рецепты возникают редко и держатся втайне. Артефактные кулинары продают лишь готовый продукт.

Я же за месяц создал несколько рецептов.

Плюс к этому мы ничего не продаём — мои люди, которые, используя новые рецепты, готовят алхимические закуски, пока что потребности нашей фракции обслужить не могут. Какие уж тут продажи?

Мы с Батуми чокнулись, выпили, закусили. Я позволил себе расслабиться, растечься на кресле и прикрыть глаза.

Возможно, я даже заурчал, ибо в какой-то момент Батуми хмыкнул и изрёк:

— Ты похож на большого объевшегося кота, командир.

Я приоткрыл правый глаз.

Батуми вздрогнул и побледнел.

— С котом я, похоже, погорячился, — быстро проговорил он. — Скорее на тигра, который может без лишних разговоров оторвать голову тому, кто подойдёт слишком близко.

— Прогиб засчитан, — хмыкнул я. — А теперь давай, рассказывай. Вижу, что у вас тут всё хорошо. Но хочу знать, как именно у вас тут «хорошо». И куда делся князь Трубецкой? Я сразу его не приметил.

Батуми замер, не донеся до рта бутылку вина, а затем громко расхохотался.

— Мы договаривались, что с тобой я могу быть самим собой, командир, верно? — сквозь смех проговорил он.

— А как иначе? Ну?

— Говорю как есть — многие потомственные аристократы — те ещё шизики.

— Многие? — подыграл я ему. — Не всё?

Он оценивающе посмотрел на меня, а затем решительно кивнул и с самым серьёзным видом изрёк:

— Ну ты, командир, в этом вопросе определённо попадаешь под критерий «многие».

— Спасибо за комплимент, — в тон ему солидно проговорил я.

Пару секунд мы с каменными лицами смотрели друг на друга, а затем в унисон заржали.

Хорош Батуми! Рядом с ним я чувствую себя будто рядом с другим Вольным Воителем — в прошлой жизни возле меня частенько появлялись такие же весёлые и безбашенные отморозки, как наш лысый военачальник.

— В общем… княжич решил, что плохо проявил себя для первого боевого задания, — сквозь смех начал рассказывать мне Батуми, — Решил, что и отряд его, который он для тебя собирал-готовил, тоже облажался.

— Разве? — нахмурился я. — Как мне доложили, вы с обоими заданиями справились. И справились успешно — ты продавил персов и смог прийти с бойцами сюда, — кивком головы я указал на стены огненного купола, хотя имел в виду, конечно, захваченную тайную базу врага. Ту, что мы обнаружили, благодаря моему спонтанному рейду на прошлую тайную базу.

Батуми кивнул и произнёс:

— Всё так, командир. Княжич тоже смог справиться с противником и сюда прибыть. Сражались наши отряды здесь вместе. Спасибо тебе, твоей чёрной драконихе и куче халявной взрывчатке. Всё вышло здорово. Мы отлично надавали персам по сусалам. Так, что они бежали куда подальше, что пятки сверкали. Но… — Батуми не сдержался и хрюкнул от смеху. — Как я и сказал, княжич был недоволен результатом. Всё говорил: «Если бы не этот голос и магия Тьмы, ничего бы не вышло! Его Высочество помог нам! А должно быть наоборот!» Ну и так далее, командир.

756
{"b":"936498","o":1}