Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сам игровой зал, куда они попали из столь фантасмагористического вестибюля, выглядел слегка поскромнее, хоть и был выдержан в том же стиле. Корневы сначала просто ходили по залу, изучая различные виды азартных игр, предлагавшиеся посетителям, и прикидывая, в каких именно стоит попытать счастья. Столы с карточными играми поначалу заинтересовали Романа, но когда он понял, что ничего общего с привычными ему играми, где надо думать и считать, ни покер, ни блэкджек, ни баккара не имеют, интерес сам собой прошел. Зато игральные автоматы показались обоим куда более привлекательными, каковая привлекательность обошлась Роману в триста проигранных долларов. Хайди, в отличие от мужа, повезло — она смогла даже полсотни выиграть.

Еще больше заинтересовала обоих рулетка. Нет, не заинтересовала даже, а просто притянула к столу с вращающимся колесом и скачущим по нему шариком. Корневу приходилось читать и слышать, что именно рулетка — настоящая королева азартных игр, и теперь, столкнувшись с ней живьем, он в это поверил. За что и заплатил, проиграв полтораста долларов, да еще столько же потеряла Хайди. Да уж, королева азарта и подношений требовала королевских, мать ее через пень-колоду, но не на свободу.

Как это и должно быть с людьми нормальными, не подверженными бездумному азарту, проигрыш поспособствовал некоторому прочищению мозгов, и супруги Корневы, отойдя от стола, начали посматривать по сторонам в поисках остальных пассажиров, по крайней мере, Вителли и Дюбуа. Где там пропали Недвицки с компанией, и Роману, и Хайди было, откровенно говоря, все равно.

Наконец, Хайди заметила Монику. Как она умудрилась высмотреть итальянку в толпе, собравшейся через несколько столов, Роман даже не понял. Зато, подойдя к этой толпе, понял другое. Все, что он читал и слышал про рулетку — неправда. Если и была рулетка среди азартных игр особой монарших кровей, то уж никак не королевой, а в лучшем случае принцессой. Настоящую королеву он увидел сейчас.

Строго говоря, это тоже была рулетка. Только вместо колеса над столом висела прозрачная сфера, разделенная на разноцветные поля, и шарик находился внутри нее. Подчиняясь пульту в руке крупье, сфера с тихим свистом вращалась со всех направлениях, то ускоряя, то замедляя обороты, мельтешение цветных полей делало почти невидимым движение шарика по ее внутренней поверхности, но когда вращение сферы наконец прекращалось, шарик занимал место в одном из полей — к радости или разочарованию игроков. Корневы аж скривились, глядя, как чуть не подпрыгивает от радости Стоун, только что выигравшая, и, судя по всему, немало.

— Да вы жульничаете! — громко возмутилась молодая эффектная брюнетка в ярко-голубом платье. — Крупье, вы куда смотрите?! Уже третий раз подряд шар остановился с одним и тем же поворотом! У вас на глазах эта девка управляет шаровой рулеткой, а вы даже не замечаете!

— Совсем с ума сошла, сука?! — взвилась Стоун. Да уж, с манерами у нее… — Не везет в игре, так думаешь, можно клеветать?! Да я тебе сейчас…

— Простите, мэм, просим сохранять спокойствие, — охрана в количестве четырех боевых единиц — двух крепких мордоворотов и двух нехилого сложения барышень — буквально материализовалась возле стола, как корабли из гиперпространства. Свою вежливую просьбу они сразу подкрепили тем, что барышни крепко схватили за руки пластиковую куклу и брюнетку. Инициаторша скандала вела себя спокойно, а вот Стоун попыталась было вырваться. Ага, с таким же успехом она могла бы попробовать разорвать руками стальные наручники.

Один из мордоворотов выудил из кармана сканер, что-то там активировал и под издаваемое прибором попискивание принялся водить им вверх-вниз и в стороны. Когда попискивание перешло в сплошной и крайне мерзкий на слух звук, он плотоядно хмыкнул.

— Это ваша сумочка, мэм? — обратился он к Стоун. Вопрос был чисто протокольным, поскольку сумочку он просто взял из ее руки.

— Моя! И по какому праву… — под тяжелым взглядом охранника Стоун на полуслове замолкла.

— Дамы и господа, обратите внимание, — с этими словами охранник вытащил из сумочки почти такой же пульт, как у крупье. Пояснять дальше было уже незачем.

Второй мордоворот тут же сделал коммуникатором снимок незадачливой шулерши, затем провел вдоль ее лица и рук биосканером.

— С какой суммой она начала игру? — спросил первый мордоворот у крупье.

— Пятьсот пятьдесят долларов.

— Верните ей фишки на эту сумму.

Крупье быстро отсчитал требуемое количество фишек и положил их на край стола возле Стоун.

— Мэм, вас проводят в расчетный офис, где вы сможете получить ваши деньги. Затем вам придется покинуть казино. Подождать ваших спутников вы сможете в баре, это справа от главного входа. Отныне и навсегда доступ в игорные дома компании «Джефрис геймс» вам запрещен. А вы, мэм, — охранник повернулся к брюнетке, — примите наши извинения. Ваши фишки вам сейчас вернут, как и другим игрокам.

Барышня-охранница сразу же отпустила руки брюнетки, крупье начал быстро отсчитывать фишки, с поклоном выставляя их на краю стола перед каждым из игроков, начав с шибко внимательной дамочки. Ему, конечно, сегодня тоже достанется, но уже потом, не на виду у посетителей. Однако же молодцы ребята, оперативно работают.

Пластиковая гадюка, то ли поняв, наконец, что спорить бесполезно, то ли оставшись без поддержки Бейкера, смотревшего на нее тяжелым испепеляющим взглядом, смирилась со своим провалом. Под присмотром обеих охранниц и одного из мордоворотов Нэнси Стоун отправилась на выход.

Больше ее пассажиры «Звезды счастья» не видели.

Глава 34

Из Форчун-сити «Звезда счастья» ушла с опозданием почти на полтора часа — мисс Стоун так и не появилась. Честно говоря, Корнев сейчас меньше всего на свете хотел бы оказаться на месте капитана Ферри, представляя, как Айвен в душе разрывается между необходимостью дождаться не явившейся вовремя пассажирки и тайной надеждой, что с убийцей его друга произойдет что-то неприятное. В конце концов, капитан решил, что семеро одного не ждут (а вот интересно, в английском языке есть аналогичная пословица?), и приказал продолжить круиз, предварительно связавшись с местными властями и получив от них заверения в том, что как только мисс Стоун найдут, ее немедленно самым скоростным гравилетом отправят «Звезде счастья» вдогонку.

Корнев, однако, еще до отправления корабля прекрасно знал, что если Стоун и найдут, то отправлять на «Звезду счастья» уж точно не станут. Пришедшее на коммуникатор короткое сообщение от штабс-ротмистра Карапаева о том, что условие капитана выполнено, никаких сомнений в этом не оставляло. И в самом деле — зачем везти на «Звезду счастья» покойницу?

Капитану Роман пока решил не говорить. На его взгляд, сначала стоило дождаться от того же Карапаева плана похищения аппаратуры профессора Хаксли, точнее, изложения действий, которые для осуществления этого плана должен предпринять капитан Ферри. Но получилось все несколько по-другому. Во-первых, план этот Корнев получил уже ночью, когда никак не мог заснуть и всячески завидовал сладко спящей жене. Во-вторых, почти сразу же, ну, может, минут через пять, капитан сам пригласил его по внутренней связи.

— Извини, что поздно, — едва поздоровавшись, начал капитан, — пришлось беседовать с Недвицки. Но черт с ними. Спасибо тебе за эту стерву! Или не тебе? — капитан попытался изобразить невинное удивление. Не вышло.

— Откуда знаешь? — проигнорировал Корнев вопрос капитана.

— Шериф Форчун-сити сообщил. Ее нашли где-то на задворках города. Застрелена из искровика. Шериф считает, что это шулерские разборки.

Корнев про себя усмехнулся. Да уж, самое логичное предположение. Наверняка и ссору в казино та дамочка устроила, чтобы именно так все и выглядело. И пульт управления шаровой рулеткой в сумочку чертовой кукле сама же и подсунула. Ловко сработано!

— Пусть считает, — сказал он вслух. — Я не против, думаю, и ты тоже.

Ферри злорадно ухмыльнулся.

508
{"b":"863941","o":1}