Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Слушай, Ас-Ха, а ты долго возле моря жил?

— Вся жизнь, командир, — мгновенно откликнулся чернокожий. — Моя племя строить лодки, охотиться на кальмара, убивать врагов по другой острова, ловить рыбов. Я плавать с детства.

— Море теплое было?

— Очень теплое, командир.

— Скажи, а твои способности в воде помогают? Если нас вдруг отправят штурмовать какой-нибудь остров, что ты сможешь сделать?

— Моя очень хорошо плавать, — гордо заявил собеседник. — Моя плавать под водой долго, моя быть незаметный, моя нападать из дна.

— То есть, ты можешь менять свое тело так, чтобы приспособить его к любым условиям? Вообще любым?

— Правильно, командир. Моя отращивать перепонки как кальмар, моя делать когти как хищный полосатый кошка, моя видеть в темноте.

— Видеть в темноте — это полезно, согласен… а как ваши кальмары выглядят? Они большие?

— Очень большие. Иногда они хватить человека и топить его.

— Да уж…

Общение получилось неожиданно интересным, но тут дорога привела нас к возвышенности, с которой открылся прекрасный вид на расположенный совсем рядом город. Берег в этом месте делал широкий изгиб, а образовавшаяся из-за этого бухта получилась настолько уютной, что идея разбить здесь поселение должна была прийти в голову любому адекватному путешественнику. Невысокие цепочки холмов служили хорошей защитой от ветра, извивавшаяся по равнине речка обеспечивала жителей пресной водой, уходившие же в разные стороны тракты и видневшиеся на рейде корабли говорили о хорошей логистической картине. Одним словом, перед нами был чуть ли не идеальный город-порт.

— Вон там лагерь военный, — сообщил Чекено. — Возле реки.

— Думаешь, нам туда? — поинтересовался я, рассматривая огороженный символической каменной стеной участок земли, на котором ровными рядами стояли однотипные здания и столь же однотипные шатры. — Мы, вроде как, не армия.

— Тебе виднее, командир.

Я вызвал свой магический бинокль, придирчиво изучил территорию возможного места службы, отметил очень малое количество присутствовавших в лагере людей, после чего махнул рукой, приглашая товарищей за собой. Не факт, что нам действительно нужно было идти в расположение какой-то неизвестной части, но ее командиры однозначно должны были знать о том, где именно нас ждут. Во всяком случае, у меня были определенные надежды на этот счет.

— А что, если это ловушка? — задала неожиданный вопрос Лань. — Слышишь, командир? Вдруг они отправили нас в соседний мир для очередной проверки?

— Вот дерьмо, — мгновенно отреагировал Джамал. — А ты с мозгами, красотка.

— Пошел на хрен.

— Это не ловушка, — медленно проговорил я, пытаясь верно оценить каждый свой довод. — Архитектура у портальной площадки точно такая же, как в столице. Дороги слишком хорошие для варварского мира. Никаких причин для такого издевательства тоже нет.

— Может и так, но…

— … но капелька осторожности не повредит. Правильно.

К счастью, на этот раз коллективная паранойя дала ложный сигнал — по мере приближения к цели я стал отмечать все больше узнаваемых черточек в облике зданий, затем с нами вежливо поздоровался идущий навстречу крестьянин и вызванная словами девушки тревога улеглась. Мы обогнули чистенький и аккуратный край города, оказались рядом с лагерем, после чего двинулись к распахнутым настежь воротам.

Там нас ожидал лорд Кравен — весьма раздраженный и недовольный жизнью.

— Наконец-то, — произнес наставник, окидывая нас далеким от любви взглядом. — Почему так долго?

— Незнакомая местность, отсутствие точных данных по направлению, вероятность незапланированного испытания в чужом мире, — бодро отрапортовал я. — Все это заставило нас проявить осторожность.

— Понятно, — хмыкнул аристократ. — Следуйте за мной.

Короткий переход завершился возле одного из капитальных строений, рядом с которым нас встретил еще один лорд — более сухощавый, более подтянутый и более строгий на вид, чем Кравен. Судя по всему, теперь курировать действия моей группы должен был именно он.

— Доставил вам перспективный отряд, — заявил учитель, останавливаясь перед коллегой. — Хорошие бойцы, сообразительный командир, успешные рейды на вражескую территорию. Совет решил, что они достойны продвижения.

— Ну, если совет решил, то продвинем. Со временем.

— Здесь только один маг, все остальные специализируются на рукопашных схватках. Поэтому я рекомендую использовать группу для коротких рейдов на второстепенных назначениях, а в будущем усилить ее одним или двумя способными заклинателями.

— Учту, — серьезно кивнул наш новый куратор. — Кто у них командует?

— Младший офицер Макс. Тот, который седой.

— Почему без формы?

— Не успели сшить, уважаемый лорд. Назначение оказалось слишком быстрым.

— Готовую взять не мог?

— Подходящей не было.

— Ладно, хрен с тобой, — пробурчал аристократ, изучая мою шевелюру. — Откуда седины нахватался?

— Работал с одной молодой богиней. Пришлось многое повидать.

— Хороший опыт. Теперь ясно, почему ты стал командиром.

Я предпочел умолчать, что меня назначили на руководящую должность исключительно за счет огромного количества оставленных позади трупов — как-никак, их тоже можно было засчитать в качестве опыта. Не дождавшись ответной реплики, куратор обернулся к нашему учителю и церемонно кивнул:

— Благодарю за подготовку очередного взвода. Надеюсь, он будет таким же эффективным, как все остальные.

— Хотелось бы верить. Хорошего дня, лорд Коре.

— И вам, лорд Кравен.

Учитель вежливо улыбнулся, отступил на шаг, после чего бесследно исчез в воздухе, явно телепортировавшись обратно в столицу. А мы остались лицом к лицу с новым командующим.

— Я привык доверять тем людям, которые сюда попадают, — сообщил тот после долгой театральной паузы. — Вы много чего повидали в своей жизни, вы успели пролить вражескую кровь на службе у совета лордов, вы проявили себя с самой лучшей стороны. Это значит, что носиться с вами как с несмышлеными младенцами больше никто не будет. Ваше жалованье с сегодняшнего дня увеличивается в три раза, но вместе с ним увеличивается и ответственность. Если начнете доставлять мне неприятности, игнорировать приказы или же творить еще какое-нибудь дерьмо, то в конце концов лишитесь головы. Не сразу, но лишитесь. Надеюсь, с этим все понятно?

— Так точно, уважаемый лорд.

— Ваш шатер обозначен желтым крестом. Рядовой состав может занимать там места, а с тобой у нас будет отдельный разговор.

— Так точно. Джамал, проследи, чтобы никто нигде не потерялся.

— Да, командир!

Пока мы с новым куратором шли к соседнему зданию, я пытался оценить степень происходящих вокруг отряда изменений. Кажется, мы действительно смогли закончить некий курс молодого бойца, во время которого нам разрешалось творить любые глупости, а также демонстрировать учителям как положительные, так и отрицательные качества своей натуры. Соответственно, теперь мы приобрели новый и гораздо более качественный статус — или регулярных солдат, или столь же регулярных наемников. Дом веселья однозначно ушел в прошлое, длительные периоды безделья между рейдами, скорее всего, тоже. Подчиненных уже переселили в какую-то палатку, мне грозила столь же незавидная участь, но это было скорее хорошо, чем плохо. В действующей армии…

— О чем думаешь, офицер?

— О том, что сейчас должна начаться настоящая служба, уважаемый лорд.

— Правильно, — усмехнулся аристократ. — Я только что об этом сказал.

— А еще о том, что теперь мы сможем требовать для себя нормальное снаряжение и обучаться различным полезным навыкам. Хотя…

— Не так быстро, — оборвал поток моего красноречия собеседник. — Сюда.

Мы зашли в дом, поднялись на второй этаж и остановились возле большой дубовой двери, на которой виднелся аккуратно выжженный вензель. Лорд Коре отпер замок, жестом пригласил меня следовать за собой и прошел внутрь, я тоже переступил порог, с любопытством осмотрелся, но не увидел ровным счетом ничего интересного — кабинет начальника оказался удивительно аскетичным. Ни украшений, ни доспехов, ни картин, лишь письменный стол, несколько стульев и большое кресло. Пожалуй, кресло было единственной вещью, которая хоть как-то могла обеспечить аристократу приемлемый уровень комфорта.

1014
{"b":"936249","o":1}