— Ты куда прешь, болван⁈ Старый засранец, сын вечно пьяной проститутки и педераста, неудачный опыт господа бога!
— Видимо рулевой привод сломался, сэр, вот его и понесло на нас на малом ходу, — осторожно пояснил пожилой матрос, много чего видевший на своем веку. Шиф-мастер тоже понял это — слишком дряхлым было корыто, наползавшее на «Касугу» четырех узловым ходом.
— Якоря быстрее отдавай, кретин! Да у тебя жопа вместо головы, и мозгов от курицы! Стоп машины!
Англичанин заорал, надеясь, что его услышат и с тоской осознавая, что теперь до столкновения остаются считаные секунды, не больше полминуты, и мечущиеся в панике португальцы просто не успеют дать задний ход. Старый небольшой трамп не броненосный крейсер, который превосходит его по водоизмещению в три раза, и столкновение к фатальным повреждениям не приведет, особенно если пароход просто чиркнет по стальным плитам. Но в этом мало приятного, ибо чревато повреждениями, а на корабле наспех сколоченная команда из ста двадцати человек, тогда как полностью укомплектованный экипаж в четыре раза больше по составу.
Англичане осыпали португальцев отборной бранью, пытаясь ее как заклинаниями отвести трамп в сторону. Свою лепту вносили визжащие итальянцы, поминая всех святых и отчаянно богохульствуя. И лишь находившиеся на верхней палубе японцы, молчали — однако раскосые прежде глазные щелки заметно расширились.
— Лишь бы нам в корму не ударил, — пробормотал шиф-шкипер, ухватившись двумя руками за поручень. Но его желание не сбылось — и так оно зачастую бывает — человек этого не желает, но у закона подлости свои варианты. Проклятый португалец именно туда и навалился, войдя чуть под углом под кормовую оконечность. Массивный броненосный крейсер вздрогнул всем корпусом, пошатнулся и в этот момент у транспорта упали вниз якоря, но поздно, слишком запоздало — хотя британец разумом понимал, что было слишком мало времени, чтобы успеть вовремя…
— Проклятье, теперь ремонта на две-три недели, никак не меньше! С таким рулем мне не дойти до Нагасаки! Хотя по уму нужно возвращаться в Италию и там вставать в док!
Британец выругался, отхлебнул виски из стакана. Ситуация не такая и скверная, но время-время, оно торопит. Лучше исправить повреждение силами команды и здешних мастеровых, и дирекция канала уже знает о столкновении и обещает помощь в ремонте. А там на девяти узлах кое-как плыть до Японии, где крейсер поставят в док для нормального ремонта, что затянется на месяц. И шиф-мастер принял решение, пробормотав:
— Придется здесь чиниться — благо соотечественники помогут…
Аргентина заказала их как «Морено» и «Ривадавиа», но отказалась от оплаты почти построенных крейсеров, выставив их на торги. И право «первой покупки» было предоставлено русским. И вот тут начались странности — готовясь к войне в Петербурге решили не тратить деньги, «сэкономить». И вот тут успели японцы, весьма недорого приобретя, по семь с половинной миллионов рублей в перерасчете парочку броненосных крейсеров…
Глава 19
— Господа, я ведь не зря отдал приказ подготовить ваши старые корабли к выходу в море. Дело в том, что возможно, подчеркиваю, более чем возможно, нападение японцев на наш флот — война, о которой все так долго говорили, начнется в ближайшие три недели. Крайне необходимо стянуть все силы нашей Тихоокеанской эскадры в один кулак.
Алексеев внимательно посмотрел на лица командиров «Разбойника» и «Джигита» — двух старых и бесполезных кораблей, которыми он решил пожертвовать, понимая, что это неизбежно. Светлейший князь Ливен выглядел спокойно и смотрел прямо, зато командир второго клипера капитан 2-го ранга Назаревский явно встревожился, побледнел, взгляд заметался. И тут не стоило удивляться — многие капитаны флота отбывали на мостиках «ценз», и отнюдь не рвались в бой. И правильно говорят, что тот, кто хорош в мирное время, на войне бесполезен. Впрочем, это правило также действует в обратную сторону — масса офицеров именовались «беспокойными» в монотонный дни рутинной службы, но в их формулярах обязательно писали, что таковых стоит приберечь для военного времени.
Алексеев перевел взгляд на командира «Забияки», самого старого корабля в этой троице, построенного на американской верфи еще в годы последней войны с турками. Самый младший в чине, пока еще лейтенант, барон Шельтинг решительно сжал губы, демонстрируя готовность отправиться со своим кораблем хоть в Сасебо, главное логово японского флота. Этот православный барон похоже ничего не боялся.
— Потому я решил отозвать из Чемульпо новый крейсер «Варяг» и с ним канонерскую лодку «Кореец». На них нужно провести необходимые ремонтные работы, в которых они нуждаются. А в Корею отправить стационерами ваши корабли, в распоряжение посланника Павлова, и тем самым показать нашему неприятелю, что мы не боимся его угроз, как и риска войны. Однако скажу вам сразу, господа, если японцы нападут, то ваши корабли окажутся в сложной ситуации, и вам придется выбирать между боем или затоплением вверенных под ваше командование кораблей. Интернирование невозможно — корейский ван является марионеткой в руках японцев, и в первые недели войны его страна будет оккупирована войсками противника.
— Но ведь в Чемульпо стоят стационарами иностранные корабли, ваше высокопревосходительство, — осторожно произнес командир «Джигита», избегая встретится взглядами, — разве японцы рискнуть нападать в нейтральном порту на наши корабли…
— Обязательно нападут, Александр Петрович, — веско произнес адмирал, видя, что капитану очень не хочется идти в Чемульпо, — но при неравенстве в силах вы можете боя не принимать и взорвать корабль, и с командой отправится в Сеул. А оттуда с конвоем посланника отходить пешим путем к реке Ялу — с объявлением войны я отправлю в Корею казачью бригаду.
— Нельзя топить корабли, нужно принимать бой и Андреевского флага не спускать, — светлейший князь Ливен имел свое мнение, которое стал тут же приводить с разгоревшимися щеками. — Японцы будут вынуждены войти в порт, и тогда дальность стрельбы их новых пушек не будет играть роли — бой пойдет на короткой дистанции, и наши старые шестидюймовые орудия нанесут врагу определенный ущерб. И 48-ми линейные пушки окажут определенную пользу — а три корабля есть три корабля…
— В Чемульпо отправятся только два старых крейсера на замену двух же наших кораблей, — Алексеев обвел взглядом трех офицеров, уже решив, кто отправится в смертельно опасную ловушку. И негромко произнес:
— Мой выбор остановился на «Разбойнике» и «Забияке» — Александр Александрович и Владимир Владимирович, вам принимать бой и сделать первые выстрелы по противнику. Ваш «Джигит», Александр Петрович, должен незамедлительно отправиться в Шанхай, где стать стационером вместо «Манджура», который уйдет в Дальний на ремонт. В случае начала войны следует выйти в море и присоединиться к отряду контр-адмирала Вирениуса, который прибудет в Порт-Артур. Или интернироваться, если японцы успеют заблокировать ваш крейсер. Вам все понятно, господа⁈
— Так точно, ваше высокопревосходительство!
Уставные слова были ему дружным и радостным ответом, но двое шли в бой, а третий его избегал. Евгений Иванович сделал зарубку в памяти, что от таких «цензовиков» на капитанских мостиках следует избавиться немедленно, как только начнется война и заранее подыскать им замену. И отправить на берег, а лучше в Петербург — кто боится войны, то на оной бесполезны, и их лучше здесь не держать.
— Старшим отряда назначаю капитана 2-го ранга светлейшего князя Ливена, поднимайте свой брейд-вымпел. Теперь можете идти, господа, дальнейшие указания получите у начальника штаба контр-адмирала Витгефта, — негромко произнес Алексеев, и посмотрев в спину уходящего последним из кабинета командира «Разбойника» сказал:
— Ваша светлость, я попрошу вас остаться!