Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что за...

Договорить не успел. Вновь грохнуло, уже из другой трубки. Охнув и выронив меч, Фредерик упал навзничь от сильного толчка в грудь. Ударился спиной и затылком оземь: из легких вышибло воздух, а в глазах заплясали цветные круги. На его куртке, под левой ключицей дымилась прожженная дыра. Он пробовал подняться, но вскочивший на ноги Роман ударил его ногой под ребра, а затем выхватил свой кинжал, придавил коленом Фредерика к земле.

— Я добью тебя! — прошипел, замахиваясь.

— Нет! — вновь закричала Роксана.

Она подхватила меч Фредерика и отчаянно бросилась на Романа. Тот наотмашь ударил девушку по лицу. Ахнув, она упала, оглушенная.

Фредерик, борясь с болью и обмороком, который грозил накатить, приподнял ставшую неимоверно тяжелой левую руку с арбалетом.

— Не смей бить ее, — прошептал и выстрелил почти вслепую — перед глазами был темный туман.

Роман ответил странным квакающим звуком и рухнул ничком: болт пробил ему шею насквозь и теперь торчал из-под затылка окровавленным острием.

Фредерик запрокинул голову, натужно дыша.

Люди Романа тем временем сорвались с места и побежали к Роксане и лежащим на траве рыцарям. Заметив это и сообразив, что ничего хорошего ее не ожидает, девушка, взмахнув мечом Фредерика, полная решимости сражаться, встала у них на пути.

— Не смейте подходить! — от волнения тонко закричала она.

Она не ожидала, что воины остановятся, но они остановились, потом начали даже отходить.

— Ага! — торжествовала Роксана, со свистом махая мечом.

Воины бросили оружие и помчались к лесу, покарав спины.

— Будете знать! — голосила девушка, прыгая на месте, но, услыхав позади глухой топот, обернулась.

Всадники. Тяжеловооруженные рыцари, целый отряд пронесся мимо нее, громыхая мечами и доспехами. Вот кого испугались воины Романа.

Роксана кинулась к Фредерику, приподняла запрокинутую голову.

— Живы? Вы живы, сэр? — Она осторожно дотронулась до его груди, где была дыра на куртке, и пальбы наткнулись на прохладную металлическую чешую. — Кольчуга?! Какое счастье!

— Что это? Что? — хрипел Фредерик, пытаясь здоровой рукой упереться в землю и подняться.

— Это ружья. Давайте я помогу. — Она обхватила его за плечи, пытаясь усадить.

Он не только сел, но и встал, и стоял, чуть покачиваясь, держась за раненую руку.

Тем временем от отряда рыцарей, поскакавших за воинами Романа, к ним вернулись двое. На их панцирях Роксана не без радости увидала гербы своего отца. Видимо, это был один из сторожевых отрядов, которые время от времени объезжали владения своего барона, следя за порядком. Всадники подъехали ближе, спешились, сняли шлемы, поклонились девушке и шагнули к Фредерику.

— Нет-нет, не смейте его трогать! — воскликнула девушка, увидав недобрые взгляды рыцарей, направленные на молодого человека. — Это сэр Фредерик, рыцарь Южного Королевства, и ему я обязана тем, что до сих пор жива и невредима. И мой отец должен узнать об этом.

— А, тот самый южанин, — проговорил один из рыцарей, коренастый воин лет сорока, с широким обветренным лицом, заросшим клочковатой бородой. — Леди Роксана, ваш отец давно горит желанием увидеть вас, а также господина, который вас сопровождает.

7

Барон Криспин вошел в комнату, которую он выделил в своем замке рыцарю Фредерику. Южанин, голый по пояс, сидел на табурете у стола, а знахарка Орни прикладывала смоченные в травяном настое компрессы к огромному кровоподтеку на его груди.

— Прошу прощения, — сказал барон.

— Ничего — все почти закончено, — отозвался Фредерик.

Он дал знак Орни, чтоб она вышла. Знахарка собрала все свое в узелок и мышкой юркнула за дверь.

— Как ваша рука, грудь? — начал разговор барон.

— Все отлично. Ваша знахарка прекрасно врачует раны. — Южанин взялся за рубашку.

— Она, кстати, тоже с юга.

— Вот как? — Фредерик чуть приподнял бровь, но на этом его интерес, похоже, угас.

— Примите, сэр, мою глубочайшую отцовскую благодарность за заботы о Роксане. Право, эта девчонка заслуживает хорошей взбучки. Вы чуть не погибли из-за нее. Вы мой почетный гость, и можете оставаться в замке сколько пожелаете.

— Смею уверить вас, что пробуду у вас ровно столько, сколько понадобится для заживления моих ран. С такой рукой тяжело путешествовать.

— Буду счастлив делить с вами кров, сэр Фредерик.

Тот лишь кивнул.

— Сегодня вечером у нас небольшое торжество, — продолжал барон. — Если ваше здоровье позволяет, прошу быть в шесть в парадном зале.

Фредерик вновь кивнул. Барон хлопнул в ладоши — в комнату зашел невысокий пожилой человек. Он аккуратно разложил перед Фредериком нарядную одежду.

— Все это ваше, сэр, как и мой слуга Дарон.

И снова короткий кивок. Барон слегка нахмурился: похоже, рыцарь воспринимал все как должное.

Покинув комнату южанина, сэр Криспин направился к покоям дочери. С ней он уже имел серьезный разговор, который окончился обильными слезными потоками со стороны Роксаны и могучими объятиями отца, успокаивающего дочь.

— Так кто он, этот твой спаситель? — сразу с порога начал барон, прервав эмоциональные рассказы служанки Лии о том, как ей удалось избежать преследователей и добраться до Земли Ветряков. — Странствующий рыцарь, говоришь? Для простого бродяги он слишком вольно себя держит!

— В чем дело? — удивленно приподняла тонкие каштановые брови Роксана.

— Я удостоил его такой чести — жить в моем замке, есть с одного стола со мной! И где его благодарность? Молча кивать головой! Да он невежа!

— Может, так принято на юге.

— Тем более, раз ты, кроме того что бродяга, еще и чужестранец, а здешний барон оказывает тебе такую честь, следует быть более благодарным! Он мне не нравится. Он внушает подозрения. К тому же, ты говоришь, он многое вызнал о некоем заговоре.

— Я ведь тебе все рассказала. Барон Лиер встречался с графом Густавом и так далее. Чего ж еще?

— А вдруг он шпион с юга? Явился сюда, чтобы сеять смуту и раздор между землевладельцами! Ты видела его оружие? Оно пристало князю, а не простому бродяге! Ведь, может статься, он ограбил, убил кого-нибудь в своей земле и теперь бежит от правосудия. И спасая тебя, преследовал одну цель — заслужить мое покровительство.

— Ты не хочешь быть благодарным человеку, который меня спас? — чуть похолодевшим голосом спросила Роксана.

— Было бы лучше, если б мы знали о нем больше, — ответил барон. — Не навлек бы беды на нас этот южанин. Он убил Романа. Барон Лиер не оставит это просто так.

Роксана лишь вздохнула: вспомнила, как воины отца везли в замок тело ее убитого «жениха». Его красивое, когда-то дорогое для нее лицо было искажено предсмертной судорогой и запачкано кровью. Было страшно и жалко видеть, что за какое мгновение цветущий, здоровый юноша превратился в труп. «Погиб из-за каких-то непонятных интриг», — подумала она.

Ее отец думал тем временем свое: «Как бы разузнать о нем побольше? И побольше о том заговоре, который якобы затеяли Лиер и Густав. Было бы очень неприятно попасть между двумя такими врагами, как ландграф и его брат. Неужели Густав решился посредством Лиера и Романа помешать свадьбе ландграфа?.. Да, мои земли, которые пойдут в приданое, лакомый кусок, но именно поэтому надо, чтоб они достались ландграфу: это укрепит государство...»

Фредерик оделся в куртку попроще. Теперь надо было по возможности обследовать замок.

— Господин Дарон, — обратился он к слуге, что все стоял у дверей, ожидая приказов, — буду признателен, если познакомите меня с замком, расскажете, что и как.

— Все, что пожелает ваша милость, — поклонился слуга.

Замок представлял собой одноэтажное сооружение из толстых мореных бревен на довольно высоком фундаменте из дикого камня и больше походил на огромную избу, чем на крепость феодала. В нем было два просторных зала и множество мелких комнат. На подворье размещались конюшни, склады, хлева для господского скота и прочие мелкие постройки.

63
{"b":"868614","o":1}