Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Еще как, – подтвердила Летти.

– В любом случае нам пришлось бы несладко, – явно повторяя за кем-то фразу, выдала Кортни. – И я сказала мисс Пермине, что лучше пойду к Бреммингам, и попросила не мешать. Она пообещала. Но кажется, она очень обиделась. А потом я узнала, что она…

Кортни прикусила нижнюю губу. Кончик носа покраснел, и она сжала кулаки, чтобы не расплакаться.

– Она не нарушила бы обещание, понимаете? Мисс Пермине не приехала бы сюда.

– Ну всё, успокойся. Мы никого не обвиняем. – Летти притянула ее к себе.

Кортни всхлипнула, а затем плотину прорвало.

– Я не хотела ругаться. Я… я наговорила ей столько гадостей. Обвинила, что она думает только о себе, что с ней я никогда не буду счастливой, что она нищая, а я не хочу повторять ее судьбу. А она слушала меня – и молчала. Знаете, она даже не накричала на меня в ответ! – Кортни плакала навзрыд. – Она была очень, очень хорошей! Что мне теперь делать? Как извиниться?..

– Стань счастливой. – Летти отстранила ее от себя. – Уверена, больше всего мисс Пермине хотела, чтобы ты была счастлива.

– Я буду, обязательно буду, – закивала Кортни, и Летти вытерла ей слёзы.

***

– Общение со студентами идет тебе на пользу. Не думал, что когда-то увижу тебя в роли утешительницы, – с искренним удивлением заметил Мирт.

Они ушли, едва Кортни немного успокоилась, но на душе скребли кошки. Раскаяние и горе девочки были настоящими, и всё же Летти не верила, что память о мисс Пермине будет долгой. Новая жизнь уже сейчас увлекала девочку. Пройдет полгода, год – и о лисице, которая готова была пожертвовать ради нее всем, останутся только смутные воспоминания. Самое обидное, что Летти сама не могла понять, как лучше для Кортни. По крайней мере, сейчас та не боялась за свое будущее.

– Неправда! Я утешала десяток девушек, которым ты безжалостно разбил сердце, – отвлекшись от грустных мыслей, ответила Летти напарнику. Не соврала: именно к ней студентки шли в надежде сблизиться с Миртом, ей жаловались на его холодность и мстили, как ни досадно, тоже ей, считая виновницей своих неудач.

– Когда такое было?

– Да всё время учебы! – И даже сейчас, – едва не ляпнула Летти, но подумала, что Мирту лучше не знать, сколько студенток по нему сохнет. А то на практику не дозовешься.

– Надо спросить в Академии, о какой вакансии шла речь. Не припомню, чтобы у нас были свободные места, – вернулась к делу Летти.

– Скорее всего, подсобные рабочие: на кухне вечная нехватка кадров, да и за теплицами кому-то надо ухаживать. Уборка, опять же…

– Точно. Я-то всё о преподавательском составе думаю, – мотнула она головой и первой махнула проезжающему мимо кэбу, чтобы остановился.

Предстояло неприятное дельце: рассказать Джин, что они нанесли визит потенциальным подозреваемым, не согласовав его заранее. Но предупредить наставницу они не успели: Джин столкнулась с ними в дверях. Она куда-то торопилась и неподдельно обрадовалась, но быстро сменила выражение лица на недовольное.

– Где вы были?

– У Бреммингов, – быстро ответила Летти. Всё равно визит не скроешь.

– Что вы там… Ладно, потом расскажете, – отмахнулась Джин и бросила зонт обратно в корзину. Кажется, идти куда-то она передумала, вернее, нашла других исполнителей. – Берите кэб и поезжайте на веерную площадь, в аптеку. Поможете Хедвин и проследите, чтобы она не напортачила.

– А что случилось? Еще одно убийство?

– К счастью, нет. Кто-то ворвался в аптеку, пока Пиппен отходил по делам, и разграбил шкаф с зельями. В полицию обратились бдительные соседи, услышав шум, аптекарь рвет и мечет, что десять лет его жизни пошли коту под хвост.

– По лицензии максимальный срок хранения зелий – пять, – мимоходом отметила Летти.

– В общем, нужно оценить ущерб и найти виновного, – не стала спорить Джин.

Летти скривилась. Зная скверный характер мистера Пиппена, это могла быть мелочная месть. У самой лисицы с хозяином аптеки не сложилось: пару раз он пытался продать ей подкрашенную воду вместо зелий, потом предложил медяки за дорогущий ингредиент. С тех пор Летти подчеркнуто его игнорировала, благо, для работы в лаборатории хватало огорода Академии, а зелья она сама могла сварить.

Естественно, своих студентов об особенностях аптеки она предупредила, и это не добавило лисице привлекательности в глазах потерявшего прибыль владельца. Последний раз он не пустил ее на порог, захлопнув дверь прямо перед носом, и заказ зелий для участка пришлось поручить Мирту. Что ж, теперь у аптекаря не было выбора пускать ее или нет.

Джин зря опасалась: пока Хедвин и сама справлялась неплохо. Сейчас она изучала какие-то бумаги, делая пометки вместе с владельцем аптеки, трясущимся от негодования полуросликом в белом халате с всклокоченной бородой. Тот, сгорбившись над столом, то и дело посматривал на вскрытый вором шкаф: на полу в беспорядке валялись травы и осколки склянок. Летти сморщила нос и чихнула от запахов, ударивших по чувствительному носу, и все присутствующие тотчас повернулись к ней.

– А ты что тут делаешь? Пошла вон! – Пиппен сдвинул лохматые брови и, вскочив с табурета, направился к ним. Попытался схватить Летти за руку, чтобы выставить из аптеки, но не тут-то было – она сунула полицейский жетон ему под нос.

– Сержант Рекорти на место преступления прибыла! – доложилась Летти по уставу.

Белый хвост подрагивал в раздражении, но уходить лисица никуда не собиралась. Впрочем, аптекарь был не менее упрям.

– Духа лисьего здесь не будет! – решительно заявил он.

– Успокойтесь, пожалуйста. Согласно декрету о правах нелюдей… – вмешалась Хедвин, о чем-то сигнализируя Летти – наверное, той стоило изобразить дружелюбную улыбку? – но аптекаря не проняло.

– А я тебе кто, человек? – огрызнулся полурослик, бросив на нее раздраженный взгляд. – Но я не хожу по лавкам и не вынюхиваю, что у кого и где лежит! И не распускаю слухи о честных горожанах.

Честный горожанин, как же! Летти сжала кулаки, с трудом сдерживаясь, чтобы не ответить, и Мирт предпочел взять дело в свои руки.

– Хедвин, помоги мистеру Пиппену составить заявление об отмене вызова полиции, – спокойным голосом попросил он.

– Что это значит? – нахмурился аптекарь.

– Вы только что попросили удалиться приехавшего на вызов сержанта. Я расцениваю это как отказ от услуг. Или нам всё-таки продолжать работу?

Мистер Пиппен недовольно поджал губы. Неизвестно, что было убедительнее – нависший над ним крупный мужчина или его слова, но аптекарь чуть отодвинулся от прохода. Проворчал что-то невразумительно-неприятное о лисах, но Летти предпочла не вслушиваться и подошла к шкафу. Присела, аккуратно касаясь пальцами осколков и по составу пытаясь понять, что из зелий уничтожено. На мгновение уши дернулись, уловив странный звук: тихое тук-тук-тук, но стоило приподняться, как звук стих.

– Вы уже знаете, что пропало? – Она оглянулась на аптекаря, напоминая себе, что профессионалу неважно, с кем работать – работу надо делать качественно.

– Да разве тут определишь?

В чем-то он был прав. По части зелий даже Летти не рискнула бы со стопроцентной вероятностью заявить, что там намешано. Да и травы… Из-за разбитых склянок многое оказалось испорчено, а запахи вплетались друг в друга: в воздухе витали нотки ромашки, вербены, терпкий запах размельченной кости, едкий – кислоты. Чуткий нос уловил даже миндальный аромат «сладких грёз» – наркотика, вызывающего яркие видения и быстрое привыкание. К счастью для Пиппена, у него было разрешение на хранение и выдачу его по рецепту.

– У вас есть предположения, кто мог залезть в лавку? – перехватил инициативу Мирт.

– Нет. У меня много недоброжелателей. И много дорогих лекарств, – еще один недовольный взгляд в сторону Летти.

Пиппен явно нервничал, наблюдая за крутящейся у шкафа лисицей. Поздно нервничать – всё полезное, что у него было в шкафу, вор расколотил, а оставшиеся на двух нижних полках флаконы, если верить надписям на них, стоили сущие медяки.

237
{"b":"936249","o":1}