Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Понимаю. Но ты сможешь передать сообщение моему командиру взвода поддержки?

— Кидай на нейросеть, — согласно кивнул Миль Шрехт.

Открытый космос. Планета Суровая

Бран до конца не мог поверить тому, что произошло. Его, владетеля этих земель, тащат какие-то люди, и все под прикрытием его жены Гаринды. С ума сойти! Кто они такие, что не боятся так свободно обсуждать свои планы при нем? Как такое могло произойти? Где он недосмотрел? Как так вышло, что его жена, с которой он прошел путь от серого дилера до графа, через рабство, через горнило войны с корпорантами, так смогла с ним обойтись? Что с ней стало? Почему она так резко изменилась? У него в голове звучали только одни вопросы, но не было на них ответов.

Четверо человек, ругаясь и пиная Брана за большой вес, тащили его по узкому туннелю, соединяющему районы города под землей. Бран действительно раздобрел от спокойной, сытой жизни и отрастил заметное брюшко. Следом шли Листиан и розовощекий молодой парень, как оказалось, секретарь его жены.

Бран был бессилен что-либо сделать, но не это мучило его. Больше всего он страдал из-за предательства жены. И ладно бы это была интрижка на стороне, он бы смог понять и простить. Но вот так запросто предать его и взять в любовники такого подлеца, а в секретари такого проходимца, это было выше его понимания. Неужели она не видела, что это за люди!

Он не сопротивлялся, он хотел умереть от стыда и позора. Не мог жить с клеймом рогоносца. Бран уже понял, что измена Гаринды стала достоянием общества. Теперь пересуды не заглушишь, и на него будут смотреть со скрытой усмешкой и шептаться у него за спиной: "Смотри, это идет герой с дырой".

"Я не переживу этого", — сказал он сам себе.

— Какого кабана выбрала себе в мужья эта потаскуха, — недовольно произнес один из парней, несущих Брана. Нога, которую он держал, выскользнула у него из рук и ударилась об пол.

На него со злобой зашипели подельники:

— Держи давай, не отлынивай!

— Да я держу! Но он тяжелый, ишь как отъелся на графских харчах. Еще подати ему платим! — И пнул Брана коленом под зад.

— Скоро он перестанет их получать, — с усмешкой заметил секретарь.

Они подошли к закрытой двери. Листиан отворил ее и тут же кубарем полетел назад. Из проема выскочили трое в черных костюмах и масках. Они не раздумывая набросились на парней Листиана и, пока тот корчился на полу, отходили всех большими дубинами. Подхватили Брана, закинули одному из них на спину и скрылись за дверью.

Секретарь, подвывая от страха и держась за разбитую голову, пополз подальше от двери.

— Листиан, космос тебя задери! — причитал он. — Кто это был?

— Да откуда я знаю, — продолжая держаться за пах и морщась от боли, отозвался тот. Ему досталось хоть и первому, но меньше всех. Парни, что несли Брана, лежали то ли убитыми, то ли без сознания. — Это секретный туннель. Мне его показала Гаринда. Он не для посвященных. Хотя… О нем мог знать этот ублюдок Штурбах.

— Если его забрал Штурбах, то нам конец, Листиан! — взвыл секретарь. — Граф все ему расскажет, тот расскажет Гаринде, а она, стерва, скорая на расправу. Бежать надо! Бежать надо отсюда! Я не виноват! Это ты принудил меня. Да, ты! — со злобой выплюнул он. — Я все сам расскажу Гаринде! — Он поднялся на четвереньки.

Листиан вытащил из-под куртки игольник и выстрелил ему в спину. Секретарь охнул и уткнулся лицом в пол.

— Расскажет он, — раздраженно проговорил начальник охраны Гаринды.

Он поднялся и по очереди подошел к каждому из лежащих на полу парней, хладнокровно нажимая на курок и простреливая им головы. После чего вложил игольник в руку секретарю.

— Ну так-то лучше, — пробормотал он, оглядывая тела. Затем повернул обратно и пошел в офис Гаринды.

В офисе его встретили два телохранителя госпожи губернаторши. Увидев своего начальника, опустили оружие.

— Листиан, мидэра злая, как сто ураганов. Она бесится и бегает по кабинету. Будь осторожен, — предупредил его старший, высокий блондин с красивыми чертами лица. Именно таких красавцев подбирал сам Листиан и подсовывал их ненасытной Гаринде. Но у той пока голова кружилась только от него.

Он кивнул и прошел в кабинет. Гаринда, быстрыми шагами ходившая туда-сюда по комнате, увидела его и резко остановилась. Она по природе была человеком резким и решительным. Черты лица ее исказились и стали непривлекательными.

— Ты где пропадал? — Голос ее звучал сухо, но в нем был отзвук натянутой струны, готовой порваться.

— Как — где? По твоему приказу искал Брана.

— Нашел? — Она смотрела прямо и требовательно. Взгляд ее черных глаз был колюч.

Листиан поежился. Такая и под расстрел отдаст не задумываясь, понял он.

— Нет, Брана не нашел. Но нашел нечто другое.

Легенда у него уже была наготове, и ему нужно было выиграть время, чтобы понять, кто похитил мужа его любовницы. Он не верил в то, что это сделал Карл. Если бы это сделал Штурбах, он не оставил бы их там в туннеле, а захватил бы. Имея такого свидетеля, как Бран, он мог быстро разделаться с ним и прищемить нос высокомерной Гаринде. Но их бросили внизу. Значит, это был кто-то другой.

— Не тяни, рассказывай. — поторопила его Гаринда.

— Там внизу, в туннеле, лежат тела твоего секретаря и четверых моих людей, которых я послал первыми. По всем признакам там была перестрелка. Мои ребята настигли похитителей твоего мужа, среди которых был твой секретарь Корбан. Их убили, а они убили секретаря.

— Это невозможно! — широко открыв глаза, отозвалась Гаринда. — Его мне рекомендовала…

Драматично всплеснув руками, перебивая женщину, Листиан воскликнул:

— Опомнись, Гаринда! Здесь никому верить нельзя. Разве ты не видишь, что твоему успеху завидуют если не все, то многие!

— Ты так считаешь?

Она на миг растерялась, и любовник воспользовался ее заминкой:

— Конечно, вот смотри. Раньше ты была одна из них. Ничем не примечательная женщина, как считали они. И вот ты силой своего ума и характера вознеслась на вершину и встала над ними. Неужели ты думаешь, что они тебе это простят?

Гаринда смотрела на своего любовника и видела его неподдельное горе. Он страдал вместе с ней, он хотел ей помочь, тогда как в ее окружении были только одни завистники. Она неоднократно слышала, как ее осуждали и злословили, и теперь это подтвердил такой родной ей человек.

"Какой же он милый", — подумала она, любуясь молодым красавцем. У нее по лицу побежали слезы.

Листиан не остановился на достигнутом, он видел, как "поплыла" его любовница, и с жаром продолжил:

— Кто тебе рекомендовал этого розовощекого прощелыгу?

— Тенгара, моя подруга. Она ведает кадрами в аппарате губернатора.

— Значит, надо сделать следующее. Я дам команду разогнать толпу у входа. Нечего им тут орать. Еще немного, и здесь соберется вся колония. Они нарушают общественный порядок, и это надо пресечь. Но мне нужны особые полномочия. Напиши сейчас указ о введении чрезвычайного положения.

— Чрезвычайного положения? Но на каких основаниях?

— На основании того, что похитили твоего мужа, — это раз, убили твоего секретаря и моих людей, это два. И наконец, было покушение на саму тебя — это три. Этого вполне достаточно. Пропиши там, что я имею право арестовывать подозреваемых.

— Хорошо, — согласно кивнула сбитая с толку Гаринда. Листиан был очень убедителен. В конце концов, ее поставили управлять княжеством, а не потакать бездельникам. — Я напишу указ прямо сейчас. Но кого ты хочешь арестовать?

— Сначала разгоню бездельников. Тех, кто будет сопротивляться, арестую. Заодно прижму блогера, что выложил информацию о прибытии твоего мужа. Не верю, что он сам все это придумал и получил сразу место в новостях. Потом твою подругу. И конечно, Штурбаха. Вполне возможно, что похищение Брана его рук дело.

— Ты не перегибаешь, Листиан? — с тревогой спросила Гаринда. — Аресты могут поднять волну недовольства в колонии.

782
{"b":"908224","o":1}